Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Raindance
27483000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance 27483000

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Maße (siehe Seite 32) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- reinigungszwecken eingesetzt werden. Durchflussdiagramm Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geis- (siehe Seite 32) tigen und / oder sensorischen Einschränkungen Serviceteile (siehe Seite 31) dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. Reinigung (siehe Seite 33) und Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen beiliegende Broschüre Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden. Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause und Körper eingehalten werden. Montagehinweise • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden! • Die der Brause beigepackte Siebdichtung muss eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Be- schädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Technische Daten Betriebsdruck: max. 0,6 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 60°C Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Montage siehe Seite 31...
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    Diagramme du débit Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant (voir page 32) des insuffisantes physiques, psychiques et/ou Pièces détachées (voir pages 31) motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même, il est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la douche. Nettoyage (voir page 33) et bro- Éviter le contact du jet de la douchette avec les chure ci-jointe parties sensibles du corps (telles par ex. que les yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et le corps Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables! • Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à main doit être installé afin de retenir des impuretés du système de conduites. Ceux-ci pourraient influencer le fonctionnement de ce produit et même endomma- ger des pieces mobiles. Des réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie. Informations techniques Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: max. 60°C Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Montage voir page 31...
  • Página 4: Safety Notes

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The shower system may only be used for bathing, Dimensions (see page 32) hygienic and body cleansing purposes. Children as well as adults with physical, mental and/ Flow diagram or sensoric impairments must not use this shower (see page 32) system without proper supervision. Persons under Spare parts (see page 31) the influence of alcohol or drugs are prohibited from using this shower system. Do not allow the streams of the shower touch sensi- Cleaning (see page 33) and en- tive body parts (such as your eyes). An adequate closed brochure distance must be kept between the shower and you. Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. • The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms! • The mesh washer must be insert to protect the over- head shower against incoming dirt by pipework. In- coming dirt leads to defects or/and can damage parts of the shower; such caused faults voids all liability and guarantee claims. Technical Data Operating pressure: max. 0,6 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 60°C Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min...
  • Página 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen- te per l'giene del corpo. Diagramma flusso I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, (vedi pagg. 32) psichiche e/o sensoriali devono utilizzare il sistema Parti di ricambio (vedi pagg. 31) doccia solo sotto sorveglianza. Il prodotto non deve essere utilizzato da persone sotto l'effetto di droghe o alcolici. Pulitura (vedi pagg. 33) e brochure Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia allegata e parti del corpo delicate (ad es. gli occhi). Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza sufficiente. Istruzioni per il montaggio • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! • Per proteggere la soffione doccia da eventuali impurita provenienti dalle tubazioni dell’acqua, deve essere inserito il filtro nell’impugnatura della doccia stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni. Dati tecnici Pressione d'uso: max. 0,6 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min Montaggio vedi pagg. 31...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Niños, así como adultos con limitaciones corporales, Diagrama de circulación mentales y/o sensoriales no deben utilizar el sistema (ver página 32) de duchas sin vigilancia. Personas que se encuen- Repuestos (ver página 31) tran bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben utilizar el sistema de duchas. Debe evitarse el contacto del chorro del pulveriza- Limpiar (ver página 33) y folleto dor con partes sensibles del cuerpo (por ej. ojos). anexo Debe mantenerse una distancia suficiente entre pulverizador y cuerpo. Indicaciones para el montaje • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- ción so se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. • La junta de filtración que se suministra con la ducha mural evita que las partículas de suciedad proceden- tes de las tuberías lleguen a la ducha mural. Debe colocarse entre el flexo y la ducha mural. Infiltracio- nes de suciedad deterioran el funcionamiento de la ducha mural y pueden causar daños en el interior de la misma que no están cubiertas por la garantía de Hansgrohe. Datos técnicos Presión en servicio: max. 0,6 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 60°C Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min Montaje ver página 31...
