Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

© 2022 Steinbach International GmbH
Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der Steinbach International GmbH. Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer
Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International
GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in
elektronischen Systemen.
Vertrieben durch
Steinbach International GmbH
L. Steinbach Platz 1
4311 Schwertberg, Austria
helpdesk.steinbach.at
Produktinformationen/ Product information/ Informations relatives au produit/ Informazioni
sul prodotto/ Informacije o izdelku/ Informații despre produs/ Informace o výrobku/ Infor-
macije o proizvodu/ Termékinformáció/Informácie o výrobku/ Продуктова информация/
Ürün bilgileri/ Informacje o produkcie/ Información sobre el producto
steinbach-group.com
Pool Control App
Pool Control
Ersatzteile/ Spare parts/ Pièces de rechange/ Parti di ricambio/ Nadomestni deli/ Piese
de schimb/ Náhradní díly/ Zamjenski dijelovi/ Pótalkatrészek/ Náhradné diely/ Резервни
части/ Yedek parçalar/ Części zamienne/ Piezas de recambio
steinbach-group.com/de/ersatzteile
Originalbetriebsanleitung / Original owner's manual / Notice originale / Istruzioni originali / Manual original / Původní návod k
používání / Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni
originale / Originalne upute / Оригинална инструкция / Orijinal kullanım talimatları
Solardusche
Magic
de
Solardusche................................................... 4
fr
Douche solaire............................................. 22
es
Ducha solar.................................................. 40
hu
Szolárzuhany................................................58
sk
Solárna sprcha.............................................76
ro
Duș solar...................................................... 94
bg
Соларен душ............................................. 112
en
Solar shower................................................ 13
it
Doccia solare............................................... 31
cs
Solární sprcha..............................................49
sl
Solarna prha.................................................67
pl
Prysznic solarny.......................................... 85
hr/bs
Solarni tuš.................................................. 103
tr
Güneş enerjili duş......................................121
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steinbach Solardusche Magic

  • Página 1 Originalbetriebsanleitung / Original owner's manual / Notice originale / Istruzioni originali / Manual original / Původní návod k Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International používání / Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni GmbH unzulässig und strafbar.
  • Página 3: Übersicht

    Armatur Schlauchadapter Duschkopf Teflonband Betriebsanleitung (ohne Abbildung) Benötigtes, nicht mitgeliefertes Hilfsmaterial Befestigungsmaterial (Schrauben und Dübel für Ihren Untergrund aus Stein, Beton oder Holz) oder das Steinbach Outdoor - Bodenelement Optional erhältlich Steinbach Outdoor - Bodenelement inklusive Befestigungsmaterial (Art. Nr. 049028)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Übersicht..............................3 Lieferumfang/Produktteile........................3 Allgemeines.............................. 5 Zeichenerklärung............................. 5 Sicherheit..............................5 Beschreibung............................6 Vorbereitung............................. 7 Standplatz und Anschlüsse vorbereiten....................7 Installation..............................7 Solardusche aufstellen........................7 Solardusche zusammensetzen......................8 Tank befüllen............................8 Bedienung..............................9 Solardusche benutzen......................... 9 Reinigung..............................9 Demontage..............................9 Produkt abbauen..........................9 Lagerung..............................9 Fehlersuche............................10 Technische Daten...........................10 Ersatzteile..............................11 Entsorgung.............................
  • Página 5: Allgemeines

    Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört zu dieser Solardusche (im Folgenden auch „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Information zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit VORSICHT! einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. HINWEIS! Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Personen WARNUNG! Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial! Verfangen des Kopfes in Verpackungsfolie oder Verschlucken von sonstigem Verpackungsmaterial kann zum Tod durch Ersticken führen.
  • Página 7: Vorbereitung

    Die schematische Abbildung zeigt die Funktionsweise einer Solardusche: Der gesamte Körper der Dusche ist mit Wasser gefüllt und funktioniert ähnlich einem Elektroboiler, bei dem sich das erwärmte Wasser ebenfalls oben sammelt. Wird Warmwasser benötigt, so wird durch Betätigung der Armatur am Boden des Tankes Kaltwasser eingelassen und das im...
  • Página 8: Solardusche Zusammensetzen

