Sonda de doble electrodo para medir la profundidad 31 cm (8 páginas)
Resumen de contenidos para Romus Mini
Página 1
INDICATEUR D'HUMIDITÉ REF. 93250 "PROTIMETER Mini" Convient pour les bois et matériaux minéraux (plâtre, mortier, béton). Très performant : il suffit de piquer les pointes dans le matériau. Une diode luminescente indiquera instantanément sur l'échelle les possibilités de pose. COMPOSITION 1 indicateur d'humidité...
ALLUMAGE Enlever le couvercle (c). Allumez l'appareil en pressant sur l'interrupteur (a) et assurez-vous que le témoin lumineux vert est en veille. S'il clignote, les piles doivent être changées. POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL Pour maximiser la durée de vie des piles de l'appareil, il est programmé...
MESURE DE L'HUMIDITÉ (ÉCHELLE CHIFFRÉE) 2 - DANS LE BOIS Piquer les deux pointes dans le bois. Cette fois ci on fera abstraction de l'échelle de couleur et on n'utilisera que les chiffres. Lire le nombre situé à droite des diodes. Celui-ci correspond au taux d'humidité...
Página 4
Siège Social : 13 et 15, rue du Taillefer - ZA des Pouards - 91160 CHAMPLAN - FRANCE Tél. : 01 69 79 69 79 - Fax : 01 6448 4100 Site Web : www.romus.fr...
"MINI" REF. 93250 MOISTURE INDICATOR Perfect for wood & manual materials (plaster, mortar, screeds). Very effective : only stick the points into the material. A luminescent diode indicates instantaneously the laying possibilities on the graduated scale. COMPOSITION 1 moisture indicator 1 9 V.
SWICH ON Take off the cap (c). Push start button (a). If the green light fliks, change the battery. SWICH OFF To maximize battery lasting, the device switch of one minute after the end of using. We advise to switch off manually by pushing button (a) during ±...
MOISTURE MEASURING (FIGURE SCALE) 2 - IN WOOD Stick the 2 points in the wood. This time, disregard the three-coloured scale, and use only the figures. N.B. the figure 28% corresponds to saturation of wood fibres. Tolerated water content for: •...
Página 8
Head Office : 13 et 15, rue du Taillefer - ZA des Pouards - 91160 CHAMPLAN - FRANCE Phone : 33 1 69 79 69 73 / 74 / 77 (direct lines) - Fax :33 1 69 79 32 00 Web site : www.romus.fr...
INDICADOR DE HUMEDAD REF. 93250 "MINI" Perfecto para madera y materiales minerales (yeso, mortero/argamasa, hormigón). Utilización muy sencilla y eficaz : basta con clavar las dos puntas del aparato en el material. Un diodo luminoso indica instantáneamente las posibilidades de colocación en una escala graduada.
ENCENDER Quitar la tapa (c). Encender el aparato (darle al interruptor) (a) y asegurarse que el primer diodo luce. Si está intermitente, se deben cambiar las pilas. APAGAR Para que las pilas duren lo más possible, el aparato se apaga automatica al cabo de un minuto.
MEDIDA DE LA HUMEDAD (ESCALA DE NUMEROS) 2 - PARA LA MADERA Clavar las dos puntas en la madera. Ahora, olvidar la escala de color, y sólo utilizar los números que indican el porcentaje del humedad. El porcentage de 28% corresponde al punto de saturación de la fibras de la madera.
Página 12
Sede Social : 13 et 15, rue du Taillefer - ZA des Pouards - 91160 CHAMPLAN - FRANCE Tél. : 33 1 69 79 69 74 / 77 - Fax : 33 1 69 79 32 00 Web site : www.romus.fr...
Página 13
VOCHTMETER REF. 93250 "PROTIMETER" Geschikt voor hout en minerale materialen (gips, cement, beton). Heel doeltreffend : het volstaat de punten in de materialen te prikken. Een lichtje in de leesschaal geeft onmiddellijk de mogelijkheidsgraad tot plaatsing weer. SAMENSTELLING 1 vochtmeter 1 batterij alkaline 9 V.