  • Página 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    Maten (zie blz. 32) hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Doorstroomdiagram Kinderen en volwassenen met lichamelijke, gees- (zie blz. 32) telijke en/of sensorische beperkingen mogen het Service onderdelen (zie blz. 31) douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken. Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen het douchesysteem niet gebruiken. Reinigen (zie blz. 33) en bijgevoeg- Het contact van de douchestraal met gevoelige de brochure lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorko- men. Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehouden worden. Montage-instructies • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren! • Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil uit de leidingen kan de werking van de hoofd- douche negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk. Technische gegevens Werkdruk: max. max. 0,6 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 60°C Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min Montage zie blz. 31...
  • Página 8: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og Målene (se s. 32) rengøringsformål. Børn som også voksne med fysiske, mentale og Gennemstrømningsdiagram / eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge (se s. 32) brusersystemet uden opsyn. Personer som er under Reservedele (se s. 31) indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge brusersystemet. Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks. Rengøring (se s. 33) og vedlagt øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig brochure afstand mellem bruseren og kroppen. Monteringsanvisninger • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- der eller skader på overfladen ikke længere. • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skyl- les igennem og afprøves. • Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i bruseren for at undgå snavs fra rørsystemet. Indskyllet snavs kan have indflydelse på bruserens funktion og/eller føre til beskadigelser på håndbruserens funktionsdele. Tekniske data Driftstryk: max. 0,6 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 60°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min...
  • Página 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Medidas (ver página 32) O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. Fluxograma Crianças e adultos com deficiências motoras, men- (ver página 32) tais e/ou sensoriais não podem utilizar o sistema de Peças de substituição (ver página duche sem monitorização. Pessoas que estejam sob a influência de álcool ou drogas não podem utilizar o sistema de duche. Limpeza (ver página 33) e brochu- Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com ra em anexo partes do corpo sensíveis (p. ex. olhos). É necessá- rio manter uma distância suficiente entre o chuveiro e o corpo. Avisos de montagem • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- tivamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor! • O filtro de rede deve ser colocado para proteger o chuveiro de areias e resíduos rovenientes da tuba- gem. Resíduos e areias podem danificar componen- tes, ou provocar mau funcionamento do chuveiro; as avarias assim provocadas anulam a nossa responsabi- lidade e anulam a nossa garantia. Dados Técnicos Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,4 MPa...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychicz- Schemat przepływu nymi i/lub sensorycznymi ograniczeniami nie mogą (patrz strona 32) korzystać z prysznica bez opieki. Osoby znajdujące Części serwisowe (patrz strona się pod wpływem alkoholu lub narkotyków nie mogą korzystać z prysznica. Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego Czyszczenie (patrz strona 33) i z głowicy z wrażliwymi częściami ciała (np. ocza- dołączona broszura mi). Należy zachowywać odpowiednią odległość pomiędzy głowicą a ciałem. Wskazówki montażowe • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm! • Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać zainstalowane, aby zatrzymać zanieczyszczenia z instalacji. Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć ujemny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysznica. Za powsta- łe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. Dane techniczne Ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 60°C Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min Montaż patrz strona 31...
  • Página 11: Popis Symbolů