    Solardusche zusammensetzen Beim Einsatz von Werkzeug werden die Anschlüsse beschädigt. Verschrauben Sie die Einzelteile handfest. Die Schraubverbindung ist vor dem vollständigen Einschrauben dicht, sodass die Einzelteile korrekt positioniert werden können. Der Duschkopf soll nach unten zeigen. Sind Schraubverbindungen undicht, umwickeln Sie das Gewinde mit Teflonband. Gehen Sie wie folgt vor, um die Solardusche zusammenzusetzen: 1.
  • Página 9: Bedienung

    Bedienung Solardusche benutzen Beachten Sie folgendes, bevor Sie Ihre Solardusche benutzen: - Wenn das Produkt länger nicht benutzt wird, können sich im warmen Wasser Keime und Bakterien vermehren, Infektionsgefahr! Der Tank muss entleert werden. - Die Wassertemperatur im Tank ist von der Sonneneinstrahlung abhängig. Bei bewölktem Wetter dauert die Erwärmung des Wassers länger.
  • Página 10: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlerbild Ursache Behebung Nach dem Schließen der Armatur Dieser Umstand ist durch das Es handelt sich dabei um keinen läuft das Wasser aus dem Aufheizen des Wassers im Mangel! Duschkopf noch nach. drucklosen Tank bedingt. Wasser dringt aus einer Die Schraubverbindung ist undicht.
  • Página 11: Ersatzteile

    Ersatzteile 049922 - Schraube für Mischbatterie 049907 - Schlauchadapter 099025 - Dichtungsring für Solardusche Magic 049923 - Duschkopf Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen Entsorgen Sie das Produkt entsprechend der in Ihrem Land geltenden Richtlinien und Bestimmungen...
  • Página 12: Package Contents/Components

    Teflon tape Operating instructions (no illustration) Required tools/materials (not supplied) Attachment material (screws and wall anchors for your stone, concrete or wooden floor) or the Steinbach outdoor floor element Optionally available Steinbach outdoor floor element including attachment material (item no. 049028)
  • Página 13 Contents Overview..............................3 Package contents/components......................12 General Information..........................14 Read and keep the operating instructions..................14 Explanation of Symbols.........................14 Safety...............................14 Description..............................15 Preparation............................. 16 Preparing the setup location and the connections................16 Installation.............................. 16 Setting up the solar shower....................... 16 Assembling the solar shower......................16 Filling the tank............................17 Operation..............................
  • Página 14: General Information

    General Information Read and keep the operating instructions These operating instructions are a part of this solar shower (also referred to hereinafter as the "product"). They contain important information about start-up and operation. Read the operating instructions and especially the safety instructions carefully before using the product.
  • Página 15: General Safety Instructions

    This signal word provides a warning about potential material NOTICE! damage. General safety instructions Safety instructions for persons WARNING! Packaging materials pose a risk of suffocation! Catching your head in the packaging foil or swallowing other packaging materials can cause death.
  • Página 16: Preparation

    The illustration shows how a solar shower works: The entire shower body is filled with water and works in a similar way to an electric water heater in which the heated water also collects at the top. If hot water is needed, the faucet at the base of the tank is turned to let in cold water and the...
  • Página 17: Filling The Tank

    shower head should point downwards. If screw connections are not water-tight, wrap the thread in Teflon tape. To assemble the solar shower, proceed as follows: 1. Assemble the shower head 2. Screw the shower head onto the tank top part 3.
  • Página 18: Operation

    Operation Using the solar shower Observe the following before using your solar shower: - Bacteria can multiply in warm water if the product is not used for longer periods. Risk of infection! The tank must be drained. - The water temperature in the tank depends on the level of sunshine. In cloudy weather, the water will take longer to heat up.
  • Página 19: Technical Data

