Página 3
Deutsch ........................2 English ........................35 Français ........................65 Nederlands ......................101 Čeština ........................133 Español ........................163 Português ....................... 195 V 1.4...
SilverCrest SSC 200 B1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Slow Cookers SSC 200 B1, nachfolgend als Slow Cooker bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Slow Cooker vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
SilverCrest SSC 200 B1 Gefrierfach. Verwenden auch keine Heizeinheit eines anderen Slow Cookers. Der Slow Cooker ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. 2. Lieferumfang Nehmen Sie den Slow Cooker und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Komponenten vollständig und unbeschädigt sind.
SilverCrest SSC 200 B1 3. Teileliste Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist der Slow Cooker mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Glasdeckelgriff Glasdeckel Keramiktopfgriffe Keramiktopf Betriebsanzeige Tragegriffe Drehregler Heizeinheit Standfüße...
SilverCrest SSC 200 B1 5. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit Elektrogeräten vertraut ist. WARNUNG! Bei Fehlanwendung besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennungen sowie Gefahr für Leib und Leben durch Kurzschlüsse und Brand.
Página 9
SilverCrest SSC 200 B1 selbst angebracht, um den Anwender auf mögliche Risiken hinzuweisen. Gefahr durch Stromschläge! Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib Leben durch Stromschläge gefährden können. Gefahr von Verbrennungen! Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen. Gefahr von Brand! Dieses Symbol warnt vor Bränden, die bei...
Página 10
SilverCrest SSC 200 B1 Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre physische chemische Zusammensetzung getestet wurden und gemäß Anforderung Verordnung 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln befunden wurden. Dieses Symbol im Inneren der Heizeinheit signalisiert, dass das Metall-Innenteil über die...
Página 11
SilverCrest SSC 200 B1 unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch diese Personengruppen vorgenommen werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Página 12
SilverCrest SSC 200 B1 Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr durch Stromschläge! Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Das Netzkabel (10) darf nicht beschädigt werden. Ersetzen Sie niemals ein schadhaftes Netzkabel (10), sondern wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe „Garantiehinweise“...
Página 13
SilverCrest SSC 200 B1 Netzsteckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
Página 14
SilverCrest SSC 200 B1 niemals am Kabel selbst. Wenn Sie sichtbare Beschädigungen am Slow Cooker oder am Netzkabel (10) feststellen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“...
SilverCrest SSC 200 B1 Heizeinheit (8) gelangt sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 33). Gefahr von Verbrennungen! Berühren Sie bei und unmittelbar nach dem Betrieb keinesfalls den Keramiktopf (4).
Página 16
SilverCrest SSC 200 B1 Halten oder tragen Sie den Slow Cooker nur an den Tragegriffen (6). Tragen Sie ggf. Topf-Handschuhe. Reinigen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig abgekühlt ist. Überfüllen Sie den Keramiktopf (4) nicht. Wenn Sie zu viel Inhalt einfüllen, kann der Keramiktopf (4) überkochen und Verbren-...
Página 17
SilverCrest SSC 200 B1 Verwenden Sie den Keramiktopf (4) nicht auf dem Herd, im Backofen, in der Mikrowelle oder im Gefrierfach. Stellen Sie den Slow Cooker nur auf eine ebene, stabile und feuerfeste Oberfläche. Lassen Sie einen Abstand von mindestens 20 cm rund um das Gerät frei.
Página 18
SilverCrest SSC 200 B1 Gefahr von Überhitzung und Brand Stellen Sie den Slow Cooker nicht auf textilen Oberflächen auf, wie z. B. einer Tischdecke. Stellen Sie den Slow Cooker nicht auf Metalloberflächen auf. Diese können sich stark erhitzen und einen Brand verursachen.
SilverCrest SSC 200 B1 Urheberrecht Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten.
SilverCrest SSC 200 B1 Stellen Sie die Heizeinheit (8) auf eine ebene, rutschfeste und trockene Oberfläche. Schließen Sie den Stecker des Netzkabels (10) noch nicht an die Netzsteckdose an! Setzen Sie den Keramiktopf (4) in die Heizeinheit (8) ein. Füllen Sie den Keramiktopf (4) mit 500 ml Wasser.
SilverCrest SSC 200 B1 Stellen Sie das Gerät nicht auf Metalloberflächen auf. Diese können sich stark erhitzen und einen Brand verursachen. Stellen Sie das Gerät nicht unter oder unmittelbar neben brennbaren Gegenständen auf, z. B. Vorhängen oder Gardinen.
SilverCrest SSC 200 B1 Warnung! Sie müssen mindestens 1 Liter Gargut inkl. Flüssigkeit in den Keramiktopf (4) geben. Verwenden Sie dabei mindestens 1 Tasse Flüssigkeit. Anderenfalls kann das Gerät überhitzen und Sachschäden oder Brand verursachen. Sie dürfen maximal 3,3 Liter Gargut inkl. Flüssigkeit in den Keramiktopf (4) geben.
Página 23
SilverCrest SSC 200 B1 Sie sollten gefrorene Lebensmittel auftauen, bevor Sie sie mit dem Slow Cooker zubereiten. Anderenfalls kann es aufgrund der niedrigen Gartemperatur vorkommen, dass sie nicht richtig durchgegart werden. Wenn sich am Ende des Garvorgangs im Keramiktopf (4) viel Flüssigkeit angesammelt hat, nehmen Sie den Glasdeckel (2) ab und schalten den Drehregler (7) auf die Position „HIGH“.
SilverCrest SSC 200 B1 dies nicht möglich ist, nehmen Sie ein Stück Fleisch aus dem Keramiktopf (4) und schneiden es durch, um den Garzustand zu prüfen. Es empfiehlt sich, Würstchen anzustechen. damit sie nicht aufplatzen. Milchprodukte, Nudeln und Fisch: ...
SilverCrest SSC 200 B1 Gargut Heizstufe Garzeit Anmerkungen Schweinefleisch MEDIUM* ca. 5 Std. Rindfleisch MEDIUM * ca. 6 Std. Geflügel MEDIUM * ca. 5 Std. Hartes Gemüse (Kartoffeln., MEDIUM * ca. 5-6 Std. Karotten usw.) Grüne Erbsen MEDIUM * ca. 5 Std.
SilverCrest SSC 200 B1 Servieren Sie Ihre Speisen. Falls Sie sie direkt im Keramiktopf (4) servieren, verwenden Sie eine hitzebeständige Unterlage, damit der Tisch nicht beschädigt wird. Reinigen Sie das Gerät. Siehe dazu den Abschnitt „Wartung/Reinigung“ auf Seite 30. 9. Rezeptbeispiele Dieser Abschnitt enthält einige Rezepte, die Sie durch Austausch einiger Zutaten vielseitig und individuell...
SilverCrest SSC 200 B1 Frische Kräuter verlieren durch die lange Garzeit ihr Aroma, daher gibt man die frische Petersilie erst zum Schluss hinzu. Den Glasdeckel (2) schließen und die Minestrone 6 Stunden lang auf der Heizstufe „LOW“ garen lassen.
SilverCrest SSC 200 B1 Das angebratene Hackfleisch in den Keramiktopf (4) geben. Anschließend die Brühe und die Tomaten hinzugeben. Alles gut verrühren und mit Salz, Pfeffer, etwas Zucker und Oregano leicht würzen. Den Glasdeckel (2) schließen und die Sauce 6 Stunden lang auf der Heizstufe „LOW“ garen lassen.
Página 29
SilverCrest SSC 200 B1 1 Stange Zitronengras etwas gemahlenen Pfeffer 2 Teelöffel Sesam ungeschält 1 rote Chillischote Dazu empfehlen wir: gekochten Reis Zubereitung: In einer großen Schüssel den brauen Zucker, Reisessig, Orangenmarmelade, Sesamöl und die Sojasauce mixen.
SilverCrest SSC 200 B1 10.1 Wartung/Reinigung Es empfiehlt sich, den Slow Cooker vor dem ersten Gebrauch und unmittelbar nach jeder Verwendung zu reinigen, damit sich keine Lebensmittelreste im Keramiktopf (4) festsetzen können. Gefahr durch Stromschläge! Ziehen Sie vor der Reinigung der Heizeinheit (8) den Netzstecker aus der Steckdose.