    Produkt smí být používán pouze ke koupání a za Rozmìry (viz strana 32) účelem tělesné hygieny. Děti a dospělé osoby s tělesným, duševním a / nebo Diagram průtoku smyslovým postižením nesmí produkt používat bez (viz strana 32) dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu nebo drog Servisní díly (viz strana 31) nesmí produkt používat. Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné dodržo- Čištění (viz strana 33) a přiložená vat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem. brožura Pokyny k montáži • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu. • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem! • Do přívodu musí být zabudováno se sprchou dodá- vané sítko, aby zachycovalo nečistoty vyplavené z vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkci sprchy a nebo mohou vést i k jejímu poškození. Na takto vzniké škody se nevztahuje záruka firmy Hansgrohe. Technické údaje Provozní tlak: max. 0,6 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 60°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Montáž viz strana 31...
  • Página 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Rozmery (viď strana 32) hygienu. Produkt nesmú bez dozoru používať deti, ako aj Diagram prietoku dospelé osoby s telesným, duševným a/alebo (viď strana 32) zmyslovým postihnutím. Produkt nesmú používať ani Servisné diely (viď strana 31) osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo drog. Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s citlivý- mi miestami tela (napr. oči). Dodržiavajte dostatočnú Čistenie (viď strana 33) a priložená vzdialenosť medzi sprchou a telom. brožúra Pokyny pre montáž • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. • Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem! • Do prívodu musí byt' zabudované so sprchou dodávané sítko, aby zachytilo nečistoty vyplavené z vodovodnej siete. Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit' funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie. Na takto vzniknuté škody sa nevzt'ahuje záruka firmy Hansgrohe. Technické údaje Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 60°C Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Montáž viď strana 31...
  • Página 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 大小 (参见第 32 页) 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成 人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精 流量示意图 或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 (参见第 32 页) 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲 备用零件 (参见第 31 页) 蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够 的距离。 安装提示 清洗 (参见第 33 页) 并附有小手 册 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! • 必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤管道 里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能和/ 或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品损坏 不属于汉斯格雅的保修范围。 技术参数 0,6 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,4 MPa 推荐工作压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 60°C 热水温度: 最大 70°C / 4 分钟 热力消毒: 最大 安装 参见第 31 页...
  • Página 14: Монтажу

    Κомплеκт (см. стр. 31) пользоваться изделием только под присмотром. Запрещается пользоваться изделием в состоянии алкогольного или наркотического опьянения. Очистка (см. стр. 33) и прилагае- Не допускайте попадания струи воды из разбрыз- мая брошюра гивателя на чувствительные части тела (например, на глаза). Разбрызгиватель следует устанавливать на достаточном расстоянии от тела. Указания по монтажу • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После монта- жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. • Смеситель должен быть смонтирован по дей- ствующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупреч- ность работы • Для предотворащения попадания частиц грязи из водопроводной сети необходимо установить фильтр, прилагаемый к ручному душу. Частицы грязи могут нарушить отдельные функции и/или привести к повреждению функциональных деталей ручного душа, Hansgrohe не несет ответственность за повреждения вследствие отсутствия фильтра. Технические данные Рабочее давление: не более. 0,6 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,4 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 60°C Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин Монтаж см. стр. 31...
  • Página 15: Műszaki Adatok

    A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Méretet (lásd a 32. oldalon) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos Átfolyási diagramm és / vagy érzékelésben korlátozott személyek nem (lásd a 32. oldalon) használhatják felügyelet nélkül a terméket. Alkohol Tartozékok (lásd a 31. oldalon) és kábítószer befolyása alatt álló személyek nem használhatják a terméket. Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny Tisztítás (lásd a 33. oldalon) és testrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő mellékelt brossúrával távolságot a zuhanyfej és a test között. Szerelési utasítások • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfe- lelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! • A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömítést be kell szerelni a vízhálózatból származó szennyeződé- sek kiküszöbölésére. A beáramló szennyeződések akadályozhatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. Műszaki adatok Üzemi nyomás: max. 0,6 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 60°C Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc Szerelés lásd a 31. oldalon...
  • Página 16: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, Mitat (katso sivu 32) hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti Virtausdiagrammi rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjes- (katso sivu 32) telmää ilman valvontaa. Alkoholin tai huumeiden Varaosat (katso sivu 31) vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää suihkujärjestelmää. Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim. Puhdistus (katso sivu 33) ja oheinen silmien) kanssa on vältettävä.Suihkun ja vartalon esite välissä on oltava riittävä väli. Asennusohjeet • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti! • Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennetta- va paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtover- kostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. Tekniset tiedot Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Asennus katso sivu 31...
  • Página 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Produkten får bara användas till kroppshygien med Måtten (se sidan 32) bad och dusch. Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller sen- Flödesschema soriska funktionshinder får inte använda produkten (se sidan 32) ensamma. Personer som är påverkade av alkohol- el- Reservdelar (se sidan 31) ler droger får inte använda produkten. Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga kropps- delar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett tillräckligt Rengöring (se sidan 33) och med- stort avstånd mellan duschen och kroppen. följande broschyr Monteringsanvisningar • Det måste undersökas om produkten har transportska- dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. • Blandaren måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter. • Silpackningen som följer med duschen måste monte- ras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta. Tekniska data Driftstryck: max. 0,6 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 60°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Montering se sidan 31...
  • Página 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Išmatavimai (žr. psl. 32) higienai ir švarai palaikyti. Gaminiu draudžiama naudotis vaikams, taip pat Pralaidumo diagrama suaugusiems su fizine, dvasine negale ir (arba) (žr. psl. 32) sensorikos sutrikimais. Gaminių taip pat draudžiama Atsarginės dalys (žr. psl. 31) naudotis asmenims, apsvaigusiems nuo alkoholio arba narkotikų. Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su Valymas (žr. psl. 33) ir pridedama jautriomis kūno vietomis (pvz., akimis). Todėl būtina brošiūra laikytis tinkamu atstumu nuo dušo. Montavimo instrukcija • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. • Maišytuvas privalo būti montuojamas, išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias normas! • Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų apsaugota nuo išorės nešvarumų. Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalu- mui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima. Techniniai duomenys Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min Montavimas žr. psl. 31...
  • Página 19: Sigurnosne Upute

    Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Mjere (pogledaj stranicu 32) tuširanje i osobnu higijenu. Djeca, kao i tjelesno, mentalno i/ili senzorno Dijagram protoka hendikepirane odrasle osobe ne smiju se koristiti pro- (pogledaj stranicu 32) izvodom bez nadzora. Osobe koje su pod utjecajem Rezervni djelovi (pogledaj strani- alkohola ili droga ne smiju se koristiti proizvodom. cu 31) Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s osjet- ljivim dijelovima tijela (npr. očima). Tijelo korisnika Čišćenje (pogledaj stranicu 33) i mora biti dovoljno udaljeno od tuša. priložena brošura Upute za montažu • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema važećim normama! • Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok prljavštine. Za eventualna ošte- ćenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 60°C Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Página 20: Güvenlik Uyarıları

    Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizli- Ölçüleri (Bakınız sayfa 32) ği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Bedensel, ruhsal ve/veya sensörik engelli çocuk ve Akış diyagramı yetişkinler gözetimsiz olarak duş sistemini kullanma- (Bakınız sayfa 32) malıdırlar. Alkol veya uyuşturucu etkisinde olanlar Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 31) duş sistemini kullanmamalıdır. Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması (örn. gözler) önlenmelidir. Püskürtücü ile beden arasında Temizleme (Bakınız sayfa 33) ve yeterli mesafe bırakılmalıdır. birlikte verilen broşür Montaj açıklamaları • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- memektedir. • Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkan- malı ve kontrol edilmelidir! • El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası, boru şebekesinden sızan kirlerin önüne geçmek için, yerine monte edilmelidir. İçeri sızan bu kirler duşun fonksiyo- nunu sekteleyebilir ve/veya duşun fonksiyon parçaları üzerinde hasarlara sebep olabilir, bu yüzden meyda- na gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz. Teknik bilgiler İşletme basıncı: azami 0,6 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 60°C Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak Montajı Bakınız sayfa 31...
  • Página 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! nilor şi tăierii mâinilor. Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla- Dimensiuni (vezi pag. 32) rea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale şi Diagrama de debit senzoriale nu pot utiliza sistemul de duş nesupra- (vezi pag. 32) vegheaţi. De asemenea este interzisă utilizarea Piese de schimb (vezi pag. 31) sistemului de duş de către persoane, care se află sub influenţa alcoolului sau a drogurilor. Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp Curăţare (vezi pag. 33) şi broşura sensibile (de ex. ochii). Ţineţi duşul la o distanţă alăturată corespunzătoare de corp. Instrucţiuni de montare • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare. • Montaţi garnitura de filtru livrată împreună cu capătul de duş de mână pentru evitarea pătrunderii impurită- ţilor din reţeaua de alimentare. Impurităţile pătrunse pot influenţa funcţionarea aparatului şi/sau provoca deteriorarea capătului de duş. Garanţia nu acoperă aceste daune. Date tehnice Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 60°C...
  • Página 22: Περιγραφή Συμβόλων