    Fault description Cause Remedy The water coming out of the shower The water temperature in the tank is Position the solar shower base in an head is not hot. too low. area with plenty of sunlight. The water has a bad smell or is The filled solar shower has not been Drain the tank and refill it.
  • Página 20: Disposal

    Disposal Disposing of the packaging Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and cardboard with the recycled paper service and wrappings with the appropriate collection service. Disposal of the product Dispose of the product in line with the guidelines and regulations valid in your country.
  • Página 21: Contenu De La Livraison / Éléments Du Produit

    Notice d’utilisation (sans illustration) Matériel auxiliaire requis non fourni Matériel de fixation (vis et chevilles pour votre support en pierre, béton ou bois) ou le caillebotis extérieur Steinbach Disponible en option Caillebotis extérieur Steinbach avec matériel de fixation (réf. 049028)
  • Página 22 Répertoire Vue d’ensemble............................3 Contenu de la livraison / éléments du produit..................21 Généralités..............................23 Lire et conserver la notice d’utilisation....................23 Explication des symboles........................23 Sécurité..............................23 Description..............................24 Préparation............................. 25 Préparer le lieu d’installation et les raccords..................25 Installation.............................. 25 Installer la douche solaire........................25 Assembler la douche solaire......................26 Remplir le réservoir..........................26 Utilisation..............................27...
  • Página 23: Généralités

    Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de la douche solaire (ci-après dénommé «produit»). Elle comporte des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation et notamment les consignes de sécurité avant d’utiliser ce produit.
  • Página 24: Consignes De Sécurité Générales

    Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger d'un ATTENTION! niveau de risque réduit, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée. Ce mot d'avertissement avertit d'éventuels dommages AVIS! matériels. Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité pour les personnes AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement avec le matériel d’emballage! L’enveloppement de la tête dans du film d’emballage ou l’ingestion d’autres matériaux...
  • Página 25: Préparation

    La douche solaire dispose d’une arrivée d’eau froide directe au niveau du mitigeur , de sorte que l’eau de la douche s’écoule toujours à parfaite température. Cette illustration schématique montre le mode de fonctionnement d’une douche solaire: Le corps entier de la douche est rempli d’eau et fonctionne selon le même principe qu’un chauffe- eau électrique: l’eau chauffée s’accumule en haut.
  • Página 26: Assembler La Douche Solaire

    Assembler la douche solaire En cas d’utilisation d’un outil, les raccords risquent d’être endommagés. Vissez les différents éléments à la main. Le raccord vissé est étanche avant le vissage complet afin de permettre le bon positionnement des pièces. La pomme de douche doit être orientée vers le bas. Si les raccords vissés présentent des fuites, enveloppez le filetage d’une bande téflon.
  • Página 27: Utilisation

    Utilisation Utiliser la douche solaire Avant d’utiliser votre douche solaire, tenez compte des points suivants: - Si le produit reste inutilisé pendant une durée prolongée, des germes et des bactéries peuvent se multiplier dans l’eau chaude. Risque d’infection! Le réservoir doit être vidangé. - La température de l’eau dans le réservoir dépend du rayonnement solaire.
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    Dysfonctionnement Cause Solution Il n’y a pas d’eau qui s’écoule de la Il n’y a pas d’alimentation en eau. Vérifiez que l’alimentation en eau et pomme de douche. le tuyau d’arrosage ne sont pas endommagés ou obstrués. L’eau qui s’écoule de la pomme de La température de l’eau dans le Déplacez la douche solaire à...
  • Página 29: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 049922 - Vis pour mitigeur 049907 - Adaptateur de tuyau 099025 - Bague d’étanchéité pour douche solaire Magic 049923 - Pomme de douche Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Página 30: Dotazione/Parti Del Prodotto