SilverCrest SSC 200 B1 Gefahr durch Stromschläge! Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Slow Cooker Netzstecker nicht Schließen Sie den Netzstecker an eine funktioniert nicht. angeschlossen stromführende Steckdose an. Keine Heizstufe gewählt Drehen Sie den Drehregler (7) in eine der Positionen LOW, MEDIUM oder HIGH.
SilverCrest SSC 200 B1 13. Konformität Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2014/35/EU, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: www.targa.de/downloads/conformity/288304.pdf...
SilverCrest SSC 200 B1 Garantiehinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Página 36
SilverCrest SSC 200 B1 Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. Service Telefon: 02921 - 89 13 000 E-Mail: [email protected] Telefon: 01 – 26 76 195 E-Mail: [email protected]...
Página 37
SilverCrest SSC 200 B1 Contents 1. Intended use ......................36 2. Package contents ....................37 3. Components list ....................38 4. Technical specifications ..................38 5. Safety instructions ....................39 6. Before you start ....................48 ...
SilverCrest SSC 200 B1 Congratulations! By purchasing the SilverCrest Slow Cooker SSC 200 B1, hereinafter referred to as the slow cooker, you have opted for a quality product. Before first using the slow cooker, familiarise yourself with the way it works and read these operating instructions through carefully.
SilverCrest SSC 200 B1 The slow cooker is not designed to be operated with an external timer or a separate remote control system. 2. Package contents Remove the slow cooker and all its accessories from the packaging. Remove the packaging material and check that all components are complete and undamaged.
SilverCrest SSC 200 B1 3. Components list These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover, the slow cooker is depicted with a numbered key. The meanings of the numbers are as follows: Glass lid handle...
SilverCrest SSC 200 B1 5. Safety instructions Before using the device for the first time, read the following instructions carefully and pay attention to all warnings, even if you are familiar with handling electrical devices. WARNING! Mishandling can cause injuries from burning as well as danger to life from short-circuit and fire.
SilverCrest SSC 200 B1 through electric shock. Risk of burns! This symbol warns of hot surfaces. Risk of fire! This symbol warns that fires could start if the warning is left unheeded. WARNING! This symbol denotes important information for the safe operation of the product and user safety.
Página 43
SilverCrest SSC 200 B1 found to be non-hazardous to health when used in contact with food in accordance with the requirements of Ordinance EU 1935/2004. Children and persons with disabilities This device may be used by children of 8 years and...
Página 44
SilverCrest SSC 200 B1 Risk of falling objects! Make sure that children cannot pull the device from the work surface by the power cord (10). There is a danger of injury. Keep the device out of the reach of children.
Página 45
SilverCrest SSC 200 B1 strange smells, switch off the device immediately and remove the plug from the mains socket. If this occurs, do not continue to use the device and have it checked out by an expert. Never inhale smoke from a possible device fire.
Página 46
SilverCrest SSC 200 B1 If you notice visible damage to the slow cooker or the power cord (10), switch off the device, remove the mains plug from the mains socket, and contact customer service (see "Warranty information" on page 62).
SilverCrest SSC 200 B1 Risk of burns! Never touch the ceramic pan (4) during or immediately after operation. Only hold or carry the ceramic pan (4) using the ceramic pan handles (3). Wear oven gloves if necessary. When the contents boil, hot steam will be emitted.
Página 48
SilverCrest SSC 200 B1 Overfilling can result in the ceramic pan (4) spilling over and could cause burns or damage to property. Make sure the glass lid (2) is closed while food is cooking. Otherwise the slow cooker could spill over and cause burns and property damage.
Página 49
SilverCrest SSC 200 B1 are breakable. They can shatter if subjected to very fast changes in temperature. Allow them to cool down before washing them up or immersing them in water. If necessary, place something underneath the device, as work-surfaces are sometimes treated with detergents which could attack or even dissolve the non-slip feet (9).
SilverCrest SSC 200 B1 Do not use the device in direct sunlight or near heating devices (heaters, stoves, ovens etc.). In order to prevent overheating, never cover the device while it is in use. Copyright All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to the reader for information only.
SilverCrest SSC 200 B1 Minor smoke development can occur when the device is heated first. For this reason, the device should be filled with water, heated and then left to cool again before preparing food for the first time. During this process, open a window to ensure sufficient room ventilation.
SilverCrest SSC 200 B1 Maintain a clearance of at least 20 cm around the device. This prevents damage from rising steam and heat. Risk of fire! Do not place the device on textile surfaces such as tablecloths. ...
SilverCrest SSC 200 B1 Warning! You need to fill the ceramic pan (4) with at least 1 litre of ingredients, including liquid. Always use at least 1 cup of liquid. Otherwise, the device can overheat and cause a fire or damage to equipment.
Página 54
SilverCrest SSC 200 B1 The slow cooker is not suitable for heating food. The slow cooker is not suitable for frying food. Vegetables, beans and legumes: Chop hard vegetables into even pieces which are not too large.
SilverCrest SSC 200 B1 Dairy products, pasta and fish: Dairy products, pasta and fish break down or flake when cooked in the slow cooker. Only add these ingredients once the cooking process is complete for the other ingredients. 8.4 Switching on / Selecting the power level Fill the ceramic pan (4) as described in the "Filling the ceramic pan"...
SilverCrest SSC 200 B1 Remove the ceramic pan (4) from the heater unit (8). Wear oven gloves so you do not get burnt. Serve your dish. If you are serving directly from the ceramic pan (4), use a heat-resistant base to prevent damage to the table.
SilverCrest SSC 200 B1 Close the lid (2) and cook the minestrone for 6 hours on LOW. When the minestrone is ready, bring salted water to the boil in a separate pan and cook the pasta based on the instructions on the packet.
SilverCrest SSC 200 B1 9.3 Pulled beef For 4-6 people Ingredients: 1.2 kg beef joint 2 onions 180 ml warm beef stock 1-2 tbsp barbecue or steak seasoning Salt, pepper, balsamic vinegar and a little honey Method: Rinse the joint off in cold water and pat dry with kitchen roll.
SilverCrest SSC 200 B1 We also recommend: Cooked rice Method: Mix the brown sugar, rice vinegar, orange marmalade, sesame oil and soy sauce in a large bowl. Season with salt and pepper. Put the marinade to one side. Rinse the chicken breasts off in cold water and pat dry with kitchen roll.
SilverCrest SSC 200 B1 Freshly ground black pepper 4 Frankfurters, cut into slices Method: Wash and finely dice the celery, carrots and leeks. Peel the potatoes and dice into even-sized pieces. Peel and finely chop the onions. Cut the pork belly into small pieces.
SilverCrest SSC 200 B1 Method: Wash the pork fillet and pat dry, removing any fat and sinew where necessary. Cut the meat into approx. 2 cm pieces and wrap with 1-2 rashers of bacon. In a pan, heat the butter and fry the pieces of meat on all sides until they are golden brown.
SilverCrest SSC 200 B1 Alternatively, they can also be cleaned in the dishwasher. 10.1.2 Cleaning the heater unit Clean the heater unit (8) and the power cord (10) with a dry or damp cloth. Dry the heater unit (8) well.
SilverCrest SSC 200 B1 Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal.
Página 65
SilverCrest SSC 200 B1 for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere with the device.
SilverCrest SSC 200 B1 Félicitations ! En achetant la mijoteuse SilverCrest SSC 200 B1, dénommée ci-après « la mijoteuse », vous avez choisi un produit de qualité. Avant de l’utiliser, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement et lire ce manuel d’utilisation avec la plus grande attention.
SilverCrest SSC 200 B1 congélateur. N'utilisez pas la base chauffante d'une autre mijoteuse. La mijoteuse n'est pas conçue pour être utilisée avec une minuterie externe ou avec un système de commande à distance séparé. 2. Contenu de l'emballage Sortez la mijoteuse et tous ses accessoires de l’emballage. Retirez les matériaux d’emballage et vérifiez que tous les composants sont complets et intacts.
