IT - Poggiare sulle travi portanti il primo e l'ultimo arcareccio lasciando un ag-
getto di cm 23,5 e segnare sugli arcarecci i punti di contatto con le travi portanti
(fig.12, part.A). Riportare a terra gli arcarecci e forarli utilizzando una punta O mm
4 (fig.12, part.B) dopodichè fissare le staffe a cinque fori con un chiodo ad aderen-
za migliorata mm 6/60 (fig.12, part.C).
Fermare i due arcarecci sulle travi con due chiodi ad aderenza migliorata mm 4/60
nei fori esterni di ogni staffa (fig.12, part.D) arretrandoli di cm 5 rispetto alle estre-
mità. Tirare un filo per aiutarsi a mantenere l'allineamento dei restanti arcarecci
(fig.13) e fissarli verificando le misure riportate a fig.11.
DE - Auf die Balken die erste und die letzte Pfette legen, so daß der Überstand
23,5 cm beträgt. Dann auf den Balken die Schnittpunkte markieren (s. Det. A, Abb.
12). Nun die Pfetten auf den Boden legen und 4 mm O Löcher bohren (s. Det. B,
Abb.12). Dann die 5-lochigen Profile mit einem besser haftenden Nagel 6/60 mm
befestigen (s. Det. C, Abb.12).
Die zwei Pfetten auf den Balken befestigen, indem die äußeren Löcher der Profile
mit zwei 4/60 mm Nägeln versehen werden (s. Det. D, Abb.12). Die Pfetten be-
finden sich dabei 5 cm vom Balkenende. Eine Schnur zwischen den Enden der
äußeren Pfetten spannen, so daß die Pfetten in eine gerade Reihe befestigt wer-
den können (Abb.13). Die genauen Maße entnehmen Sie den Abb.11.
FR - Appuyer la première et la dernière solives sur les poutres portantes, en lais-
sant de chaque côté un avant-toit de 23,5 cm et marquer sur les solives les points
de contact avec les poutres portantes (fig.12,dét.A). Remettre à terre les solives
et les percer avec une mêche de O 4 mm (fig.12, dét.B) après-quoi, fixer les con-
necteurs à cinq trous par un clou haute adhérence 6/60 mm (fig.12, dét.C).
1 2
Fixer les deux solives sur les poutres avec deux clous haute adhérence 4/60 mm
dans les trous latéraux de chaque connecteur (fig.12, dét.D), en retrait de 5 cm par
rapport à l'extrémité des poutres. Tendre un fil qui aidera à maintenir l'alignement
des solives restantes (fig.13) et fixer celles-ci en suivant les mesures indiquées
dans les fig.11.
GB - Lean the first and the last rafter on the supporting beams leaving 23,5 cm
projection. Mark the junction points with the supporting beams on the rafter (ill.12,
det.A). Place the rafters on the ground and drill them with a O 4 mm. bit (ill.12, det.
B). Fix the five holes-brackets with a 6/60 mm improved-adhesion nail (ill.12, det.
C).
Fix the two rafters to the beams driving two 4/60 mm improved-adhesion nails in
the outside holes of each bracket (ill.12, det.D), so that 5 cm of them keep outside.
Tighten a cord in order to keep the other rafters aligned (iIl.13). Fix the rafters che-
cking the measures reported on ill.11.
ES - Colocar sobre las vigas el primero y el último cabrio dejando un voladizo de
23,5 cm de cada lado, marcar con un lápiz sobre el cabrio los puntos de contacto
con las vigas (véase detalle A , fig.12). Apoyar los cabrios en el suelo, volcándolos,
para hacer un agujero con la punta de O 4 mm en la intersección de los puntos
marcados y fijar el estribo de 5 orificios con un clavo de adherencia mejorada 4/60
mm (véase detalles B y C, fig.12).
Colocar definitivamente los cabrios a 5 cm de la extremidad de las vigas y fijarlos
con dos clavos de adherencia mejorada 4/60 mm en el lado externo de cada estri-
bo (véase detalle D, fig.12).
Se prosigue con el montaje de los cabrios intermedios ayudándose de un hilo
tenso para mantener el alineamiento con los cabrios de los extremos (véase fig.
13), fijándolos con el mismo procedimiento y respetando las medidas indicadas
en la fig.11.
1 3
x
1 4