    Materiale necessario e non in dotazione Materiale di fissaggio (viti e tassello per la base in pietra, calcestruzzo oppure legno), oppure elemento per pavimento Steinbach Outdoor Disponibile opzionalmente Elemento per pavimento - Steinbach Outdoor, che comprende il materiale di fissaggio (n. art. 049028)
  • Página 31 Sommario Panoramica prodotto..........................3 Dotazione/Parti del prodotto......................... 30 Informazioni generali..........................32 Leggere e conservare il manuale d’uso.....................32 Spiegazione dei simboli.........................32 Sicurezza..............................32 Descrizione............................. 33 Preparazione............................34 Preparazione del luogo di installazione e dei collegamenti............... 34 Installazione............................34 Posizionamento della doccia solare....................34 Assemblaggio della doccia solare..................... 34 Riempimento del serbatoio........................
  • Página 32: Informazioni Generali

    Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Il manuale d’uso fa parte della presente doccia solare (a seguito il “prodotto”). Esso contiene importanti informazioni sulla messa in funzione e sull’uso. Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le manuale d’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
  • Página 33: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Questo simbolo/parola di segnalazione descrive un pericolo ATTENZIONE! di bassa entità che, se non viene evitato, può provocare lievi lesioni. Questa parola di segnalazione mette in guardia da possibili AVVISO! danni materiali. Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza per le persone AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento con il materiale d’imballaggio! L’intrappolamento della testa nella pellicola d’imballaggio o l’ingestione di altre parti del...
  • Página 34: Preparazione

    La figura schematica illustra la funzione di una doccia solare: Tutto il corpo della doccia è pieno di acqua e funziona come uno scaldabagno elettrico, in cui viene riscaldata o raccolta l’acqua. Se è necessaria dell’acqua calda, basta aprire il rubinetto che si trova nella base del serbatoio...
  • Página 35: Riempimento Del Serbatoio

    componenti possano essere posizionati correttamente. La testa della doccia deve essere rivolta verso il basso. Se i raccordi a vite non sono ermetici, avvolgere il filetto con del nastro in teflon. Per assemblare la doccia solare procedere come segue: 1. Assemblare la testa della doccia 2.
  • Página 36: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo della doccia solare Prima di utilizzare la doccia solare, fare attenzione ai seguenti punti: - Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo intervallo di tempo, nell’acqua potrebbero proliferare dei batterie, esponendo quindi le persone al rischio di infezioni! Il serbatoio deve essere svuotato. - La temperatura dell’acqua nel serbatoio dipende dall’irradiazione solare.
  • Página 37: Dati Tecnici

    Simbolo di errore Causa Soluzione L’acqua non esce dalla testa della Manca l’alimentazione dell’acqua. Controllare l’alimentazione doccia. dell’acqua e verificare che il tubo da giardino non sia danneggiato o bloccato. Dalla testa della doccia non La temperatura dell’acqua nel Il luogo di installazione della doccia fuoriesce acqua calda.
  • Página 38: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio 049922 - Vite per il miscelatore 049907 - Adattatore per tubo 099025 - Anello di tenuta per la doccia solare Magic 049923 - Testa della doccia Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.
  • Página 39: Contenido Del Suministro/Piezas Del Producto

    Material auxiliar necesario no incluido Material de fijación (tornillos y tacos para el fondo de piedra, hormigón o madera elegido) o la tarima para suelo para exteriores Steinbach Disponible opcionalmente Tarima para suelo para exteriores Steinbach con material de fijación incluido (art. n.º 049028)
  • Página 40 Contenido Vista general.............................3 Contenido del suministro/piezas del producto................... 39 Información general..........................41 Leer y conservar el manual de instrucciones..................41 Explicación de los símbolos......................... 41 Seguridad..............................41 Descripción.............................42 Preparación.............................43 Preparación del lugar de colocación y las conexiones..............43 Instalación...............................43 Instalación de la ducha solar......................43 Montaje de la ducha solar........................44 Llenado del depósito..........................44 Manejo..............................45...
  • Página 41: Información General

    Información general Leer y conservar el manual de instrucciones Este manual de instrucciones es parte integrante de esta ducha solar (denominada en lo sucesivo también «producto»). Incluye información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente este manual de instrucciones, y especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el producto.
  • Página 42: Indicaciones De Seguridad Generales