SilverCrest SSC 200 B1 3. Liste des composants Ce manuel d'utilisation inclut une couverture dépliante. L’intérieur de la couverture comporte une illustration de la mijoteuse avec des numéros. Voici la liste des éléments auxquels correspondent les numéros : Poignée du couvercle en verre Couvercle en verre Poignées de la cocotte en céramique...
SilverCrest SSC 200 B1 5. Instructions de sécurité Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les instructions qui vont suivre et tenir compte de tous les avertissements, même si vous avez l’habitude de manipuler des appareils électriques.
SilverCrest SSC 200 B1 Certains de ces symboles sont présents sur le produit lui-même afin d'informer l'utilisateur des risques potentiels. Risque d'électrocution ! Ce symbole vous informe de risques qui, si vous n'y prenez pas garde, pourraient mettre en danger votre vie et votre intégrité physique suite à...
Página 73
SilverCrest SSC 200 B1 vous informe de risques qui, si vous n'y prenez pas garde, pourraient mettre en danger votre vie et votre intégrité physique, causer des blessures ou des dommages matériels. Ce symbole signale la présence d'informations supplémentaires sur le sujet.
Página 74
SilverCrest SSC 200 B1 physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui ne possèdent pas les connaissances ou l’expérience nécessaires, à condition qu’ils soient supervisés, qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil, et qu’ils aient compris les risques existants.
Página 75
SilverCrest SSC 200 B1 Maintenez l'appareil hors de portée des enfants. Consignes générales de sécurité Risque d'électrocution ! N'utilisez jamais l'appareil avec les mains mouillées. Le cordon d'alimentation (10) ne doit pas être endommagé. Ne remplacez jamais un cordon d'alimentation (10) endommagé...
Página 76
SilverCrest SSC 200 B1 En cas de fumée, d’odeur ou de bruit inhabituel, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. Si cela se produit, ne continuez pas d’utiliser l’appareil et faites-le vérifier par un expert. Ne respirez jamais la fumée provenant d’un appareil probablement en...
Página 77
SilverCrest SSC 200 B1 surveillance et avant les opérations de montage, démontage ou nettoyage. Pour débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche et jamais sur le cordon lui-même. Si vous remarquez des dégâts visibles sur la mijoteuse ou le cordon d'alimentation (10), éteignez l'appareil, débranchez-le de la...
Página 78
SilverCrest SSC 200 B1 le cordon d'alimentation (10) ou la fiche dans de l'eau ou d'autres liquides. Si toutefois un liquide pénètre dans la base chauffante (8), débranchez la fiche de la prise de courant immédiatement et contactez notre service d'assistance téléphonique (voir «...
Página 79
SilverCrest SSC 200 B1 Ouvrez le couvercle en verre (2) lentement sans vous en approcher afin que la vapeur chaude puisse s'échapper par l'arrière. Utilisez toujours les poignées de transport (6) pour tenir ou déplacer la mijoteuse. Portez des gants de cuisine si nécessaire.
Página 80
SilverCrest SSC 200 B1 Après l'utilisation, la surface de la base chauffante garde de la chaleur résiduelle. Avertissement relatif aux dommages à l'équipement La cocotte en céramique (4) ne doit être utilisée qu'avec la base chauffante (8) fournie.
Página 81
SilverCrest SSC 200 B1 les immerger dans l'eau. Si nécessaire, placez quelque chose sous l'appareil. En effet, les plans de travail sont parfois traités avec des détergents qui risquent d'attaquer ou même de faire fondre les pieds antidérapants (9).
SilverCrest SSC 200 B1 N'utilisez pas l'appareil s'il est exposé aux rayons du soleil ou à proximité d'appareils de chauffage (radiateurs, poêles, fours, etc.). Afin d'éviter toute surchauffe, ne couvrez jamais l'appareil lorsqu'il est utilisé. Droits d’auteur L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à...
SilverCrest SSC 200 B1 Ne placez jamais l'appareil sous ou à proximité immédiate d'objets inflammables tels que, par exemple, des rideaux ou des stores. La mijoteuse doit être nettoyée avant la première utilisation. Avant l'utilisation, assurez-vous que toutes les pièces sont totalement sèches.
SilverCrest SSC 200 B1 8. Utilisation Avertissement ! N'utilisez l'appareil que dans espaces clos et secs. Ne l’utilisez jamais à l’extérieur. Placez toujours la mijoteuse sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. Si la mijoteuse n'est pas placée sur une surface plane, les mouvements de son contenu en ébullition pourraient la faire se renverser, avec pour conséquence d'éventuels dommages...
SilverCrest SSC 200 B1 Bouton de commande : La mijoteuse présente trois niveaux de chaleur (LOW, MEDIUM et HIGH) que vous pouvez sélectionner à l'aide de ce bouton. Mettez le bouton dans la position OFF pour éteindre la mijoteuse. Base chauffante : La base chauffante fait chauffer la cocotte en céramique (4) et son contenu.
Página 86
SilverCrest SSC 200 B1 comme les carottes, les pommes de terre et les navets sont également excellents lorsqu'ils sont préparés à la mijoteuse. Les plats tels que les soupes et les plats en sauce ont non seulement une consistance parfaite, ils sont également délicieux.
Página 87
SilverCrest SSC 200 B1 Si vous souhaitez préparer des haricots secs avec d'autres légumes (ex : pommes de terre ou carottes), faites préalablement bouillir les haricots la veille et laissez-les reposer toute la nuit. Ensuite, tout ce que vous aurez à faire sera d'ajouter les autres légumes et de terminer la cuisson du plat.
SilverCrest SSC 200 B1 8.4 Allumage / Sélection du niveau de puissance Remplissez la cocotte en céramique (4) tel que décrit dans la section « Remplissage de cocotte en céramique » et placez-la sur la base chauffante (8). Avertissement ! Veillez à...
SilverCrest SSC 200 B1 Ingrédient Réglage Temps de Remarques de chaleur cuisson Porc MEDIUM* environ 5 heures Bœuf MEDIUM* environ 6 heures Volaille MEDIUM* environ 5 heures Légumes fermes (pommes de MEDIUM* environ 5 à terre, carottes, etc.) 6 heures...
SilverCrest SSC 200 B1 Une fois que les aliments sont cuits, vous pouvez remettre le bouton de commande (7) dans la position OFF pour éteindre l'appareil. Débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant. Retirez la cocotte en céramique (4) de la base chauffante (8). Portez des gants de cuisine afin de ne pas vous brûler.
SilverCrest SSC 200 B1 Méthode : Lavez le céleri, les carottes et la courgette et coupez-les en petits dés. Épluchez les oignons et l'ail et coupez-les finement. Mettez le bouillon de légumes, les tomates, les haricots rouges, les haricots verts et les ingrédients préparés dans la cocotte en céramique (4).
SilverCrest SSC 200 B1 Méthode : Épluchez les oignons, l'ail, les carottes et le céleri. Coupez le tout en petits morceaux. Faites chauffer doucement le beurre dans une casserole. Faites d'abord frire les lardons, puis ajoutez les oignons, l'ail, le céleri et les carottes. Maintenant, ajoutez la viande hachée et mélangez la viande et les légumes de manière à...
Página 93
SilverCrest SSC 200 B1 1 cuillère à café de vinaigre de riz ou de vinaigre balsamique léger 3 cuillères à café de sauce soja 1/2 cuillère à café d'huile de sésame 150 grammes de confiture d'orange ...
SilverCrest SSC 200 B1 9.5 Ragoût de pois cassés Pour 4 personnes Ingrédients : 1,8 litre de bouillon de légumes (chaud) 500 grammes de pois cassés (les pois non écossés doivent tremper 12 heures à l'avance !) ...
SilverCrest SSC 200 B1 9.6 Ragoût de filet de porc à la Toscane Pour 4 personnes Ingrédients : 500 grammes de filet de porc 1 paquet de bacon 400 ml de crème fleurette 1 boîte de purée de tomates ...
SilverCrest SSC 200 B1 10.1 Entretien/nettoyage Il est recommandé de nettoyer la mijoteuse avant la première utilisation et juste après chaque utilisation afin qu'il ne reste pas de résidus d'aliments dans la cocotte en céramique (4). Risque d'électrocution ! ...
