Página 1
Beverage Center Centre de Boisson Refrigerador de Bebidas User Manual HC125FVS Guide de l’Utilisateur HC125FVS Manual del Usuario Modelo HC125FVS Quality Innovation Style • •...
English SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 2) This beverage center must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used.
Página 3
Risk of child entrapment. Before you throw away your old beverage center, take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual Model number will guide you in getting the best use of your beverage center.
English Table Of Contents PAGE Safety Precautions ................1 Parts And Features ................4 Installing Your Beverage Center ............5 Unpacking Your Beverage Center ............5 Leveling Your Beverage Center ............5 Proper Air Circulation ................5 Electrical Requirements ................6 Use of Extension Cords ................6 Install Limitations ................6 Door Alignmentt ..................7 Door Reversall ..................8 Beverage Center Features And Use ..........10...
English Installing Your Beverage Center Unpacking Your Beverage Center 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the beverage center accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the beverage center.
English Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the beverage center. • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the beverage center and may result in shock hazard.
English Door Alignment (see fig. # 1) 1. Remove hinge cover screw. 2. Remove the top hinge cover. 3. Loosen the top hinge screws using a Phillips Head Screwdriver. 4. Adjust the door or put a spacer in between and then tighten the screws.
English Reversing the Door Hinge 1. Remove the top hinge cover screw and then remove the top hinge cover. (see fig. # 1) 2. Using a Phillips Head Screwdriver, loosen and remove the screws holding the top hinge in place. (see fig. # 1) 3.
Página 10
English Align the pin of the top hinge with top hole on the left side of the door and push into place. Replace the screws in the upper hinge bracket but do not tighten all the way. (see fig. # 1) 10.
English Beverage Center Features And Use General Features Adjustable temperature dial: Your beverage center will automatically maintain the temperature level you (Note: If the beverage center has select. The temperature control dial been placed in a horizontal or has 7 settings plus off. 1 is the tilted position for any period warmest.
English To use the interior flip shelf: (see fig. # 7) 1. Simply flip the shelf as shown in the diagram. This is designed to give you extra storage for tall bottles. fig. # 7 Light • To replace burnt-out bulbs, remove the temperature control knob by pulling it out (see fig.
English Lock and Ley • Your beverage center is equipped with a lock and key (located at the bottom center of the door) for optional security, should you choose. Simply close the beverage center door, insert the key and turn. To open, insert the key and turn in the opposite direction.
English Proper Beverage Center Care and Cleaning Cleaning and Maintenance Warning: To avoid electric shock always unplug your beverage center before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Caution: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
English Power Interruptions • Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet. Vacation and Moving Care •...
English TroubleShooting Beverage Center Does Not Operate • Check if thermostat control is not in the “OFF” position. • Check if beverage center is plugged in. • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker. Temperature appears too warm •...
Página 17
States do not allow limitations on how A&E factory service is the authorized ser- long an implied warranty lasts, so the vice provider for Haier. If it is determined above limitations may not apply to you. that repair is not appropriate or replace-...
Français MESURES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Lors de son utilisation, suivez toutes les mesures de sécurité élémentaires, y compris les mesures suivantes: 1) N’utiliser cet appareil que conformément à ce manuel d'utilisation et d'entretien.
Página 19
Avant de vous débarrasser de votre ancien minibar, veuillez enlever les portes. Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur. Merci d’utiliser un produit Haier. Suivez ce manuel d’instruction sim- Numéro de modèle ple d’utilisation pour obtenir le...
Página 20
Français Table des Matières PAGE Mesures de Sécurité ..............1 Pièces et Caractéristiques ..............4 Installation de votre Minibar ............5 Déballage de votre minibar ..............5 Mise à niveau de votre minibar ............5 Circulation de l’air ................5 Spécifications électriques ..............6 Utilisation de rallonges ................6 Restrictions à...
Français Pièces et Caractéristiques 1. Étagère de rangement sur toute la 4. Lumière intérieure largeur 5. Contrôle de la température 2. Porte vitrée transparente 3. Poignée...