    Este símbolo/palabra de aviso indica la existencia de un ¡ATENCIÓN! peligro con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. Esta palabra de aviso advierte de posibles daños materiales. ¡AVISO! Indicaciones de seguridad generales Instrucciones de seguridad para las personas ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de asfixia derivado del material de embalaje!
  • Página 43: Preparación

    La ducha solar está equipada con un tubo de alimentación de agua fría directamente al grifo , de forma que el agua de la ducha se pueda regular perfectamente. La ilustración esquemática muestra el funcionamiento de una ducha solar: Todo el cuerpo de la ducha está lleno de agua y funciona de forma similar a un termo eléctrico, en el que el agua ya calentada también se acumula en la parte superior.
  • Página 44: Montaje De La Ducha Solar

    Montaje de la ducha solar El uso de herramientas dañará las conexiones. Atornille las piezas manualmente. La unión roscada está estanca antes de atornillar completamente de modo que las piezas pueden posicionarse correctamente. La alcachofa de ducha debe señalar hacia abajo. Si uniones roscadas presentan fugas, envuelva la rosca con cinta de teflón.
  • Página 45: Manejo

    Manejo Uso de la ducha solar Tenga en cuenta lo siguiente antes de usar la ducha solar: - Si el producto no se va a emplear durante un tiempo prolongado, en el agua caliente podrían reproducirse gérmenes y bacterias, ¡riesgo de infección! El depósito deberá vaciarse. - La temperatura del agua del depósito depende de la radiación solar.
  • Página 46: Especificaciones Técnicas

    Descripción del fallo Causa Subsanación De la alcachofa de ducha no sale No hay suministro de agua. Compruebe si el suministro de agua agua. y la manguera de jardín presentan daños o están bloqueados. De la alcachofa de ducha no sale La temperatura del agua del Coloque la ducha solar en un lugar agua caliente.
  • Página 47: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto 049922 - tornillo para grifo monomando 049907 - adaptador de manguera 099025 - anillo de obturación para ducha solar Magic 049923 - alcachofa de ducha Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos de material. Deseche el papel y cartón a través del servicio de papel reciclado, y los envoltorios a través del servicio de recolección apropiado.
  • Página 48: Rozsah Dodávky / Součásti Sprchy

    Návod k obsluze (bez obrázku) Potřebné pomůcky nedodávané se sprchou Montážní materiál (šrouby a hmoždinky pro Váš podklad z kamene, betonu nebo dřeva) nebo podlahový prvek Steinbach k venkovní montáži Volitelně dostupné Podlahový prvek Steinbach k venkovní montáži včetně montážního materiálu (výr. č. 049028)
  • Página 49 Obsah Přehled..............................3 Rozsah dodávky / součásti sprchy.......................48 Obecně..............................50 Přečtěte si návod k obsluze a uchovejte jej..................50 Vysvětlení značek...........................50 Bezpečnost............................. 50 Popis................................51 Příprava..............................52 Příprava stanoviště a přípojek......................52 Instalace..............................52 Instalace solární sprchy........................52 Sestavení solární sprchy........................52 Naplnění nádrže..........................53 Obsluha..............................54 Používání...
  • Página 50: Obecně

    Obecně Přečtěte si návod k obsluze a uchovejte jej Tento návod k obsluze patří k této solární sprše (dále nazývané také „výrobek“). Obsahuje důležité informace o uvedení do provozu a ovládání. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny. Nedodržování...
  • Página 51: Popis

    Toto signální slovo varuje před možnými materiálními UPOZORNĚNÍ! škodami. Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro osoby VAROVÁNÍ! Nebezpečí udušení obalovým materiálem! Uvíznutí hlavy v obalové fólii nebo spolknutí ostatních obalových materiálů může vést k smrti udušením. Speciálně pro děti a osoby s omezenými duševními schopnostmi, které nedokážou odhadnout rizika kvůli svým nedostatečným znalostem a zkušenostem, je zde vyšší...
  • Página 52: Příprava