SilverCrest SSC 200 B1 Risque d'électrocution ! N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. Problème Cause possible Solution La mijoteuse ne La fiche d'alimentation n'est Branchez la fiche d'alimentation sur une prise fonctionne pas. pas branchée. murale alimentée. Aucun niveau de chaleur n'a Tournez le bouton de commande (7) dans la été...
SilverCrest SSC 200 B1 13. Conformité Cet appareil a été testé et certifié conforme aux exigences de base et aux autres règlements en vigueur de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, de la directive concernant les appareils basse tension 2014/35/UE, de la directive 2009/125/CE concernant les produits liés à...
Página 99
SilverCrest SSC 200 B1 produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Página 100
SilverCrest SSC 200 B1 s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché...
Página 101
SilverCrest SSC 200 B1 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité...
Página 102
SilverCrest SSC 200 B1 S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Service Téléphone : 02 – 58 87 036 E-Mail : [email protected] Téléphone : 02 02 04 223 E-Mail : [email protected]...
Página 103
SilverCrest SSC 200 B1 Inhoud 1. Beoogd gebruik ....................102 2. Inhoud van de verpakking ................. 103 3. Onderdelenlijst ....................104 4. Technische specificaties ..................104 5. Veiligheidsinstructies ..................105 6. Voordat u begint ....................115 ...
SilverCrest SSC 200 B1 Gefeliciteerd! Met de aanschaf van deze SilverCrest Slow Cooker SSC 200 B1, hierna 'slowcooker' genoemd, hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop de slowcooker werkt en lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
SilverCrest SSC 200 B1 Het is niet de bedoeling dat de slowcooker wordt gebruikt met een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem. 2. Inhoud van de verpakking Haal de slowcooker en alle accessoires uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen volledig en onbeschadigd zijn.
SilverCrest SSC 200 B1 3. Onderdelenlijst Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Aan de binnenzijde van de omslag staat een afbeelding van de slowcooker met nummers. Deze nummers hebben de volgende betekenis: Handgreep glazen deksel Glazen deksel Handgrepen keramische pan...
SilverCrest SSC 200 B1 5. Veiligheidsinstructies Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, leest onderstaande gebruikershandleiding zorgvuldig en volgt u alle waarschuwingen op, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische apparatuur. WAARSCHUWING! Onjuist gebruik brandwonden veroorzaken en levensgevaarlijk zijn door kortsluiting en vuur.
Página 108
SilverCrest SSC 200 B1 aangebracht op het product zelf om de gebruiker te waarschuwen voor potentiële gevaren. Risico op elektrische schok! Dit symbool waarschuwt voor de risico's die, als ze worden genegeerd, gevaar kunnen opleveren voor lijf en leden door een elektrische schok.
Página 109
SilverCrest SSC 200 B1 gevaar kunnen opleveren voor lijf en leden of tot letsel of materiële schade kunnen leiden. Dit symbool staat bij nadere informatie over het onderwerp. symbool staat binnenin verwarmingseenheid (8) en geeft aan dat het binnenste stuk metaal via de schroef is verbonden met de aardingsgeleider van het netsnoer (10).
Página 110
SilverCrest SSC 200 B1 onvoldoende ervaring en kennis als er toezicht aanwezig is of als ze instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en de risico's begrijpen die ermee samenhangen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet door deze personen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan.
Página 111
SilverCrest SSC 200 B1 Algemene veiligheidsinstructies Risico op elektrische schok! Gebruik het apparaat nooit met natte handen. Het netsnoer (10) mag niet beschadigd zijn. Vervang nooit een beschadigd netsnoer (10), maar neem contact op met de klantenservice (zie 'Garantie' op pagina 130).
Página 112
SilverCrest SSC 200 B1 gebeurt, mag u het apparaat niet meer gebruiken en moet u het laten nakijken door een deskundige. Adem rook die uit het apparaat komt nooit in. Raadpleeg een arts als u per ongeluk rook inademt. De ingeademde rook kan schadelijk zijn voor uw gezondheid.
SilverCrest SSC 200 B1 of het netsnoer (10) opmerkt, schakelt u het apparaat uit, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de klantenservice (zie 'Garantie' op pagina 130). Sluit de slowcooker alleen aan op een correct geïnstalleerd, gemakkelijk...
Página 114
SilverCrest SSC 200 B1 hotline (zie 'Garantie' op pagina 130). Kans op brandwonden! Raak de keramische pan (4) nooit aan tijdens of onmiddellijk na de werking. Houd de keramische pan (4) alleen vast aan of draag deze met de handgrepen (3). Draag indien nodig ovenwanten.
SilverCrest SSC 200 B1 Maak de keramische pan (4) niet te vol. Te hoog vullen kan ertoe leiden dat de keramische pan (4) overkookt en brandwonden of schade veroorzaakt. Zorg ervoor dat het glazen deksel (2) gesloten is terwijl het voedsel kookt. Anders kan de slowcooker overkoken en brandwonden en schade veroorzaken.
SilverCrest SSC 200 B1 ondergrond. Bewaar een afstand van minstens 20 cm rondom het apparaat. Het glazen deksel (2) en de keramische pan (4) zijn breekbaar. Ze kunnen breken als ze worden blootgesteld aan zeer snelle temperatuurswisselingen. Laat ze afkoelen voordat u ze afwast of onderdompelt in water.
SilverCrest SSC 200 B1 oppervlakken. Deze kunnen snel opwarmen en brand veroorzaken. Plaats de slowcooker nooit onder of direct naast brandbare voorwerpen, zoals (over)gordijnen. Laat de slowcooker alleen werken met een gevulde keramische pan (4), nooit met een lege pan.
SilverCrest SSC 200 B1 7. Aan de slag Waarschuwing! Gebruik het apparaat alleen in droge, gesloten ruimten. Gebruik het nooit buiten. Plaats de slowcooker uitsluitend op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond. Als de slowcooker niet op een vlak oppervlak wordt geplaatst, kan de slowcooker omvallen door de beweging van de kokende inhoud, hetgeen tot schade aan eigendommen en brandwonden kan leiden.
SilverCrest SSC 200 B1 10. Trek de stekker van het netsnoer (10) uit het stopcontact. 11. Zodra het apparaat volledig is afgekoeld, reinigt u het opnieuw. Daarna is het apparaat klaar voor gebruik. 7.1 De slowcooker installeren Plaats de verwarmingseenheid (8) op een vlak, droog en antislipoppervlak. Steek de stekker van het netsnoer (10) nog niet in het stopcontact! Plaats de keramische pan (4) op de verwarmingseenheid (8).
SilverCrest SSC 200 B1 Handgrepen keramische pan: gebruik deze handgrepen altijd om de keramische pan (4) te verplaatsen of te dragen als deze heet is. De handgrepen van de keramische pan kunnen heel heet worden. Draag indien nodig ovenwanten. Keramische pan: De bodem van de slowcooker is gemaakt van keramiek. Deze is neutraal qua smaak, gemakkelijk schoon te maken en voedsel wordt voorzichtig gekookt.
SilverCrest SSC 200 B1 8.3 Slowcooking Met slowcooking worden ingrediënten langzaam, voorzichtig en gezond onder het kookpunt gegaard. Hierdoor behoudt het gerecht zijn volle smaak zonder te plakken en zonder dat de vloeistof verdampt. Slowcooking vereist wel zeer lange kooktijden, soms enkele uren.
SilverCrest SSC 200 B1 Als u bonen samen wilt voegen met andere groenten (bijvoorbeeld aardappelen of wortelen), kook de bonen dan de dag ervoor voor en laat ze een nachtje in de pan liggen. Dan hoeft u alleen de andere groenten nog maar toe te voegen en het gerecht verder laten koken.
SilverCrest SSC 200 B1 Waarschuwing! Controleer of het netsnoer (10) niet op het werkoppervlak ligt, anders zou de slowcooker kunnen kantelen of van het werkoppervlak kunnen vallen als u er per ongeluk aan trekt. Steek de stekker van het netsnoer (10) in een werkend stopcontact.