Página 14
AANZETTEN Beschermdopje afnemen. Apparaat aanzetten en pressant door op de schakelaar te drukken (a), verzeker U dat het groene lichtje brandt. Indien het knippert moeten de batterijen vervangen worden. HET TOESTEL UITZETTEN Om de batterijen een maximale leverduur te garanderen, zet het toestel zichzelf automatisch uit na één minuut.
Página 15
VOCHTMETING (PERCENTAGESCHAAL) 2 - IN HOUT De twee punten in het hout prikken. Enkel de schaal met cijfers gebruiken. Het aantal rechts van het lichtje aflezen. Deze komt overeen met de vochtigheidgraad in het hout. Noteer dat het aantal 28 % overeenkomt met het gemiddeld verzadigingspunt van vezels in het hout.
Página 16
Siège social : 13 et 15, rue du Taillefer - Z.A. Les Pouards - 91160 CHAMPLAN - FRANCE Tel : 33 1 69 79 69 73 / 74 / 77 - Fax : 33 1 69 79 32 00 Site Web : www.romus.fr...
FEUCHTIGKEITSPRÜFGE ART.-NR. 93250 RÄT "PROTIMETER Mini" Geeignet für Holz und mineralische Baustoffe (Gips, Spachtelmasse, Beton). Mit sofortigem Ergebnis: Die eingebauten Nadelelektroden in das Material stechen, und schon zeigt eine Leuchtdiode auf der Skala das Messergebnis an. LIEFERUMFANG 1 Feuchtigkeitsprüfgerät 1 9 V-Batterie 1 Schutztasche 1 Verlängerung mit Nadelkopf...
EINSCHALTEN Die Schutzkappe (c) abnehmen. Das Gerät durch Drücken des Schalters (a) einschalten und sicherstellen, dass die grüne Kontrollleuchte im Stand-by ist. Wenn sie blinkt, müssen die Batterien gewechselt werden. AUSSCHALTEN DES GERÄTS Um eine maximale Lebensdauer der Batterien zu gewährleisten ist das Gerät so programmiert, dass es nach einer Minute automatisch abschaltet.
FEUCHTIGKEITSMESSUNG (ZAHLENSKALA) 2 - IN HOLZ Die beiden Nadelelektroden in das Holz stechen. Beim Ablesen diesmal nicht die Farbskala beachten und nur die Zahlen berücksichtigen. Die Zahl rechts neben den Dioden ablesen. Sie entspricht dem Feuchtigkeitsgehalt im Holz. Es sei darauf hingewiesen, dass 28 % dem mittleren Fasersättigungspunkt im Holz entspricht.
Página 20
Siège social : 13 et 15, rue du Taillefer - Z.A. Les Pouards - 91160 CHAMPLAN - FRANCE Tel : 33 1 69 79 69 73 / 74 / 77 - Fax : 33 1 69 79 32 00 Site Web : www.romus.fr...
Página 21
INDICATORE DI UMIDITÀ RIF. 93250 “PROTIMETER Mini” Conviene per i legni e materiali minerali (gesso, malta, calcestruzzo). Alte prestazioni : è sufficiente inserire le punte nel materiale. Un LED indica istantaneamente sulla scala delle possibilità, le possibilità per la posa di rivestimenti.
Página 22
AVVIAMENTO Togliere il coperchio (c). Accendere l’apparecchio premendo l’interruttore (a) e verificare che la spia verde sia accesa. Se lampeggia, le pile devono essere sostituite. PER SPEGNERE L’APPARECCHIO Per ottimizzare la durata di vita delle pile questo apparecchio è programmato per spegnersi automaticamente entro un minuto. Tuttavia, si consiglia di spegnere l’apparecchio manualmente, premendo l’interruttore (a) per ±...
MISURA DELL’UMIDITÀ (SCALA CON CIFRE) 2 - NEL LEGNO Inserire le due punte nel legno. In questo caso, si deve ignorare la scala a colori ed utilizzare solo le cifre. Leggere il numero situato a destra dei LED. Il numero corrisponde al tasso di umidità nel legno.
Página 24
Siège social : 13 et 15, rue du Taillefer - Z.A. Les Pouards - 91160 CHAMPLAN - FRANCE Tél. : 33 1 69 79 69 79 - Fax : 01 6448 4100 Site Web : www.romus.org...
Página 25
"MINI" REF . 93250 Wskaźnik wilgotności Idealna dla drewna i materiałów podłogowych i ściennych (tynki, zaprawa, wylewka) Bardzo efektywne: wystarczy tylko nakłuć testowany materiał. Luminescencyjne diody natychmiast wskażą na wyskalowanej podziałce możliwość ułozenia pokrycia na danym podłożu. Skład zestawu: 1 wskaźnik wilgotności 1 9 V.
Página 26
Włączanie Zdejmij zatyczkę (c). Naciśnij przycisk (a). Jeśli sielona dioda miga zmień baterię. Wyłączanie Dla maksymalnej oszczedności baterii urzadzenie wyłącza sie po munucie od zakończenia pomiarów. Radzimy jednak wyłączać urzadzenie recznie poprzez przycisniecie przycisku (a) przez min 3 sekundy. Nie zapomnij założyć zatyczki ochronnej po urzyciu urzadzenia.
Página 27
Mierzenie wilgotności (skala cyfrowa) 2 - wilgotność drewna Wbij dwie elektrody w badane drewno. W tym przypadku pomijamy skalę kolorową, należy urzywać tylko skali cyfrowej. Np. cyfrowe wskazanie 28% odpowiada nasyceniu włókien drewna. Tolerancja zawartości wody dla: • Konstrukcje 18 do 22% •...
Página 28
Head Office : 13 et 15, rue du Taillefer - ZA des Pouards - 91160 CHAMPLAN - FRANCE Phone : 33 1 69 79 69 73 / 74 / 77 (direct lines) - Fax :33 1 69 79 32 00 Web site : www.romus.fr...
INDIKÁTOR VLHKOSTI OBJ.Č. 93250 “PROTIMETER Mini” Přístroj může být použit pro měření ve dřevě a minerálních stavebních hmotách (omítky, zdivo, beton). Velmi výkonný přístroj: Stačí zasunout hroty do materiálu. Barevná dioda okamžitě ukáže na stupnici přijatelnost pokládky. OBSAH BALENÍ 1 indikátor vlhkosti 1 alkalická...
ZAPNUTÍ Sejměte kryt (c). Zapněte přístroj stisknutím tlačítka (a) a ujistěte se, že svítí zelená kontrolka. Pokud bliká, je třeba vyměnit baterie. VYPNUTÍ PŘÍSTROJE Aby bylo možné maximalizovat životnost baterií, přístroj se automaticky vypne po 1 minutě. Doporučuje se však přístroj vypnout ručně: podržte vypínač...
MĚŘENÍ VLHKOSTI (ČÍSELNÁ STUPNICE) 2 - MĚŘENÍ VE DŘEVĚ Zasuňte oba dva hroty do dřeva. Tentokrát se výsledky nečtou na barevné stupnici, nýbrž pouze na číselné stupnici. Výsledek odpovídá číselnému údaji na pravé straně. Toto číslo odpovídá vlhkosti dřeva. Číslo 28 % odpovídá průměrnému bodu nasycení vláken dřeva. Přijatelná...
Siège social : 13 et 15, rue du Taillefer - Z.A. Les Pouards - 91160 CHAMPLAN - FRANCE Tel : 33 1 69 79 69 73 / 74 / 77 - Fax : 33 1 69 79 32 00 Site Web : www.romus.fr...