Français Installation de Votre Minibar Déballage de Votre Minibar 1. Enlever tous les matériaux d’emballage. Cela comprend la base en mousse ainsi que les bandes de ruban adhésif servant à maintenir en place les accessoires intérieurs et extérieurs du minibar. 2.
Français Spécifications Electriques • S’assurer qu’une prise électrique adéquate (115 volts, 15 ampères) et reliée à la terre se trouve à proximité de l’appareil pour pouvoir le brancher. • Éviter d’utiliser une multiprise ou de couper la broche terre afin de faire entrer la fiche dans une prise électrique à...
Français Alignement de la Porte (voir le schéma Fig. 1) 1. Retirer la vis du couvercle de la charnière. 2. Déposer le couvercle de la charnière supérieure. 3. Desserrer les vis de la charnière supérieure à l’aide d’un tournevis Phillips. 4.
Página 25
Français 6. Desserrer les vis qui maintiennent en place la fixation de la charnière inférieure puis déposer la charnière (voir le schéma fig. 3). 7. Aligner les orifices présents sur la fixation de la charnière inférieure avec les orifices correspondants de l’autre côté de l’appareil. Poser puis serrer les vis (voir le schéma fig.
Français Caractéristiques et Utilisation du Minibar Caractéristiques générales (l'emplacement varie par le modèle) Bouton de réglage de la température: interrompt le refroidissement de votre minibar. Mettre tout d’abord le bouton Votre minibar maintiendra automa- en position 4 puis attendre 24 heures tiquement la température que vous avant de régler la température à...
Français Utilisation de l’étagère à bascule: (Voir le schéma fig. 7) 1. Faire simplement basculer l’étagère, comme indiqué sur le schéma. Cela a été prévu pour vous donner plus d’espace pour les grandes bouteilles. fig. 7 Éclairage • Pour remplacer une ampoule grillée, déposer le bouton de réglage de la température en tirant dessus (voir le schéma fig.
Français Serrure et clé • Votre centre de boisson est équipé d'une serrure et d'une clé (situées au centre inférieur de la porte) pour la sécurité facultative, si vous choisissez. Fermez simplement la porte de centre de boisson, insérez la clé et tournez. Pour. Bruits de Fonctionnement Normaux que Vous Pouvez Entendre •...
Français Entretien et Nettoyage du Minibar Entretien et nettoyage Avertissement: Afin d’éviter tout risque d’électrocution, toujours débrancher votre minibar avant de le nettoyer. Ignorer cet avertissement peut provoquer des blessures mortelles. Attention: Avant d’utiliser tout produit d’entretien, toujours lire attentivement et suivre les recommandations du fabriquant quant à...
Français Coupures de Courant • Il se peut que l’électricité soit occasionnellement coupée à cause d’orages ou pour d’autres raisons. Le cas échéant, débranche l’appareil. Le rebrancher une fois l’électricité rétablie. Conseils en cas d’absence et de Déménagement • Lors de vacances ou d’absences prolongées, vider le contenu de votre minibar, mettre le bouton du thermostat en position OFF puis nettoyer l’appareil et les joints conformément aux instructions de la section «...
Français Diagnostic des Pannes Le minibar ne fonctionne pas: • Vérifier que le bouton de thermostat n’est pas en position “OFF”. • Vérifier que le minibar est branché. • S’assurer que la prise électrique est bien alimentée en vérifiant le disjoncteur.
; Il est possible que seront facturées à l’acheteur pour vous disposiez d’autres droits, pouvant aucun article couvert par la garantie varier d’un état à l’autre. pendant la période initiale de 12 mois. Haier America New York, NY 10018...
Español PRECAUCIONES BASICAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. Cuando opere esta unidad siempre tenga en cuenta las precauciones básicas para su seguridad, incluyendo las sigu- ientes: 1) Utilice la unidad sólo para su uso entendido como se indica en este manual.
Página 34
Gracias por utilizar nuestro produc- to HAIER. Este manual de fácil uso Número de modelo lo guiará para que usted obtenga los mejores resultados de su Número de serie...
Página 35
Español Indice PAGE Precauciones Básicas ..............1 Partes y Características ..............4 Instalación del Refrigerador de Bebidas ........5 Desempacando el Refrigerador ............5 Nivelando el Refrigerador ..............5 Circulación de aire Necesaria ..............5 Requerimientos Eléctricos..............6 Uso de Alargues ..................6 Limitaciones de la Instalación ..............6 Alineación de la Puerta ................7 Reversión del eje de la Puerta ..............8 Uso y Características del Refrigerador de Bebidas...
Español Partes y Caraterísticas 1. Estantes de ancho completo para 4. Luz interior almacenaje 5. Control de temperatura 2. Puerta de vidrio transparente 3. Manija...
Español Instalacion del Refrigerador de Bebidas Desempaque el Refrigerador 1. Retire todos los materiales del packaging. Esto incluye la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que sostienen las partes y accesorios en el interior y exterior del refrigerador. 2.
Español Requerimientos Eléctricos • Asegúrese de que exista una correcta toma de corriente ( 115 voltios, 15 amp) con conexión a tierra. • Evite el uso de adaptadores de tres patas y no corte el cable de conexión a tierra en orden de utilizar un enchufe de dos patas. Se correría peligro de shock eléctrico.
Español Alineación de la Puerta (ver figura 1) 1. Retire el tornillo del cobertor del eje. 2. Retire el cobertor del eje superior. 3. Utilizando un destornillador philips retire los tornillos del eje superior. 4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador en el medio y ajuste los tornillos nuevamente.
Español Revirtiendo el eje de la Puerta 1. Retire el tornillo del eje superior y luego retire el cobertor del mismo (ver figura 1) 2. Utilizando un destornillador philips retire los tornillos sosteniendo el eje superior en su lugar. (ver figura 1) 3.
Página 41
Español Alinee el pin del eje superior con el orfificio superior del lado izquierdo y presione en el lugar. Coloque los tornillos en el eje superior pero no ajuste del todo todavía. (ver fig 1) 10. Asegúrese de que la puerta cierre fácilmente y que selle correctamente.
Español Uso y Características de Bebidas Características (la ubicación varía por el modelo) Generales Dial de temperatura ajustable: (Nota: Si el refrigerador de Su refrigerador de bebidas automáti- bebidas ha sido apoyado verti- camente mantendrá la temperatura calmente o en una posición incli- que usted seleccione.
Español Para utilizar la canasta o estante interior: (ver figura 7) 1. Simplemente tire de la canasta o estante como se muestra en el diagrama. Este fue diseñado para proporcionarle un lugar de almacenaje extra para botellas más altas. fig. # 7 •...
Español Bloqueo y clave • Su centro de la bebida se equipa de un bloqueo y de un clave (situa- dos en el centro inferior de la puerta) para la seguridad opcional, si usted elige. Cierre simplemente la puerta del centro de la bebida, inserte el clave y dé...
Español Cuidado y Mantenimiento Apropiado del Refrigerador de Bebidas Limpieza y Mantenimiento Cuidado: Para evitar riesgos de un shock eléctrico desenchufe siempre la unidad antes de limpiar. No ignore nunca esta advertencia. Precaución: Antes de utilizar productos de limpieza siempre lea y siga las instrucciones dadas por le fabri- cante para evitar lesiones y daños a la unidad.
Español Problemas Generales El Refrigerador de Bebidas no Funciona • Controle que la perilla de la temperatura no esté en OFF • Controle que la unidad esté enchufada • Controle que haya corriente en la toma. La Temperatura Parece muy Alta o Cálida •...
12 meses. Luego de ese período sólo los com- Haier America ponentes estan cubiertos por la New York, NY 10018 garantía. La labor deberá ser abonada por el cliente.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des...