SilverCrest SSC 200 B1 Ingrediënt Warmte- Kooktijd Opmerkingen instelling Rode bonen HIGH Gedroogde bonen moeten een nacht weken. GEVAAR! Rode bonen bevatten een giftig eiwit dat alleen bij zeer hoge temperaturen wordt afgebroken. Koken in de slowcooker is niet voldoende. Rode bonen moeten...
SilverCrest SSC 200 B1 1-2 eetlepels barbecue- of steakkruiden Zout, peper, balsamicoazijn en een beetje honing Bereiding: Spoel de sukadelappen af in koud water en dep ze droog met een stukje keukenrol. Wrijf vervolgens de kruiden op de sukadelappen.
SilverCrest SSC 200 B1 Spoel de kipfilets af in koud water en dep ze droog met een stukje keukenrol. Snijd de kip vervolgens in kleine stukken. Schep het maïs(zet)meel in een diepvrieszak of een kom. Voeg de stukken kip toe en meng tot de kip helemaal met meel is bedekt.
SilverCrest SSC 200 B1 Verhit de pan en voeg de spekjes en het buikspek toe en bak deze goudbruin. Voeg vervolgens de uien, selderij, prei en wortelen toe. Bak de groenten even mee. Zet de slowcooker op LOW (laag) en schep de gebakken groenten, uien en het (buik)spek in de slowcooker.
SilverCrest SSC 200 B1 10. Na gebruik Na gebruik reinigt u de slowcooker, zoals beschreven in het hoofdstuk 'Onderhoud/reiniging' hieronder. Als er etensresten aankoeken in de keramische pan (4), zijn ze moeilijk te verwijderen. Berg de slowcooker vervolgens op een veilige, droge plaats op, uit de buurt van stof.
SilverCrest SSC 200 B1 11. Problemen oplossen Als uw slowcooker niet normaal werkt, volgt u de onderstaande instructies om te proberen het probleem op te lossen. Als de storing niet kan worden opgelost via de onderstaande tips, neemt u contact op met onze hotline (zie 'Garantie' op pagina 130).
SilverCrest SSC 200 B1 13. Conformiteit Dit apparaat voldoet aan het basisstation- en andere relevante vereisten van de EMC-richtlijn 2014/30/EU, de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, de ErP-richtlijn 2009/125/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige Europese conformiteitsverklaring is te downloaden via deze link: www.targa.de/downloads/conformity/288304.pdf...
Página 133
SilverCrest SSC 200 B1 uitgevoerd door onze geautoriseerde service-afdeling, komt de garantie te vervallen. Met de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn. Afwikkeling van een garantieclaim Gelieve voor een snelle verwerking van uw probleem de volgende aanwijzingen in acht te nemen: Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie aandachtig door.
Página 135
SilverCrest SSC 200 B1 Obsah 1. Určené použití ....................134 2. Obsah balení ...................... 135 3. Seznam součástí ....................136 4. Technické údaje ....................136 5. Bezpečnostní pokyny ..................137 6. Dříve než začnete ....................147 ...
SilverCrest SSC 200 B1 Blahopřejeme! Zakoupením hrnce na pomalé vaření SilverCrest Slow Cooker SSC 200 B1 (dále v textu jen jako pomalý hrnec) jste si vybrali jakostní výrobek. Před prvním použitím pomalého hrnce se seznamte s principem, na němž funguje, a pozorně si přečtěte tyto provozní...
SilverCrest SSC 200 B1 Pomalý hrnec není určen k provozu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým systémem ovládání. 2. Obsah balení Pomalý hrnec a veškeré příslušenství vyndejte z obalu. Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součástí kompletní a nepoškozené. Pokud zjistíte jakoukoli chybějící nebo poškozenou položku, kontaktujte výrobce.
SilverCrest SSC 200 B1 3. Seznam součástí Tento uživatelský návod má rozkládací obálku. Na její vnitřní straně je vyobrazen pomalý hrnec s jednotlivými očíslovanými prvky. Významy číslic jsou následující: Držadlo skleněného víka Skleněné víko Držadla keramické nádoby Keramická nádoba Indikátor stavu Rukojeti Regulátor...
SilverCrest SSC 200 B1 5. Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě přečtěte následující pokyny a dbejte na všechna upozornění, a to i v případě, že máte s používáním elektronických zařízení zkušenosti. VAROVÁNÍ! Při nesprávném zacházení může dojít nejen k popáleninám, ale i k ohrožení...
SilverCrest SSC 200 B1 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Tento symbol varuje před riziky, která by při zanedbání mohla způsobit ohrožení života a poranění končetin v důsledku zásahu elektrickým proudem. Nebezpečí popálení! Tento symbol varuje před horkým povrchem. Nebezpečí požáru! Tento symbol varuje před požárem, který by mohl vzniknout při zanedbání...
Página 141
SilverCrest SSC 200 B1 Tento symbol označuje další informaci na dané téma. Tento symbol uvnitř topné jednotky (8) znázorňuje, že vnitřní kovový díl je připojen k zemnímu vodiči napájecího kabelu (10) pomocí šroubu. Tento symbol označuje výrobky, jejichž fyzikální a chemické složení bylo prověřeno, a bylo shledáno...
Página 142
SilverCrest SSC 200 B1 provádět uživatelskou údržbu a čištění, pokud nejsou pod dozorem. Zařízení a jeho napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let. Pozor, nebezpečí udušení! Obalový materiál není určen ke hraní. Nedovolte dětem, aby si hrály s plastovými sáčky.
Página 143
SilverCrest SSC 200 B1 nikdy nevyměňujte. Obraťte se raději na naši zákaznickou linku (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 161). U poškozeného napájecího kabelu (10) existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Kryt topné jednotky (8) neotvírejte – nejsou v něm žádné opravitelné součásti. Při otevření...
Página 144
SilverCrest SSC 200 B1 Ověřte si, že napájecí kabel (10) není poškozen ostrými hranami nebo horkými místy. Ověřte si, že napájecí kabel (10) není promáčknutý nebo poškozený. Pokud ponecháváte zařízení bez dozoru nebo se chystáte na jeho sestavení, rozebrání...
Página 145
SilverCrest SSC 200 B1 jejíž síťové napětí odpovídá údajům na typovém štítku. Po připojení zařízení musí být síťová zásuvka stále snadno přístupná, abyste mohli vidlici napájecího kabelu v naléhavých případech rychle vytáhnout. Topnou jednotku (8), napájecí kabel (10) ani vidlici nikdy neponořujte do vody ani do jiných tekutin.
Página 146
SilverCrest SSC 200 B1 pozor, abyste se nespálili. Nad zařízení se nenaklánějte. V případě potřeby si vezměte ochranné rukavice (chňapky). Pomalu odklopte skleněné víko (2) směrem od sebe, aby mohla horká pára uniknout. Pomalý hrnec držte nebo noste pouze za držadlo (6).
Página 147
SilverCrest SSC 200 B1 uchovávat nějaké zbytkové teplo. Upozornění na poškození zařízení Keramickou nádobu (4) je nutno používat pouze s dodávanou topnou jednotkou (8). Keramickou nádobu (4) nepoužívejte na varné desce, v troubě, v mikrovlnce nebo v mrazničce.
Página 148
SilverCrest SSC 200 B1 ošetřeny prostředky, které by mohly neklouzavé nožky (9) narušit nebo dokonce rozpustit. Nebezpečí přehřátí a požáru Pomalý hrnec nepokládejte na povrch pokrytý textilem, jako je například ubrus. Pomalý hrnec nestavte na kovové plochy. Ty se mohou se snadno rozpálit a způsobit požár.
SilverCrest SSC 200 B1 Ochrana autorských práv Veškerý obsah tohoto uživatelského návodu je chráněn autorským právem a čtenáři slouží pouze k informačním účelům. Kopírování dat a informací bez předešlého výslovného písemného schválení autora je přísně zakázáno. To se týká i komerčního využití tohoto obsahu a informací. Veškerý text a obrázky jsou aktuální...
