Resumen de contenidos para Stryker SmartLife 7212-000-000
Página 1
Stryker SmartLife ® Battery Packs 7212-000-000 7215-000-000 Instructions For Use Instructions For Use ENGLISH (EN) ENGLISH (EN) ESPAÑOL (ES) ESPAÑOL (ES) SVENSKA (SV) SVENSKA (SV) POLSKI (PL) POLSKI (PL) DEUTSCH (DE) DEUTSCH (DE) DANSK (DA) DANSK (DA) ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL) ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL) 日本語...
Stryker handpieces: If additional information or in-service training is required, contact your Stryker sales representative DESCRIPTION or call Stryker customer service. Outside the US, System 7 Handpieces 720X-XXX-XXX series contact your nearest Stryker subsidiary. Cordless Driver 4...
Página 3
7215-001-700 Rev-AA Charge the battery pack with one of the following • Upon initial receipt and before each use, Stryker battery chargers configured with a Stryker clean and sterilize the equipment as indicated. System 6™ Charger Module (REF 6110-625-000): See the Heavy Duty Care Instructions manual...
Página 4
General warning sign • The light will blink when the battery pack is near the end of its charge Direct current cycle. • The light will illuminate in a steady state for 10 seconds when the battery pack is expended. www.stryker.com...
Discharge will occur Per Directive 2006/66/EC, collect even though the handpiece is not operating. and recycle batteries/battery • Stryker recommends using battery packs that packs according to EU Member have been charged within the last 10 days. State regulations.
Página 6
CAUTION: ALWAYS store the equipment within the specified environmental condition values throughout its useful life. NOTE: Specifications are approximate and may vary between devices. Model: Stryker SmartLife Battery Pack, Small Stryker SmartLife Battery Pack, Large (REF 7212-000-000) (REF 7215-000-000) Type:...
Piezas de mano Sistema 7 Serie 720X-XXX-XXX de Stryker o llame al servicio de atención al cliente de (System 7 Handpieces) Stryker. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la Pieza de mano unidad motriz 4405-000-000 filial de Stryker más cercana.
7215-001-700 Rev-AA Cargue el paquete de baterías con uno de los siguientes no recomienda ningún procedimiento ni técnica cargadores de baterías de Stryker configurado con un quirúrgica concretos. Módulo de carga Sistema 6™ (System 6™ Charger • Al recibir inicialmente el equipo y antes de cada uso, Module) de Stryker (REF 6110-625-000): limpie y esterilice el equipo siguiendo las indicaciones.
• La luz parpadeará cuando el paquete de baterías esté cerca del final de su ciclo Corriente continua de carga. • La luz se iluminará en un estado estacionario durante 10 segundos cuando el paquete de baterías esté agotado. www.stryker.com...
De acuerdo con la Directiva 2006/66/CE, no esté en funcionamiento. las baterías y los paquetes de baterías • Stryker recomienda utilizar paquetes de baterías que deben recogerse y reciclarse de se hayan cargado en los últimos 10 días. conformidad con las normativas de los países miembros de la UE.
PRECAUCIÓN: Almacene SIEMPRE el equipo en las condiciones medioambientales especificadas durante toda su vida útil. NOTA: Las especificaciones son aproximadas y pueden variar de un dispositivo a otro. Modelo: Paquete de baterías SmartLife Paquete de baterías SmartLife de Stryker, (Battery Pack) de Stryker, pequeño grande (REF 7215-000-000) (REF 7212-000-000) Tipo: Paquete de baterías de iones de litio, recargable...
Página 12
Wenn weitere Informationen oder eine Ausbildung am Sabo 2 Sagittalsäge (Sabo 4408-000-000 ® ® Arbeitsplatz erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihre Sagittal Saw) Stryker-Vertretung oder den Stryker-Kundendienst. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Stryker-Niederlassung. www.stryker.com...