    Schematický obrázek znázorňuje funkční princip solární sprchy: Celé tělo sprchy je naplněno vodou a funguje podobně jako elektrický boiler, ve kterém se ohřátá voda rovněž shromažďuje nahoře. Potřebujete-li teplou vodu, vpusťte pomocí armatury na dně nádrže studenou vodu a již zahřátá teplá voda v horní části se vytlačí z nádrže.
  • Página 53: Naplnění Nádrže

    Pro sestavení solární sprchy postupujte následovně: 1. Sestavte sprchovou hlavici 2. Našroubujte sprchovou hlavici na horní díl nádrže 3. Nasaďte horní díl nádrže na spodní díl nádrže Dávejte pozor na zásuvné prvky v horním dílu a na vroubky ve spodním dílu. 4.
  • Página 54: Obsluha

    Obsluha Používání solární sprchy Před použitím solární sprchy věnujte pozornost následujícím bodům: - Pokud se sprcha delší dobu nepoužívá, mohou se v teplé vodě množit zárodky a bakterie. Vzniká nebezpečí infekce! Nádrž se musí vypustit. - Teplota vody v nádrži závisí na slunečním záření. Při zataženém počasí trvá ohřev vody déle. Při intenzívním slunečním záření...
  • Página 55: Technické Údaje

    Projev vady Příčina Odstranění Ze sprchové hlavice nevytéká teplá Teplota vody v nádrži je příliš nízká. Přemístěte solární sprchu do místa voda. vystaveného silnému slunečnímu svitu. Voda má neobvyklý zápach nebo je Naplněnou solární sprchu nikdo Vypusťte nádrž a nově ji naplňte. zbarvená.
  • Página 56: Likvidace

    Likvidace Likvidace obalu Obal vyhazujte vytříděný. Lepenku a kartón zlikvidujte jako starý papír, fólie předejte k recyklaci. Likvidace výrobku Výrobek zlikvidujte v souladu se směrnicemi a ustanoveními o elektroodpadu, které platí ve vaší zemi.
  • Página 57: Szállítás Terjedelme/A Termék Részei

    Tömlőadapter Zuhanyfej Teflonszalag Használati útmutató (kép nélkül) Szükséges anyagok, amelyek nem a csomag részei Rögzítőanyag (csavarok és dűbelek a kőből, betonból vagy fából készült aljzatnak megfelelően) vagy a Steinbach kültéri talajelem Opcionálisan kapható Steinbach kültérei - talajelem rögzítőanyaggal (cikksz. 049028)
  • Página 58 Tartalom Áttekintés..............................3 Szállítás terjedelme/A termék részei....................57 Általános tudnivalók..........................59 A használati útmutató elolvasása és megőrzése................59 Jelmagyarázat............................59 Biztonság..............................59 Leírás...............................60 Előkészítés..............................61 A felállítási hely és a csatlakozások előkészítése................61 Telepítés..............................61 Szolárzuhany felállítása........................61 Szolárzuhany összeállítása....................... 61 Tartály megtöltése..........................62 Használat..............................63 A szolárzuhany használata........................63 Tisztítás..............................63 Szétszerelés............................63 Termék szétszerelése........................
  • Página 59: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók A használati útmutató elolvasása és megőrzése Ez a használati útmutató ehhez a szolárzuhanyhoz tartozik (az alábbiakban „termék”). Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezésére és a kezelésre vonatkozóan. Mielőtt a terméket használatba veszi, olvassa el gondosan a használati útmutatót, különös tekintettel a biztonsági utasításokra.
  • Página 60: Leírás

    Ez a figyelmeztető szimbólum/szó olyan alacsony kockázati VIGYÁZAT! szintű veszélyt jelez, amely csekély vagy közepes mértékű sérüléshez vezethet, ha nem védik ki. Ez a szó az esetleges anyagi károkra figyelmeztet. ÉRTESÍTÉS! Általános biztonsági utasítások Biztonsági utasítások az emberek számára FIGYELMEZTETÉS! Fulladásveszély a csomagolóanyag következtében! A csomagolófóliába gabalyodott fej, vagy valamilyen csomagolóanyag lenyelése fulladásos halálhoz vezethet.
  • Página 61: Előkészítés