SilverCrest SSC 200 B1 Na topnou jednotku (8) položte keramickou nádobu (4). Keramickou nádobu (4) naplňte 500 ml vody. Na keramickou nádobu (4) položte skleněné víko (2). Zkontrolujte, zda je regulátor (7) v poloze OFF (VYPNUTO). Vidlici síťového kabelu (10) zapojte do napájené elektrické zásuvky.
SilverCrest SSC 200 B1 8.1. Součásti Držadlo skleněného víka: Při sundávání nebo přikrývání vždy uchopte skleněné víko (2) za držadlo. Usnadní se manipulace a zároveň se ochráníte před popálením. Skleněné víko: Kvůli pomalé přípravě pokrmů přikrývejte keramickou nádobu (4) skleněným víkem (2).
SilverCrest SSC 200 B1 Nejlepších výsledků dosáhnete, když do keramické nádoby (4) přidáte obsah o objemu 1,5 až 2 litry, včetně tekutiny. Keramická nádoba (4) tak bude zaplněna asi do poloviny. Fazole a tvrdá zelenina (jako brambory či mrkev) by měly být vždy zcela ponořeny v tekutině.
SilverCrest SSC 200 B1 Vaření tvrdé zeleniny trvá o něco déle než maso. Zeleninu proto vložte do keramické nádoby (4) nejdříve, aby zůstala u dna. Chcete-li připravit fazole společně s dalšími druhy zeleniny (například bramborami nebo mrkví), nechte je den předem projít varem a přes den nechte odstát. Poté stačí přidat další druhy zeleniny a vaření...
SilverCrest SSC 200 B1 Vidlici síťového kabelu (10) zapojte do napájené elektrické zásuvky. Regulátor (7) otočte do požadované polohy: LOW (nejnižší úroveň), MEDIUM (střední úroveň) nebo HIGH (nejvyšší úroveň). Indikátor napájení (5) se rozsvítí a spustí se ohřev. Pokud je to možné, během vaření ponechte skleněné víko (2) uzavřené. Při každém otevření...
SilverCrest SSC 200 B1 Složka Nastavení Doba Poznámky úrovně vaření ohřevu Červené fazole HIGH Sušené fazole by měly nechat přes noc namočit. POZOR! Červené fazole obsahují toxický protein, který se odstraní pouze při vysoké teplotě. Použití pomalého hrnce není dostačující.
SilverCrest SSC 200 B1 9.3 Trhané hovězí Pro 4-6 osob Složky: 1,2 kg hovězí kýty 2 cibule 180 ml teplého hovězího vývaru 1-2 lžíce koření na barbecue nebo steaky Sůl, pepř, balzamikový ocet a trochu medu Postup: Maso opláchněte ve studené...
SilverCrest SSC 200 B1 Postup: Ve velké míse smíchejte hnědý cukr, rýžový ocet, pomerančovou marmeládu, sezamový olej a sójovou omáčku. Dochuťte solí a pepřem. Marinádu přesuňte na stranu. Kuřecí prsa opláchněte ve studené vodě a osušte kuchyňskou utěrkou. Poté maso nakrájejte na malé kousky.
SilverCrest SSC 200 B1 Postup: Celer, mrkev a pórek omyjte a jemně nakrájejte. Oloupejte brambory a nakrájejte je na stejnoměrné kousky. Omyjte a jemně nakrájejte cibuli. Vepřový bůček nakrájejte na malé kousky. Na pánvi zahřejte sádlo, přidejte bůček a osmažte dozlatova. Poté přidejte cibuli, celer, pórek a mrkev.
SilverCrest SSC 200 B1 Na pánvi rozehřejte máslo a kousky masa osmahněte ze všech stran dozlatova. Pomalý hrnec nastavte na úroveň „MEDIUM“ a osmahlé kousky masa rozprostřete na dně keramické nádoby. Do misky dejte smetanu, rajčatový protlak, rajčata, kečup, papriku, kajenský pepř, rozmarýn, tymián, bazalku, sůl a pepř...
SilverCrest SSC 200 B1 13. Prohlášení o shodě Toto zařízení splňuje základní i další související požadavky směrnice 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě, Směrnice 2014/35/EU o nízkém napětí, Směrnice ErP 2009/125/ES a Směrnice RoHS 2011/65/EU. Úplné znění Prohlášení o shodě pro EU je k dispozici ke stažení na této adrese: www.targa.de/downloads/conformity/288304.pdf...
Página 164
SilverCrest SSC 200 B1 Vyřizování záručního plnění Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů: Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku.
Página 165
SilverCrest SSC 200 B1 Índice 1. Uso destinado ....................164 2. Contenido del embalaje ..................165 3. Lista de accesorios y componentes ..............166 4. Datos técnicos ..................... 166 5. Instrucciones de seguridad ................. 167 ...
SilverCrest SSC 200 B1 ¡Enhorabuena! Con la adquisición de esta olla de cocción lenta SilverCrest SSC 200 B1, de ahora en adelante "la olla de cocción lenta", ha obtenido un producto de calidad. Antes de ponerla en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que lea este manual del usuario detenidamente.
SilverCrest SSC 200 B1 microondas ni en el congelador. No utilice una unidad de cocción de otra olla de cocción lenta. La olla de cocción lenta no está diseñada para ser controlada con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia o domótica.
SilverCrest SSC 200 B1 3. Lista de accesorios y componentes Este Manual del usuario dispone de una portada desplegable. En la contraportada encontrará una ilustración de la olla de cocción lenta con números. A continuación se muestra el significado de los números:...
SilverCrest SSC 200 B1 5. Instrucciones de seguridad Antes de usar este dispositivo por primera vez, lea detenidamente todo el Manual del usuario y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos eléctricos. ¡ADVERTENCIA! inadecuado puede conllevar quemaduras e incluso el peligro de muerte debido a cortocircuitos e incendio.
SilverCrest SSC 200 B1 ¡Peligro de sacudidas eléctricas! Este símbolo le advierte de riesgos que, en caso de no respetarse, podrían poner en peligro la vida de personas debido a sacudidas eléctricas. ¡Peligro de quemaduras! Este símbolo le advierte de superficies calientes.
SilverCrest SSC 200 B1 Este símbolo indica más información sobre el tema. Este símbolo en el interior de la unidad de cocción (8) indica que la pieza metálica interior está conectada al conductor de masa del cable de alimentación (10) con el tornillo.
SilverCrest SSC 200 B1 cuanto al uso correcto del producto y comprendan los riesgos que implica. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben ser efectuados por estas personas, a no ser que se encuentren bajo supervisión. Tanto el aparato como el cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance...
Página 173
SilverCrest SSC 200 B1 Instrucciones de seguridad generales ¡Peligro de sacudidas eléctricas! No utilice nunca el dispositivo con las manos mojadas. El cable de alimentación (10) no debe dañarse. No cambie nunca un cable de alimentación (10) dañado, sino que póngase en contacto con nuestra línea de...
Página 174
SilverCrest SSC 200 B1 Si observa humo, ruidos u olores extraños, apague el aparato inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. En tal caso, no siga utilizando el producto y déjelo comprobar por un técnico. No inhale el humo procedente de un posible incendio del aparato.
Página 175
SilverCrest SSC 200 B1 eléctrica, tire siempre del enchufe y nunca del cable. Si percibe daños visibles en la olla de cocción lenta o en el cable de alimentación (10), apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma eléctrica y póngase en contacto con el servicio de atención al...
SilverCrest SSC 200 B1 cable de alimentación (10) o el enchufe en agua u otros líquidos. Si entran líquidos en la unidad de cocción (8), desconecte el enchufe de la toma eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (consulte la sección "Información sobre la garantía"...
SilverCrest SSC 200 B1 Abra la tapa de vidrio (2) lentamente y alejada de usted, de forma que el vapor pueda salir por el lado opuesto a usted. Solo debe transportar la olla de cocción lenta sujetándola de los mangos de transporte (6).
Página 178
SilverCrest SSC 200 B1 Después de su empleo, la superficie del aparato sigue estando caliente. Advertencia: daños materiales Solo debe emplear la olla de cerámica (4) con la unidad de cocción (8) suministrada. No emplee la olla de cerámica (4) en el fuego de cocina, en el horno, en el microondas ni en el congelador.