Página 13
7215-001-700 Rev-AA Das Batterieaggregat muss mit einem der folgenden Patienten anzuwendende Arbeitstechnik. Als Stryker Batterieladegeräte geladen werden, das mit Hersteller empfiehlt Stryker weder chirurgische einem Stryker System-6™-Lademodul (System 6™ Eingriffe noch Techniken. Charger Module) (REF 6110-625-000) konfiguriert ist: • Die Geräte nach Empfang und vor jedem Gebrauch wie angegeben reinigen und sterilisieren.
Página 14
Status des Batterieaggregats Anzeigelampe – Gibt den Status des Allgemeines Warnungssymbol Batterieaggregats an: • Die Lampe blinkt, wenn sich das Batterieaggregat dem Ende des Gleichstrom Ladezyklus nähert. • Wenn das Batterieaggregat erschöpft ist, leuchtet die Lampe 10 Sekunden lang ununterbrochen. www.stryker.com...
Página 15
Es kommt zu einer Entladung, auch Gemäß Richtlinie 2006/66/EG sind wenn das Handstück nicht in Betrieb ist. Batterien/Batterieaggregate nach • Stryker empfiehlt die Verwendung von den Vorschriften des jeweiligen Batterieaggregaten, die in den vergangenen EU-Mitgliedstaats zu sammeln und 10 Tagen aufgeladen wurden.
VORSICHT: Das System während seiner Nutzungsdauer STETS innerhalb der angegebenen Umgebungsbedingungswerte aufbewahren. HINWEIS: Bei den technischen Daten handelt es sich um ungefähre Werte, die je nach Gerät variieren können. Stryker SmartLife Batterieaggregat Stryker SmartLife Batterieaggregat, groß Modell: (Battery Pack), klein (REF 7215-000-000) (REF 7212-000-000)
Le bloc-batterie est destiné à être utilisé uniquement • La mention ATTENTION souligne un élément de avec les pièces à main Stryker suivantes : fiabilité du produit. TOUJOURS se conformer à ces informations pour éviter d’endommager le produit.
Página 18
à employer. En tant que batteries Stryker suivants, configurés avec un module fabricant, Stryker ne recommande aucune méthode de chargeur Stryker Système 6™ (System 6™ Charger ni technique chirurgicale. Module) (REF 6110-625-000) : • Lors de sa livraison initiale et avant chaque usage, nettoyer et stériliser l’équipement de la manière...
Página 19
Symbole d’avertissement général • Le témoin clignote lorsque le bloc- batterie est presque à la fin de son cycle de charge. Courant continu • Le témoin s’allume de manière fixe pendant 10 secondes lorsque le bloc- batterie est épuisé. www.stryker.com...
à batteries doivent être recueillis main n’est pas utilisée. et recyclés conformément à la • Stryker recommande d’utiliser les blocs-batteries réglementation des États membres qui ont été chargés dans les 10 derniers jours. de l’UE.
ATTENTION : TOUJOURS stocker l’équipement en respectant les valeurs des conditions ambiantes spécifiées pendant toute sa vie utile. REMARQUE : Les caractéristiques techniques sont approximatives et peuvent varier selon les dispositifs. Modèle : Bloc-batterie SmartLife Stryker Bloc-batterie SmartLife Stryker, haute (Battery Pack), petite capacité capacité (REF 7215-000-000) (REF 7212-000-000) Type :...
Serie 720X-XXX-XXX Per ulteriori informazioni o addestramento interno, (System 7 Handpieces) rivolgersi al rappresentante di vendita Stryker o chiamare il servizio assistenza clienti Stryker. Al di fuori degli Stati Manipolo cordless 4 (Cordless 4405-000-000 Uniti, rivolgersi alla filiale Stryker più vicina.
Página 23
Caricare la batteria con uno dei seguenti caricabatterie l’idoneità di questo strumento e la tecnica specifica Stryker configurato con un modulo caricabatteria Stryker per ciascun paziente. La Stryker, in qualità di del Sistema 6™ (System 6™ Charger Module) (REF 6110- fabbricante, non consiglia alcuna procedura né...