    (βλ. σελίδα 32) και/ή αισθητήριες ανεπάρκειες δεν επιτρέπεται να Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 31) χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς επιτήρηση. Άτομα υπό την επήρεια οινοπνεύματος ή ναρκωτικών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν σε καμία περίπτωση Καθαρισμός (βλ. σελίδα 33) και το προϊόν. συνημμένο φυλλάδιο Η επαφή δέσμης νερού του ντους με ευαίσθητες περιοχές του σώματος (π.χ. μάτια) πρέπει να απο- φεύγεται. Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμεσα στο ντους και το σώμα. Οδηγίες συναρμολόγησης • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- κές ζημιές. • Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλι- κής τέχνης! • Πρέπει να εγκατασταθεί το παρέμβυσμα φίλτρου που συνοδεύει τον καταιονιστήρα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να αποφεύγονται ρύποι που προέρχονται από το δίκτυο ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να προξενή- σουν ζημία στα λειτουργικά τμήματα του καταιονιστή- ρα (ντους). Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Hansgrohe. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: έως 0,6 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 60°C Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- Mere (glejte stran 32) nja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Otroci kot tudi odrasle osebe z omejenimi telesnimi, Diagram pretoka duševnimi in/ali senzoričnimi sposobnostmi ne smejo (glejte stran 32) nenadzorovano uporabljati tega izdelka. Osebe, ki Rezervni deli (glejte stran 31) so pod vplivom alkohola ali drog, tega izdelka ne smejo uporabljati. Izogibati se je treba stiku prhalnega curka z obču- Čiščenje (glejte stran 33) in prilože- tljivimi deli telesa (npr. očmi). Med telesom in prho na brošura mora biti vedno zadosten razmik. Navodila za montažo • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. • Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati v skladu z veljavnimi normami! • Filter, ki je priložen ročni prhi, je potrebno vgraditi, da prho zaščitimo pred umazanijo iz vodovodne napelja- ve. Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja. Tehnični podatki Delovni tlak: maks. 0,6 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 60°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Montaža Glejte stran 31.
  • Página 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! vältimiseks kindaid. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Mõõtude (vt lk 32) kehapuhastamiseesmärkidel. Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangu- Läbivooludiagramm tega täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta (vt lk 32) kasutada. Alkoholi või narkootikumide mõju all Varuosad (vt lk 31) olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada. Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike keha- osadega (nt silmad). Jätke duši ja keha vahele piisav Puhastamine (vt lk 33) ja kaasas- vahe. olev brošüür Paigaldamisjuhised • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! • Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetu- lev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. Tehnilised andmed Töörõhk maks. 0,6 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Paigaldamine vt lk 31...
  • Página 25: Tehniskie Dati

    Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Izmērus (skat. 32. lpp.) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un / Caurplūdes diagramma vai sensoriskiem ierobežojumiem nedrīkst lietot šo (skat. 32. lpp.) produktu bez uzraudzības. Personas, kas atrodas Rezerves daļas (skat. 31. lpp.) alkohola vai narkotisko vielu iespaidā, nedrīkst lietot šo dušas sistēmu. Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša Tīrīšana (skat. 33. lpp.) un klāt kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām (piem., acīm). pievienotais buklets Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un ķermeni. Norādījumi montāžai • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda atbilsto- ši spēkā esošajām normām! • Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdens vada. Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Tehniskie dati Darba spiediens: maks. 0,6 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 60°C Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min Montāža skat. 31. lpp.
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

    Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Mere (vidi stranu 32) tuširanje i ličnu higijenu. Deca, kao i telesno, mentalno i/ili senzorno Dijagram protoka hendikepirane odrasle osobe ne smeju da koriste (vidi stranu 32) proizvod bez nadzora. Osobe koje su pod uticajem Rezervni delovi (vidi stranu 31) alkohola ili droga ne smeju da koriste proizvod. Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa osetljivim delovima tela (npr. očima). Telo korisnika Čišćenje (vidi stranu 33) i priložena mora biti na dovoljnom odstojanju od tuša. brošura Instrukcije za montažu • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama! • Obavezno ugradite mrežicu upakovanu s tušem, čime sprečavate ulazak prljavštine iz vodovoda. Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Tehnički podaci Radni pritisak: maks. 0,6 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 60°C Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Montaža vidi stranu 31...
  • Página 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Mål (se side 32) kroppshygiene. Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller Gjennomstrømningsdiagram sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet (se side 32) uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol Servicedeler (se side 31) eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige kroppsdeler (f.eks. øynene). Overhold en tilstrekkelig Rengjøring (se side 33) og vedlagt avstand mellom dusjen og kroppen. brosjyre Montagehenvisninger • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De skal spyles og sjekkes! • Silpakningen som er levert med dusjen skal bygges inn for å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet. Innspylt smuss kan påvirke funksjonen negativt og/ eller kan medføre skader på hånddusjens funksjonsde- ler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. Tekniske data Driftstrykk maks. 0,6 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 60°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Montasje se side 31...
  • Página 28: Монтаж

    къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Диаграма на потока Не е позволено деца, както и възрастни с физиче- (вижте стр. 32) ски, умствени и / или сензорни ограничения да Сервизни части (вижте стр. 31) използват продукта без надзор. Не е позволено използването на системата на продукта от лица, употребили алкохол или дрога. Почистване (вижте стр. 33) и Трябва да се избягва контакта на струите на раз- приложена брошура пръсквателя с чувствителни части на тялото (напр. очите). Между разпръсквателя и тялото трябва да се спазва достатъчно разстояние. Указания за монтаж • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. • Арматурата трябва да се монтира, промие и прове- ри в съответствие с валидните норми! • Опакованото заедно с разпръсквателя уплътнение с цедка трябва да се монтира, за да се избегне натрупване на замърсявания от водопроводната мрежа. Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до уврежда- ния на функционалните части на разпръсквателя, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети. Технически данни Работно налягане: макс. 0,6 МПа Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,4 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 60°C Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин Монтаж вижте стр. 31...
  • Página 29: Sq Udhëzuesi I Përdorimit / Udhëzime Rreth Montimit

    Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Përmasat (shih faqen 32) të higjienës dhe të larjes së trupit. Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike, Diagrami i qarkullimit mendore dhe/ose ndijuese nuk duhet ta përdorin (shih faqen 32) produktin pa qenë nën mbikëqyrje. Personat që janë Pjesë ndërrimi (shih faqen 31) nën ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk duhet ta përdorin produktin. Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të Pastrimi (shih faqen 33) dhe trupit (p.sh. me sytë) duhet që të shmanget. Midis broshura bashkëngjitur dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e mjaftueshme. Udhëzime për montimin • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. • Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme! • Sita që i kemi bashkëngjitur spërkatëses duhet përdorur për të evituar thithjen e papastërtive nga rrjeti i ujësjellësit. Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë funksionale të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. Të dhëna teknike Presioni gjatë punës maks. 0,6 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 60°C Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min Montimi shih faqen 31...
  • Página 30: Ar ‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع

    ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ !‫على أحماض‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض‬ ‫أبعاد )راجع صفحة‬ ‫االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف‬ .‫اجلسم‬...
  • Página 31 SW 17 mm 20 Nm 96425000 94246000...
  • Página 33 > 1 min...
  • Página 36 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido