ANSMANN 1600-0254 Instrucciones De Servicio página 6

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1. Lumière avant
2. Prise de chargement
3. Interrupteur
4. LED principale
5. Affichage de la capacité et LED de chargement
6. Lumière arrière
7. LED principale
8. Affichage de la capacité et LED de chargement
9. Prise de chargement
10. Interrupteur
11. Support pour installation sur le guidon
12. Câble micro USB
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Avant la première utilisation de votre produit, lisez attentivement ce mode
d'emploi et respectez les consignes. Conservez ce mode d'emploi en vue
d'une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire du produit. Des
dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures)
peuvent apparaître pour l'utilisateur et d'autres personnes en cas de
non-respect du mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Le mode d'emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans
l'Union européenne. Respectez à ce propos également les législations et
directives spécifiques à l'étranger.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont
utilisés dans le mode d'emploi, sur le produit et sur l'emballage.
= Information
Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque
Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type
= Avertissement
Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
Le produit correspond à la classe de protection III
Conforme aux directives européennes
Ne pas regarder directement la source de lumière
Déchets électroniques (directive WEEE)
Respecter le mode d'emploi !
RESPECTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ !
Évitez les lésions oculaires - Ne jamais regarder directement dans le
faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si
cela se produit et de manière prolongée, la part de lumière bleue peut
causer un risque pour la rétine. Si un faisceau lumineux rencontre les yeux,
fermez les yeux et tournez la tête pour éviter le faisceau lumineux.
Cette lampe dépasse les conditions d'une utilisation sans risque. Lors de
l'utilisation, le risque dépend de la manipulation de la lampe par l'utilisateur.
(1) Cette valeur indique le facteur par lequel la valeur seuil du groupe de
risque passe au groupe inférieur suivant. La valeur seuil est de 1.
(2) Distance des yeux à la lampe qui correspond au groupe de risque.
GROUPE DE RISQUE 2
ATTENTION Ce produit éventuellement peut émettre
un faisceau optique dangereux. Ne pas regarder
vers la lampe de manière prolongée pendant l'utili-
sation. Peut être dangereux pour les yeux.
Valeur risque de l'exposition / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 245.
Groupe de risque Distance de danger (HD)(2)
2
0m – 3,13m
1
3,13m – 31,3m
Groupe libre
> 31,30m
§ Avant la première mise en service, lire attentivement le mode d'emploi et
le conserver.
§ En cas de dommages sur le boîtier, ne pas mettre en marche le produit.
Adressez-vous au magasin autorisé ou à l'adresse de service du fabricant.
§ Le produit ne doit être chargé que dans des pièces fermées et sèches.
§ Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
§ Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation et le
changement du bloc d'accu ne doivent être effectués que par le
fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le
fabricant ou par une personne qualifiée de manière similaire.
§ Tenez les enfants éloignés du produit et de l'emballage. Le produit n'est
pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec le produit.
§ Ce produit n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y
compris par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles
ou intellectuelles limitées ou avec une absence d'expérience et de
connaissances concernant la manipulation de ce produit. Ces
personnes doivent être préalablement instruites par une personne de
surveillance responsable de leur sécurité ou doivent être surveillées
pendant l'utilisation du produit !
§ Tous les objets éclairés doivent être à une distance d'au moins 10 cm de la lampe !
§ Le couvercle de la LED doit être maintenu propre.
§ Le produit doit uniquement être utilisé conformément aux prescriptions.
§ Ne pas utiliser le produit dans un environnement à risque d'explosion et
sous la pluie et ne pas l'exposer à une chaleur excessive.
§ Ne jamais plonger le produit dans l'eau ou dans un autre liquide.
§ Le non-respect des consignes de sécurité peut causer des dommages
sur l'appareil ou entraîner des blessures graves !
MISE EN SERVICE
L'interrupteur de marche / arrêt de la lampe avant se trouve sur le côté
supérieur du boîtier :
§ appui court :
§ appui court :
§ appui long :
L'interrupteur de marche / arrêt de la lampe arrière se trouve sur le côté
supérieur du boîtier :
§ appui court :
§ appui court :
PROCESSUS DE CHARGEMENT
Charger entièrement le produit avant la première utilisation. En cas
d'entreposage pendant une longue période, charger également la lampe
auparavant. En cas d'entreposage, charger la lampe au moins 2x par an afin
d'éviter la décharge profonde du bloc d'accu.
Pour charger la lampe avant, retirez le capuchon de la prise micro-USB ou,
pour la lampe arrière, le caoutchouc de montage. Branchez le câble USB à la
lampe, puis à un chargeur USB afin de démarrer le processus de chargement.
AFFICHAGE DE L'ÉTAT LED
Le produit possède un affichage professionnel à LED de l'état de charge et
de la capacité. Pendant le chargement, l'affichage LED sur l'interrupteur de
marche / arrêt clignote en vert. Dès que l'accu est entièrement rechargé, la
LED d'affichage s'éteint. Si l'accu est quasiment déchargé, l'affichage de la
capacité clignote.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
§ Les lampes sont conçues pour une utilisation comme lampes de vélo.
§ Les lampes ne sont pas conçues pour une utilisation dans d'autres
applications.
§ Ne convient pas à l'éclairage ambiant.
§ Convient à des conditions physiques extrêmes.
REMARQUE CONCERNANT L'ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Ne jetez en aucun cas le produit avec les déchets ménagers normaux.
Éliminez le produit par le biais d'une entreprise de traitement certifiée ou de
votre déchetterie communale. Respectez les prescriptions actuellement en
vigueur. En cas de doute, contactez votre déchetterie locale. Recyclez tous
les matériels d'emballage selon les règles de protection de l'environnement
en vigueur. Les piles vides et les accus sont des déchets spéciaux et doivent
être éliminés conformément aux lois nationales en vigueur ; ne pas les jeter
avec les déchets ménagers.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées
sans notification préalable. ANSMANN n'endosse aucune responsabilité pour
les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou
autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des
informations fournies dans ce mode d'emploi. En cas d'usage incorrect de la
lampe, nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucun droit
de garantie.
REMARQUES CONCERNANT LA GARANTIE
Nous offrons une garantie de deux ans sur le produit. Aucune garantie n'est
accordée en cas de dommages sur l'appareil causés par le non-respect du
mode d'emploi.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n'endossons aucune responsabilité pour les
erreurs d'impression. MA: 1600-0254/V1/07-2018
allumage - 100%
passage entre puissance 50% et 100%
extinction
allumage
extinction
loading