Spia luminosa – Fornisce informazioni sullo stato della batteria. Corrente continua • La spia luminosa lampeggia quando la batteria si avvicina alla fine del ciclo di carica. • La spia luminosa resta accesa per 10 secondi quando la batteria è esaurita. www.stryker.com...
Página 25
Consultare il manuale con le istruzioni per la cura e anche se i manipoli rimangono inutilizzati. manutenzione fornito unitamente al manipolo. • Stryker raccomanda di usare batterie che sono state caricate entro gli ultimi 10 giorni. Ai sensi della direttiva 2006/66/CE, le batterie vanno raccolte e riciclate in •...
ATTENZIONE - Conservare SEMPRE l’apparecchiatura, nel corso della vita utile, entro i valori indicati per le condizioni ambientali. NOTA - Le caratteristiche tecniche sono approssimative e possono variare da un dispositivo all’altro. Modello: Batteria SmartLife Stryker Batteria SmartLife Stryker, grande (Battery Pack), piccola (REF 7215-000-000) (REF 7212-000-000) Batteria ricaricabile agli ioni di litio...
(Cordless Driver 4 Handpiece) is, neem dan contact op met de vertegenwoordiger Sabo ® 2 sagittaalzaag (Sabo ® 4408-000-000 van Stryker of bel de klantenservice van Stryker. Sagittal Saw) Neem buiten de VS contact op met de dichtstbijzijnde dochteronderneming van Stryker. www.stryker.com...
Página 28
7215-001-700 Rev-AA Laad het batterijblok met een van de volgende Stryker techniek die bij iedere patiënt wordt gebruikt. Als batterijladers in een uitvoering met een Stryker fabrikant doet Stryker geen aanbevelingen voor Systeem 6™ laadmodule (System 6™ Charger Module) operatieprocedures of -technieken.
Página 29
Status van batterijblokken Controlelampje – Geeft statusinformatie Algemeen waarschuwingsteken voor het batterijblok: • Het lampje knippert wanneer het batterijblok het einde van zijn laadcyclus Gelijkstroom bijna heeft bereikt. • Het lampje brandt 10 seconden constant wanneer het batterijblok is opgebruikt. www.stryker.com...
Página 30
Zie de met het handstuk meegeleverde handleiding met staat. instructies over de zorg voor dit product. • Stryker raadt aan batterijblokken te gebruiken die in Overeenkomstig Richtlijn 2006/66/EG de laatste 10 dagen zijn geladen. batterijen/batterijblokken inzamelen en •...
LET OP: Houd u bij opslag gedurende de gehele levensduur van de apparatuur ALTIJD aan de voorgeschreven omgevingswaarden. OPMERKING: De specificaties gelden bij benadering en kunnen verschillen van hulpmiddel tot hulpmiddel. Model: Stryker SmartLife batterijblok Stryker SmartLife batterijblok, groot (Battery Pack), klein (REF 7215-000-000) (REF 7212-000-000) Type: Oplaadbaar lithium-ion batterijblok...
Página 32
BESKRIVNING kundtjänst om ytterligare information, säkerhets- System 7 Handstycken 720X-XXX-XXX-serien information, eller utbildning på plats behövs. Kontakta (System 7 Handpieces) närmaste dotterbolag till Stryker, om du befinner dig Handstycke med sladdlös 4405-000-000 utanför USA. drivenhet 4 (Cordless Driver 4 Handpiece) Sabo ®...
Página 33
7215-001-700 Rev-AA Ladda batteripaketet med en av följande Stryker i egenskap av tillverkare, rekommenderar inga batteriladdare konfigurerad med en Stryker System 6™ kirurgiska procedurer eller tekniker. laddarmodul (System 6™ Charger Module) (REF 6110- • Vid första mottagandet och före varje användning 625-000): ska utrustningen rengöras och steriliseras enligt...
Página 34
SYMBOL DEFINITION Batteripaketets status Indikatorlampa – Ger statusinformation om Allmän varningssymbol batteripaketet: • Lampan kommer att blinka när batteripaketet är nära slutet av sin Likström laddningscykel. • Lampan kommer att lysa stadigt under 10 sekunder när batteriet är förbrukat. www.stryker.com...
