Plaats de behuizingsdeksel op de motor en steek de bajonetbevestiging in de 3 bouten
van de plafondbeugel. Draai het deksel van de behuizing naar rechts om het in de bou-
ten vast te zetten. De behuizing moet nu stevig op de plafondbeugel worden bevestigd.
Założyć pokrywę obudowy na silnikową i wsunąć mocowanie bagnetowe w 3 trzpie-
nie na wsporniku sufitowym. Obrócić pokrywę obudowy w prawo, aby zamocować ją
na śrubach. Obudowa musi być teraz mocno osadzona na uchwycie sufitowym.
Setzen Sie die Flügel auf die Bohrungen an der Motoreinheit.
Achten Sie besonders auf die Markierungen.
Place the blades on the holes on the motor assembly.
Pay particular attention to the markings.
Placez les pales sur les trous de l'ensemble du moteur.
Faites particulièrement attention aux marquages.
Posizionare le pale sui fori del gruppo motore.
Prestare particolare attenzione alle marcature.
Coloca las aspas en los agujeros del ensamblaje del motor.
Preste especial atención a las marcas.
Umístěte lopatky do otvorů na sestavě motoru.
Zvláštní pozornost věnujte značení.
Plaats de bladen op de gaten van de motoreenheid.
Let vooral op de markeringen.
Umieścić łopatki w otworach na jednostce silnikowej.
Zwróć szczególną uwagę na oznaczenia.
41