SilverCrest SSC 200 B1 aparato, dado que algunas superficies de trabajo se tratan con detergentes que pueden atacar o incluso disolver las patas antideslizantes (9). Peligro de sobrecalentamiento e incendio No coloque la olla de cocción lenta en superficies textiles tales como un mantel.
SilverCrest SSC 200 B1 cerca de aparatos de calefacción (calentadores, cocinas, hornos, etc.). Para evitar un sobrecalentamiento, no tape el aparato cuando esté funcionando. Copyright Todo el contenido del presente Manual del usuario está protegido por derechos de autor y se ofrece al lector con fines informativos exclusivamente.
SilverCrest SSC 200 B1 Limpie la olla de cocción lenta antes de utilizarla por primera vez. Antes de ponerla en funcionamiento, asegúrese de que todos los componentes están completamente secos. Puede que se produzca un poco de humo la primera vez que encienda el dispositivo. Por este motivo, desde llenar el aparato con agua, dejar que el agua se caliente y dejar que se enfríe...
SilverCrest SSC 200 B1 8. Uso ¡Advertencia! solo debe utilizar el aparato en interiores y entornos secos. No lo utilice al aire libre. Solo debe colocar la olla de cocción lenta en una superficie plana, estable y resistente al calor.
SilverCrest SSC 200 B1 Dial de control: La olla de cocción lenta posee tres niveles de cocción (Low, Medium y High) que puede seleccionar mediante este dial. Seleccione OFF para apagar la olla de cocción lenta. Unidad de cocción: La unidad de cocción calienta la olla de cerámica (4) y su contenido. Se conecta a la red eléctrica y posee un panel de control para que pueda controlar el proceso de...
Página 184
SilverCrest SSC 200 B1 Otros platos como los caldos, sopas y potajes no solo tienen una consistencia excelente, sino también un sabor exquisito. A continuación encontrará una serie de consejos y trucos a tener en cuenta cuando vaya a preparar sus platos con la olla de cocción lenta:...
SilverCrest SSC 200 B1 En general, podrá preparar todos los ingredientes el día antes, añadirlos a la olla de cerámica (4), taparla y dejarlo reposar todo en frío. Al día siguiente solo tendrá que colocar la olla de cerámica (4) en la unidad de cocción (8) y cocinar el plato.
SilverCrest SSC 200 B1 Gire el dial de control (7) hasta la posición deseada: LOW (potencia baja), MEDIUM (potencia media) o HIGH (potencia alta). El indicador de alimentación (5) se ilumina y el aparato empieza a calentarse. Mantenga la tapa de vidrio (2) cerrada siempre que sea posible. Con cada apertura de la tapa de vidrio (2), el tiempo de cocción se alarga.
SilverCrest SSC 200 B1 Ingredientes Ajuste de Tiempo de Notas calor cocción Alubias rojas ALTA Se recomienda dejar las alubias secas al remojo durante la noche. ¡PELIGRO! Las alubias rojas contienen una proteína tóxica que solo se destruye a muy altas temperaturas.
SilverCrest SSC 200 B1 9. Recetas Esta sección contiene algunas recetas versátiles que pueden modificarse para adaptarlas a los gustos individuales mediante la sustitución de ciertos ingredientes. 9.1 Minestrone vegetariano Para 4 personas Ingredientes: 1,8 l de caldo de verdura (caliente) ...
SilverCrest SSC 200 B1 Lave y pique el perejil. Añada la pasta cocinada y el perejil al minestrone preparado y échele algo del parmesano rallado por encima. 9.2 Salsa boloñesa Para 4 personas Ingredientes: 1 cebolla 1 diente de ajo ...
SilverCrest SSC 200 B1 9.3 Pulled beef Para 4 a 6 personas Ingredientes: 1,2 kg de asado 2 cebollas 180 ml de caldo de carne caliente 1 a 2 cucharaditas de especias de barbacoa o churrasco ...
SilverCrest SSC 200 B1 Además le recomendamos: Arroz hervido Preparación: En un bol grande, mezclar el azúcar moreno, el vinagre de arroz, la mermelada de naranja, el aceite de sésamo y la salsa de soja. Sazonar con sal y pimienta.
SilverCrest SSC 200 B1 1/2 manojo de perejil fresco bien picado 1 cucharadita de mejorana seca 1 a 2 cucharaditas de sal Pimienta negra molida fresca 4 salchichas Frankfurt en rodajas Preparación: Lavar el apio, las zanahorias y el puerro y cortar en trozos finos. Pelar las patatas y cortar en trozos homogéneos.
SilverCrest SSC 200 B1 Preparación: Lavar el filete del cerdo y secar con papel de cocina. Quitar la grasa y los tendones, si fuera necesario. Cortar la carne en trozos de aproximadamente 2 cm y enrollar en 1 a 2 rodajas de bacon.
SilverCrest SSC 200 B1 10.1.1 Limpiar la olla de cerámica y la tapa de vidrio Puede limpiar la tapa de vidrio (2) y la olla de cerámica (4) igual que cualquier otro tipo de vajilla con agua caliente y un poco de detergente lavavajillas. Luego, séquelo todo.
SilverCrest SSC 200 B1 12. Normativa medioambiental e información sobre el desecho Si el producto viene etiquetado con un cubo de basura tachado, está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/EU. Todo aparato eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales.
Página 196
SilverCrest SSC 200 B1 Volumen de la garantía El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de material y de fabricación.
Página 197
SilverCrest SSC 200 B1 Índice 1. Fim a que se destina ................... 196 2. Conteúdo da embalagem ................... 197 3. Lista das partes ....................198 4. Especificações técnicas ..................198 5. Instruções de segurança ..................199 ...
Página 198
SilverCrest SSC 200 B1 Parabéns! Ao adquirir a Panela de Cozedura Lenta SilverCrest SSC 200 B1, de agora em diante referida como "panela de cozedura lenta", optou por um produto de qualidade. Antes de utilizar a panela de cozedura lenta pela primeira vez, familiarize-se com a forma como ela funciona, e leia completa e cuidadosamente estas instruções de utilização.
SilverCrest SSC 200 B1 utilize uma unidade de aquecimento duma panela de cozedura lenta diferente. A panela de cozedura lenta não foi concebida para ser utilizada com um temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto isolado. 2. Conteúdo da embalagem Retire da embalagem a panela de cozedura lenta e todos os seus acessórios.
SilverCrest SSC 200 B1 3. Lista das partes Estas instruções de utilização têm uma capa desdobrável. Na parte interior da capa, vem descrita a panela de cozedura lenta com uma chave numerada. O significado desses números é o seguinte: Pega da tampa de vidro Tampa de vidro Pegas da caçarola de cerâmica...
SilverCrest SSC 200 B1 5. Instruções de segurança Antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez, leia cuidadosamente as instruções que se seguem, e preste atenção a todos os avisos, mesmo se estiver habituado/a a lidar com dispositivos elétricos. AVISO! A utilização incorreta deste dispositivo pode...
SilverCrest SSC 200 B1 símbolos estão afixados no próprio produto para o alertar para riscos potenciais. Risco de choque elétrico! Este símbolo alerta-o para situações que, se não lhes prestar atenção, podem colocar a sua vida ou integridade física em perigo devido a choques elétricos.
Página 203
SilverCrest SSC 200 B1 integridade física perigo, causar ferimentos, ou causar danos materiais. Este símbolo identifica informação adicional sobre o tópico em questão. Este símbolo dentro unidade aquecimento (8) indica que a peça interior de metal está ligada ao condutor de proteção do cabo elétrico (10) por via do parafuso.
Página 204
SilverCrest SSC 200 B1 experiência, desde que sejam supervisionadas ou que tenham recebido instruções relativas ao devido funcionamento do dispositivo, e que compreendam os riscos associados à sua utilização. Operações de limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por estas pessoas, a não ser que elas supervisionadas.