Página 35
I direktiv 2006/66/EG föreskrivs att Urladdning sker även om handstycket inte används. batterier/batteripaket ska samlas • Stryker rekommenderar användning av batteripaket in och återvinnas i enlighet med som har laddats under de senaste 10 dagarna. bestämmelserna i EU:s medlemsstater. •...
VAR FÖRSIKTIG: Förvara ALLTID utrustningen inom angivna värden för omgivningsförhållanden under hela utrustningens livslängd. OBS! Specifikationerna är ungefärliga och kan variera mellan produkterna. Modell: Stryker SmartLife batteripaket Stryker SmartLife batteripaket, stort (Battery Pack), litet (REF 7215-000-000) (REF 7212-000-000) Omladdningsbart, litiumjonbatteripaket...
4405-000-000 håndstykke (Cordless I tilfælde af behov for yderligere information eller Driver 4 Handpiece) intern undervisning kontaktes salgsrepræsentanten fra Stryker, eller ring til Strykers kundeservice. Sabo ® 2 sagittal sav 4408-000-000 Uden for USA skal man henvende sig til nærmeste...
Página 38
7215-001-700 Rev-AA Oplad batteripakken med en af følgende Stryker patient. I sin egenskab af fabrikant anbefaler batteriladere, der er konfigureret med et Stryker Stryker ikke en kirurgisk procedure eller teknik. System 6™ opladermodul (System 6™ Charger • Rengør og sterilisér udstyret som angivet ved Module) (REF 6110-625-000): modtagelse og inden hver brug.
Página 39
SYMBOL DEFINITION Batteripakkens status Indikatorlys – Giver statusoplysninger om batteripakken: Generelt advarselssymbol • Lyset blinker, når batteripakken er nær afslutningen på dens Jævnstrøm opladningscyklus. • Lyset tænder og forbliver tændt i 10 sekunder, når batteripakken er afladet. www.stryker.com...
Página 40
Batteripakken aflades, selv om håndstykket 2006/66/EF skal batterier/ ikke er i brug. batteripakker indsamles og • Stryker anbefaler, at der anvendes genanvendes i overensstemmelse batteripakker, der er opladet inden for de med reglerne i hvert enkelt EU sidste 10 dage.
Página 41
FORSIGTIG: Opbevar ALTID udstyret inden for de specificerede miljømæssige forhold under hele udstyrets levetid. BEMÆRK: Specifikationerne er omtrentlige og kan varierefra enhed til enhed. Model: Stryker SmartLife batteripakke Stryker SmartLife batteripakke, stor (Battery Pack), lille (REF 7215-000-000) (REF 7212-000-000) Genopladelig, lithium-ion batteripakke...
Página 42
Jos tarvitset lisätietoja, tai työpaikkakoulutusta, ota Järjestelmän 7 käsikappaleet 720X-XXX-XXX-sarja yhteys Strykerin myyntiedustajaan tai soita Strykerin (System 7 Handpieces) asiakaspalveluun. Yhdysvaltojen ulkopuolella voit ottaa Johdoton käsikappale 4 4405-000-000 yhteyden lähimpään Strykerin tytäryhtiöön. (Cordless Driver 4 Handpiece) Sabo ® 2-sagittaalisaha (Sabo ® 4408-000-000 Sagittal Saw) www.stryker.com...
Página 43
7215-001-700 Rev-AA Lataa akkuyksikkö joillakin seuraavista Strykerin sopivuuden potilaskohtaisesta määrittämisestä. akkulatureista, jotka on konfiguroitu Stryker Valmistajana Stryker ei suosittele mitään tiettyä Järjestelmän 6™ laturimoduulilla (System 6™ Charger leikkausmenetelmää tai -tekniikkaa. Module) (REF 6110-625-000): • Puhdista ja steriloi välineet osoitetulla tavalla vastaanottamisen yhteydessä...
