Enlaces rápidos

Eikon
Arké
20384
19384
ITALIANO
Lampada con LED ad alta efficienza 120-230 V~
50-60 Hz, dispositivo automatico d'emergenza,
tre batterie ricaricabili ministilo AAA 1,2 V (fornite),
grigio - 3 moduli.
CARATTERISTICHE.
• Tensione di alimentazione: 120-230 V~ ±10%, 50-60 Hz.
• Flusso luminoso: 22 lumen.
• Assorbimento: 0,5 W.
• 3 batterie Ni-MH AAA HR03 1,2 V 800 mAh.
• Tempo di ricarica batterie: 15 ore.
• Autonomia: 1 ora.
• Rischio fotobiologico: esente.
• 3 LED di colore bianco ad alta efficienza con diffusore
prismatico; l'alimentazione a corrente costante consente
di avere sempre la stessa luminosità dei LED.
• LED bicolore verde-rosso per indicazione dello stato di
esclusione o inserimento della funzione di illuminazione
ausiliaria (figura 1).
• La lampada non è comandabile tramite regolatore.
• Apparecchio di classe II
.
INSTALLAZIONE.
• Al momento dell'acquisto, le batterie non sono inserite
nel vano batterie; prima di installare l'apparecchio inse-
rire le batterie nell'apposito vano rispettando la corretta
polarità.
• Cortocircuitare i morsetti 1 e 2 e collegare l'apparecchio
come indicato in figura 2.
• Completata l'installazione, alimentare l'apparecchio e
verificarne lo stato di funzionamento secondo la tabella
che segue (vedi paragrafo FUNZIONAMENTO).
• L'apparecchio può essere disabilitato aprendo il collega-
mento tra i morsetti 1 e 2 per mezzo di un interruttore
remoto.
FUNZIONAMENTO.
• La lampada con LED svolge la funzione di illuminazione
ausiliaria in caso di mancanza di alimentazione da rete.
• Al ripristino della tensione di rete la lampada si spegnerà
automaticamente e il LED si accenderà di colore verde.
• La ricarica della batteria avviene in modalità continua in
presenza della tensione di rete.
LED
LED
verde
rosso
Apparecchio alimen-
tato e batteria carica
Batteria in
ricarica
Apparecchio
disabilitato
Batteria scollegata
LED
LED
acceso
lampeggiante
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE.
• L'apparecchio contiene 3 batterie ricaricabili sostituibili
con batterie dello stesso tipo.
• Non utilizzare per nessun motivo batterie non ricari-
cabili; questo per evitare il rischio di scoppio.
• Sostituire le batterie seguendo la procedura illustrata
nelle figure 4 e 5.
49400399B0 07 1703
Plana
14384
ATTENZIONE!
L'accesso al vano batterie deve sempre essere effettua-
to con l'apparecchio scollegato dalla tensione di rete.
ATTENZIONE!
Smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la
raccolta differenziata.
REGOLE D'INSTALLAZIONE.
L'installazione deve essere effettuata con l'osservanza delle
disposizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in
vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT.
Norme EN 60598-1, EN 60598-2-2, EN 62471.
Direttiva EMC.
Norme EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI
DELLA DIRETTIVA 2002/96 (WEEE)
Al fine di evitare danni all'ambiente e alla salute umana
oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l'appa-
recchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere
smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconse-
gnata al distributore all'atto dell'acquisto di una nuova.
La raccolta dell'apparecchiatura contrassegnata con il
simbolo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità
alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti
allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni
contattare il numero verde 800-862307.
ENGLISH
Lamp with high-efficiency LED, supply voltage
120- 230 V~ 50-60 Hz, automatic emergency device,
three rechargeable AAA 1.2 V batteries (supplied),
grey - 3 modules.
CHARACTERISTICS.
• Power supply: 120-230 V~, ± 10% , 50-60 Hz.
• Luminous flux: 22 lumen.
• Input: 0.5 W.
• 3 batteries: Ni-MH AAA HR03 1.2 V 800 mAh.
Note
• Battery charging time: 15 hours.
• Operating time: 1 hour.
Carica di
• Photobiological risk: exempt.
mantenimento
• 3 high-efficiency white LEDs with prismatic diffuser; the
constant current supply enables the LEDs to have always
Carica veloce
the same brightness.
• Two-colour green-red LED to indicate the on/off status of
the auxiliary lighting function (figure 1).
• The lamp cannot be controlled with a dimmer.
• Appliance of class II
INSTALLATION.
LED
• At the time of purchase the batteries are not inserted in
spento
the battery compartment; before installing the appliance,
insert the batteries into the compartment making sure the
polarity is correct.
• Short the terminals 1 and 2 and connect the appliance as
indicated in figure 2.
• On completing installation, power up the appliance and
check its operating status according to the following
chart (see OPERATION paragraph).
• The appliance can be disabled by opening the connec-
tion between terminals 1 and 2 with a remote switch.
OPERATION.
• The lamp with LED performs the function of auxiliary
• When the mains power returns the lamp will automati-
• Battery charging takes place continuously when there is
CHANGING BATTERIES.
• The appliance contains 3 rechargeable batteries that can
• Never use non-rechargeable batteries for any reason
• Change the batteries by following the procedure illus-
The appliance must always be disconnected from the
mains power when accessing the battery compartment.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observing current installa-
tion regulations for electrical systems in the country where
the products are installed.
CONFORMITY TO STANDARDS
LV directive.
Standards EN 60598, EN 60598-2-2, EN 62471.
EMC directive.
Standards EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
.
In order to prevent damage to the environment and
human health as well as incurring administrative sanctions,
appliances bearing this symbol must be disposed of sepa-
rately from urban waste, or handed in to the distributor
when buying a new one. Appliances marked with the
above symbol must be collected in conformity with the
instructions issued by the local authorities in
charge of waste disposal.
lighting in the event of a mains failure.
cally switch off and the green LED will switch on.
mains voltage.
Green
Red
LED
LED
Appliance powered
and battery charged
Battery charging
Appliance disabled
Battery disconnected
LED
LED
on
blinking
be replaced with batteries of the same type.
whatsoever; this is to avoid the risk of them explod-
ing.
trated in figures 4 and 5.
WARNING:
WARNING:
Dispose of batteries in the specific differentiated
collection bins.
USER INFORMATION IN COMPLIANCE WITH
EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96 (WEEE).
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Note
Holding charge
Fast charge
LED
off
www.vimar.com
loading

Resumen de contenidos para Vimar Eikon 20384

  • Página 1 • Sostituire le batterie seguendo la procedura illustrata • The appliance can be disabled by opening the connec- nelle figure 4 e 5. tion between terminals 1 and 2 with a remote switch. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49400399B0 07 1703...
  • Página 2 überprüfen (siehe Abschn. FUNKTIONSWEISE). dans les figures 4 et 5 . • Das Gerät kann durch Öffnen der Verbindung zwischen den Klemmen 1 und 2 mittels Fernschalter deaktiviert werden. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49400399B0 07 1703...
  • Página 3 πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των ATENCIÓN: ρικού διακόπτη. κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την απόρριψη αποβλήτων. El acceso al vano de las baterías debe realizarse con el aparato no alimentado. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49400399B0 07 1703...
  • Página 4 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA - CHANGING THE BATTERY - REMPLACEMENT DE LA BATTERIE AUSWECHSELN DES AKKUS - SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA - ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ nr. 3 AAA HR03 NiMH 1.2 V Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49400399B0 07 1703...

Este manual también es adecuado para:

Arké 19384Plana 14384