Página 205
SilverCrest SSC 200 B1 Mantenha o dispositivo fora do alcance das crianças. Instruções de segurança gerais Risco de choque elétrico! Nunca utilize o dispositivo com as mãos molhadas. O cabo elétrico (10) não deve estar danificado. Nunca substitua um cabo elétrico (10) danificado.
Página 206
SilverCrest SSC 200 B1 Se observar fumo, ruídos estranhos, ou odores estranhos, desligue imediatamente o dispositivo e remova a ficha da tomada elétrica. Se tal ocorrer, não utilize mais o dispositivo e leve-o a um perito para ser inspecionado. Nunca inale fumo proveniente dum potencial incêndio no...
Página 207
SilverCrest SSC 200 B1 Quando desligar a ficha elétrica da tomada elétrica, puxe sempre pela ficha do cabo, nunca pelo cabo em si. Se a panela de cozedura lenta, ou o cabo elétrico (10), estiverem visivelmente danificados, desligue a panela de cozedura lenta, desligue a ficha do cabo elétrico da...
Página 208
SilverCrest SSC 200 B1 (8), o cabo elétrico (10), ou a sua ficha, em água ou outros líquidos. Se entrar líquido na unidade de aquecimento (8), desligue imediatamente a ficha do cabo elétrico da tomada elétrica e contacte o nosso serviço de apoio ao cliente (consulte "Informação...
SilverCrest SSC 200 B1 possa escapar para trás. Apenas pegue ou transporte a panela de cozedura lenta pelas pegas de transporte (6). Utilize luvas para forno se necessário. Limpe o dispositivo apenas depois de ele ter arrefecido completamente.
Página 210
SilverCrest SSC 200 B1 Aviso relativo a danos ao equipamento A caçarola de cerâmica (4) apenas deve ser utilizada com a unidade de aquecimento (8) fornecida. Não utilize a caçarola de cerâmica (4) em fogões, no forno, no micro-ondas, ou no congelador.
SilverCrest SSC 200 B1 Se necessário, coloque algo sob o dispositivo, pois as superfícies de trabalho são, por vezes, tratadas com detergentes que podem atacar, ou mesmo dissolver, os pés antiderrapantes (9). Risco de sobreaquecimento e incêndio Não coloque a panela de cozedura lenta em superfícies de tecido, como numa toalha...
SilverCrest SSC 200 B1 ou perto de dispositivos que emitam calor (aquecedores, fogões, fornos, etc.). Para evitar sobreaquecimento, nunca cubra o dispositivo enquanto ele estiver a ser utilizado. Copyright copyright O conteúdo deste manual do utilizador está, na sua totalidade, protegido por , e é...
SilverCrest SSC 200 B1 Não coloque o dispositivo debaixo de, ou muito perto de, objetos inflamáveis, como cortinas ou persianas. A panela de cozedura lenta deve ser limpa antes de a utilizar pela primeira vez. Antes de a utilizar, assegure-se que todos os componentes estão completamente secos.
Página 214
SilverCrest SSC 200 B1 8. Utilização Aviso! Utilize o dispositivo apenas em locais fechados e secos. Nunca o utilize ao ar livre. Apenas coloque a panela de cozedura lenta numa superfície plana, estável e resistente ao calor. Se a panela de cozedura lenta não for colocada numa superfície plana, o movimento do conteúdo a ferver pode fazer com que ela tombe, possivelmente...
Página 215
SilverCrest SSC 200 B1 Medium [médio] e High [alto]), que pode selecionar utilizando este disco. Selecione Off [desligada] para desligar a panela de cozedura lenta. Unidade de aquecimento: A unidade de aquecimento aquece a caçarola de cerâmica (4) e o seu conteúdo. Está ligada à rede elétrica e tem um painel de controlo para controlar o processo de cozedura.
Página 216
SilverCrest SSC 200 B1 Pratos como sopas e guisados resultam não só com uma consistência excelente, mas também com um sabor maravilhoso. Seguem-se algumas dicas e truques que deve ter em mente quando cozinhar com a panela de cozedura lenta.
SilverCrest SSC 200 B1 Ervilhas, lentilhas e outros legumes devem ser postos de molho durante a noite, e deve descartar-se da água antes de preparar o prato com água fresca. Sopas e guisados: Quando preparar sopas e guisados, não encha a caçarola de cerâmica (4) mais do que 3 ou 4 cm a contar do topo.
SilverCrest SSC 200 B1 Rode o disco de controlo (7) para a posição que deseja: LOW [baixo] (posição mais baixa), MEDIUM [médio] (posição média) ou HIGH [alto] (posição mais alta). O indicador de estado (5) acende-se e o dispositivo começa a aquecer.
Página 219
SilverCrest SSC 200 B1 Ingrediente Nível de Tempo de Notas calor cozedura Feijões brancos HIGH [alto] Feijões secos devem ficar de molho durante a noite. Feijões devem ser Feijões pretos HIGH [alto] sempre cozinhados em HIGH [alto]. Feijão-verde HIGH [alto] Feijões vermelhos...
SilverCrest SSC 200 B1 Sirva o prato. Se servir diretamente da caçarola de cerâmica (4), utilize uma base resistente ao calor para evitar danificar a mesa. Limpe o dispositivo. Para mais informação sobre este tópico, consulte a secção "Manutenção/limpeza" na página 224.
Página 221
SilverCrest SSC 200 B1 Coloque o caldo de legumes, os tomates, os feijões, o feijão-verde, e os ingredientes preparados, na caçarola de cerâmica (4). De seguida, adicione os condimentos secos à minestrone, e tempere a gosto com sal e pimenta.
SilverCrest SSC 200 B1 Método: Descasque as cebolas, o alho, as cenouras e o aipo. Pique tudo bem. Aqueça a manteiga cuidadosamente numa frigideira. Primeiro, frite os pedaços de toucinho; de seguida, adicione as cebolas, o alho, o aipo e as cenouras. Agora, adicione a carne picada e mexa a carne e os vegetais até...
Página 223
SilverCrest SSC 200 B1 9.4 Frango com laranja à moda chinesa Para 4 pessoas Ingredientes: 3 - 4 peitos de frango, sem pele e sem ossos 3 colheres de chá de amido ou farinha de trigo 2 colheres de chá de óleo de cozinha ...
SilverCrest SSC 200 B1 De seguida, adicione o capim-limão à panela de cozedura lenta. Feche a tampa (2) e cozinhe durante 4-5 horas em LOW [baixo] ou 2-3 horas em HIGH [alto]. Finalmente, salpique o sésamo por cima do frango com laranja.
SilverCrest SSC 200 B1 Passadas cerca de 5 horas, adicione as salsichas tipo vienense às fatias (ou passadas cerca de 4 horas na posição HIGH [alto]). Alternativamente, passadas 6 horas de tempo de cozedura, adicione as salsichas e deixe o guisado cozer durante 30 minutos mais.
SilverCrest SSC 200 B1 Deite a mistura por cima da carne e feche a tampa de vidro (2). Permita que o filete cozinhe durante aprox. 5 horas na posição “MEDIUM” [médio]. 10. Depois de utilizar a panela de cozedura lenta Depois de a utilizar, limpe a panela de cozedura lenta, tal como descrito na secção...
SilverCrest SSC 200 B1 10.1.2 Limpar a unidade de aquecimento Limpe a unidade de aquecimento (8) e o cabo elétrico (10) com um pano seco ou húmido. Seque bem a unidade de aquecimento (8). 11. Resolução de problemas Se a panela de cozedura lenta não funcionar devidamente, siga as instruções que se seguem para tentar resolver o problema.
SilverCrest SSC 200 B1 Não se descarte do dispositivo juntamente com lixo residencial ou através da recolha de materiais com grandes dimensões. Obtenha informação relativa aos pontos e alturas de recolha contactando as agências governamentais ou as empresas envolvidas no descarte locais.
Página 229
SilverCrest SSC 200 B1 consideradas peças de desgaste, nem a danos em peças frágeis como, por exemplo, interruptores, baterias ou artigos de vidro. Esta garantia expira se o produto for danificado, incorretamente utilizado ou se não for submetido a manutenção adequada. Para uma utilização correta do produto, devem ser seguidas, de forma precisa, todas as indicações constantes do manual de instruções.