Página 44
Symbolien määritelmätaulukossa. Katso laitteiston mukana toimitettua Symbolien määritelmätaulukkoa. SYMBOLI MÄÄRITELMÄ Akkuyksikön tila Yleinen varoitusmerkki Merkkivalo – Antaa akkuyksikön tilatietoja: • Valo vilkkuu, kun akkuyksikön latausjakso on loppumassa. Tasavirta • Valo palaa jatkuvasti 10 sekunnin ajan kun akkuyksikkö on tyhjä. www.stryker.com...
Página 45
Akkuyksikköä EI SAA säilyttää ohjekäsikirjaa. käsikappaleeseen asennettuna. Lataus purkautuu, vaikka käsikappaletta ei käytettäisikään. Direktiivin 2006/66/EY mukaisesti akut/akkuyksiköt on kerättävä • Stryker suosittelee viimeisten 10 päivän aikana ja kierrätettävä EU-jäsenmaiden ladattujen akkuyksiköiden käyttämistä. sääntöjen mukaisesti. • Katso käsikappaleen mukana toimitetuista Tämä uudelleenladattava akkuyksikkö...
Tekniset tiedot HUOMIO: Säilytä laitteistoa AINA määritellyissä ympäristöolosuhteiden arvoissa koko laitteiston käyttöiän ajan. HUOMAUTUS: Tekniset tiedot ovat likimääräisiä ja saattavat vaihdella laitteittain. Malli: Stryker SmartLife -akkuyksikkö Stryker SmartLife -akkuyksikkö, suuri (Battery Pack), pieni (REF 7215-000-000) (REF 7212-000-000) Uudelleenladattava litiumioni-akkuyksikkö Tyyppi:...
Peças de mão Sistema 7 Série 720X-XXX-XXX Stryker ou contacte telefonicamente o apoio ao cliente da (System 7 Handpieces) Stryker. Fora dos EUA, contacte a subsidiária da Stryker Peça de mão motora 4 sem fios 4405-000-000 mais próxima.
Página 48
• NÃO deixe que os contactos da bateria toquem em a adoptar para cada doente. A Stryker, na qualidade de objectos metálicos. www.stryker.com...
Página 49
Corrente contínua • A luz fica intermitente quando a unidade da bateria se estiver a aproximar do fim do seu ciclo de carregamento. • A luz acende de forma constante durante 10 segundos quando a unidade da bateria se esgotar. www.stryker.com...
Página 50
• A Stryker recomenda a utilização de unidades da regulamentações dos Estados-membros bateria que tenham sido carregadas nos últimos da UE. 10 dias.
PRECAUÇÃO: Armazene SEMPRE o equipamento dentro dos valores das condições ambientais especificadas ao longo da respectiva vida útil. NOTA: As especificações são aproximadas e podem variar de dispositivo para dispositivo. Modelo: Unidade da bateria Stryker SmartLife (Battery Unidade da bateria Stryker SmartLife, Grande Pack), Pequena (REF 7215-000-000)
Drivenhet uten ledning 4405-000-000 Hvis du ønsker mer informasjon, eller hvis du 4-håndstykke (Cordless behøver opplæring på stedet, skal du kontakte Driver 4 Handpiece) din Stryker-salgsrepresentant eller ringe Strykers Sabo 2 sagittalsag 4408-000-000 ® kundeservice. Utenfor USA bes du kontakte din (Sabo ®...
Página 53
7215-001-700 Rev-AA Lade batteripakken med én av følgende Stryker Stryker, som produsent, anbefaler ikke batteriladere, konfigurert med en Stryker kirurgisk prosedyre eller teknikk. System 6™ batteriladermodul (System 6™ • Utstyret skal rengjøres og steriliseres som angitt Charger Module) (REF 6110-625-000): når utstyret først mottas og hver gang før bruk.
Página 54
Se symbolforklaringen som fulgte med utstyret. SYMBOL DEFINISJON Batteripakkestatus Indikatorlampe – Gir statusinformasjon om batteripakken: Generelt advarselssymbol • Lampen blinker når batteripakken nærmer seg slutten på Likestrøm ladesyklusen. • Lampen vil lyse kontinuerlig i 10 sekunder når batteripakken er utladet. www.stryker.com...
Página 55
Batteriene utlades selv om håndstykket ikke I henhold til direktiv er i bruk. 2006/66/EF skal batterier/ • Stryker anbefaler å bruke batteripakker som batteripakker samles inn og har blitt ladet innen de siste 10 dager. resirkuleres i overensstemmelse med reglene for EUs •...
FORSIKTIG: Utstyret skal i hele sin brukstid ALLTID oppbevares i miljø som oppfyller de spesifiserte betingelsesverdiene. MERKNAD: Spesifikasjonene er omtrentlige, og kan variere fra anordning til anordning. Modell: Stryker SmartLife batteripakke Stryker SmartLife batteripakke, stor (Battery Pack), liten (REF 7215-000-000) (REF 7212-000-000) Oppladbar, litiumion batteripakke...
4405-000-000 szkolenie podczas pracy, należy skontaktować się z bezprzewodowego 4 (Cordless przedstawicielem handlowym firmy Stryker lub zadzwonić Driver 4 Handpiece) do Działu Obsługi Klienta firmy Stryker. Poza Stanami Piła strzałkowa Sabo 4408-000-000 Zjednoczonymi należy się skontaktować z najbliższą filią ®...
Página 58
7215-001-700 Rev-AA Zestaw baterii należy ładować wyłącznie za pomocą dany zabieg. Firma Stryker, jako producent, nie zaleca następujących ładowarek baterii skonfigurowanych żadnych procedur ani technik chirurgicznych. z modułem ładowarki Systemu 6™ (System 6™ Charger • Po otrzymaniu i przed każdym użyciem urządzenia, Module) firmy Stryker (REF 6110-625-000): należy je wyczyścić...
Ogólny znak ostrzegawczy Lampka kontrolna – Informuje o stanie zestawu baterii: • Lampka miga, gdy zestaw baterii zbliża Prąd stały się do końca cyklu naładowania. • Lampka będzie świecić stałym światłem przez 10 sekund gdy zestaw baterii ulegnie wyczerpaniu. www.stryker.com...
Página 60
Patrz instrukcja utrzymania i konserwacji dostarczona zainstalowanego w uchwycie. Rozładowanie wystąpi, wraz z uchwytem. mimo, że uchwyt nie będzie uruchamiany. • Firma Stryker zaleca stosowanie zestawów baterii, Na mocy dyrektywy 2006/66/WE które zostały naładowane w ciągu ostatnich 10 dni. akumulatory/zestawy baterii należy •...
UWAGA: Parametry techniczne są przybliżone i mogą się różnić w zależności od urządzenia. Model: Zestaw baterii SmartLife Zestaw baterii SmartLife firmy Stryker, duży (Battery Pack) firmy Stryker, mały (REF 7215-000-000) (REF 7212-000-000) Akumulatorowy zestaw baterii litowo-jonowej...
Handpieces) εκπαίδευση, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο Όργανο χειρός της ασύρματης 4405-000-000 πωλήσεων της Stryker ή καλέστε την υπηρεσία συσκευής μετάδοσης κίνησης 4 εξυπηρέτησης πελατών της Stryker. Εκτός των ΗΠΑ, (Cordless Driver 4 Handpiece) επικοινωνήστε με την πλησιέστερη θυγατρική της Stryker.
Página 63
κάθε ασθενή. Η Stryker, ως κατασκευαστής, δεν φορτιστές μπαταριών της Stryker που έχει διαμορφωθεί συνιστά κάποια χειρουργική επέμβαση ή τεχνική. με μια μονάδα φορτιστή του συστήματος 6™ της Stryker • Κατά την αρχική παραλαβή και πριν από κάθε χρήση, (System 6™ Charger Module) (REF 6110-625-000): καθαρίζετε...
Página 64
κατάστασης για το πακέτο μπαταριών: • Η λυχνία θα αναβοσβήνει όταν το πακέτο Συνεχές ρεύμα μπαταριών πλησιάζει στο τέλος του κύκλου φόρτισης. • Η λυχνία θα φωτίζεται σε σταθερή κατάσταση για 10 δευτερόλεπτα όταν το πακέτο μπαταριών έχει εξαντληθεί. www.stryker.com...
Página 65
Η αποφόρτιση θα επέλθει ακόμα και εάν το όργανο μπαταριών/συστοιχιών τροφοδοσίας χειρός δε λειτουργεί. πρέπει να πραγματοποιείται • Η Stryker συνιστά τη χρήση πακέτων μπαταριών που σύμφωνα με τους κανονισμούς των έχουν φορτιστεί εντός των τελευταίων κρατών-μελών της ΕΕ. 10 ημερών.
Página 66
συνθηκών καθ’ όλη την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι προδιαγραφές είναι κατά προσέγγιση και ενδέχεται να διαφέρουν από συσκευή σε συσκευή. Μοντέλο: Πακέτο μπαταριών SmartLife της Stryker Πακέτο μπαταριών SmartLife της Stryker, (Battery Pack), μικρό μεγάλο (REF 7215-000-000) (REF 7212-000-000) Τύπος:...
Página 76
7215-001-700 Rev-AA 规格 注意: 务必在装置的整个使用寿命内,将其存储在规定的环境条件值下。 注: 规格系近似值,可能会因装置不同而存在差异。 型号: Stryker SmartLife电池组 Stryker SmartLife电池组,大号 (Battery Pack),小号 (REF 7215-000-000) (REF 7212-000-000) 类型: 可充电,锂离子电池组 尺寸: 高度 58 mm 高度 76 mm 宽度 71 mm 宽度 71 mm 长度 84 mm 长度 84 mm 质量:...
Página 77
표시합니다. 환자 및/또는 보건의료 참조하십시오. 담당 직원의 부상을 예방하려면 항상 이 정보를 따르십시오. 병용 대상 • 주의는 제품 신뢰성 문제를 강조 배터리 팩은 다음의 Stryker 핸드피스와 표시합니다. 제품 손상을 방지하려면 함께 사용합니다. 항상 이 정보를 따르십시오. • 참고는 절차상의 정보를 추가 및/또는 설명...
Página 78
7215-001-700 Rev-AA Stryker 시스템 6™ 충전기 모듈(System 6™ • 처음 장비를 인수했을 때, 그리고 매번 Charger Module)(REF 6110-625-000)용으로 사용하기 전에 지시된 바대로 장비를 구성된 다음 Stryker 배터리 충전기 중 세척하고 멸균하십시오. 처리 지침은 하나와 함께 배터리 팩을 충전하십시오. 핸드피스와 함께 제공된 헤비 듀티 관리...
Página 79
장비와 함께 제공된 기호 정의 차트를 참조하십시오. 기호 정의 배터리 팩 상태 표시등 – 배터리 팩의 상태 정보를 제공합니다. 일반 경고 기호 • 배터리 팩이 충전 주기 종료에 가까우면 등이 깜빡거립니다. • 배터리 팩이 소모되면 10초간 직류 등이 켜진 상태로 유지됩니다. www.stryker.com...
Página 80
의하여, EU 회원국 규정에 마십시오. 핸드피스가 작동하지 않는 따라 배터리/배터리 팩을 동안에도 방전이 발생합니다. 수집하고 재활용하십시오. • Stryker에서는 지난 10일 이내에 충전된 이 재충전형 배터리 팩에는 배터리 팩을 사용할 것을 권장합니다. 리튬 이온이 함유되어 • 핸드피스와 함께 제공된 사용 지침서를...
Página 81
7215-001-700 Rev-AA 사양 주의: 항상 기기를 사용 수명 기간 내내 명시된 환경 조건 수치 이내에서 보관하십시오. 참고: 사양은 근사치이며 장치에 따라 다를 수 있습니다. 모델: Stryker SmartLife 배터리 팩 Stryker SmartLife 배터리 팩, (Battery Pack), 소형 대형 (REF 7215-000-000) (REF 7212-000-000) 유형:...