    A vázlatos rajz a szolárzuhany működési módját mutatja: A zuhany teljes teste vízzel van megtöltve és egy villanybojlerhez hasonlóan működik, amelyben a felmelegedett víz szintén felül gyűlik össze. Ha meleg vízre van szükség, a tartály alján lévő szerelvény működtetésével hideg vizet kell beleengedni és a felső...
  • Página 62: Tartály Megtöltése

    pozícionálni. A zuhanyfejnek lefelé kell néznie. Ha a csavarkötések nem tömítenek, tekerje be a menetet teflonszalaggal. A szolárzuhany összeállításához a következőképpen járjon el: 1. Rakja össze a zuhanyfejet 2. Csavarja rá a zuhanyfejet a tartály felső részére 3. Helyezze a tartály felső részét a tartály alsó...
  • Página 63: Használat

    Használat A szolárzuhany használata Mielőtt a szolárzuhanyt használja, vegye figyelembe a következőket: - Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, a meleg vízben a kórokozók és a baktériumok elszaporodhatnak, és ez fertőzésveszélyt jelenthet! A tartályt ki kell üríteni. - A tartályban lévő víz hőmérséklete a napsugárzástól függ. Felhős időjárás esetén a víz felmelegedése tovább tart.
  • Página 64: Műszaki Adatok

    Hibakép Elhárítás Nem folyik víz a zuhanyfejből. Nincs vízellátás. Ellenőrizze a vízellátást és a kerti tömlőt, hogy nincsenek-e rajta károsodások vagy nincsenek-e blokkolva. Nem folyik meleg víz a zuhanyfejből. A víz hőmérséklete a tartályban Helyezze át a szolárzuhanyt egy nagyon alacsony. olyan helyre, ahol sok napsütést kap.
  • Página 65: Pótalkatrészek

    Pótalkatrészek 049922 - Csavar a keverőcsaphoz 049907 - Tömlőadapter 099025 - Tömítőgyűrű a Magic szolárzuhanyhoz 049923 - Zuhanyfej Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A termék ártalmatlanítása A terméket az országában érvényes irányelvek és rendelkezések szerint ártalmatlanítsa.
  • Página 66: Vsebina Dostave/Deli Izdelka

    Navodila za uporabo (brez slike) Potreben pomožni material, ki ni priložen Pritrdilni material (vijaki in vložki za vašo podlago iz kamna, betona ali lesa) ali talni element Steinbach Outdoor Na voljo izbirno Talni element Steinbach Outdoor, vključno s pritrdilnim materialom (št. izd. 049028)
  • Página 67 Kazalo Pregled..............................3 Vsebina dostave/deli izdelka.........................66 Splošno..............................68 Navodila za uporabo preberite in jih shranite..................68 Razlaga znakov............................68 Varnost..............................68 Opis................................. 69 Priprava..............................70 Priprava mesta postavitve in priključkov....................70 Namestitev.............................. 70 Postavitev solarne prhe........................70 Sestavljanje solarne prhe........................71 Polnjenje rezervoarja......................... 71 Upravljanje..............................72 Uporaba solarne prhe........................
  • Página 68: Splošno

    Splošno Navodila za uporabo preberite in jih shranite Ta navodila za uporabo spadajo k tej solarni prhi (ki je v nadaljevanju imenovana tudi »izdelek«). Vsebujejo pomembne informacije za uporabo izdelka in ravnanje z njim. Preden izdelek uporabite, temeljito preberite navodila za uporabo, še posebej varnostne napotke.
  • Página 69: Opis

    Ta opozorilna beseda svari pred morebitno materialno škodo. OBVESTILO! Splošni varnostni napotki Varnostna navodila za ljudi OPOZORILO! Nevarnost zadušitve z embalažnim materialom! Če se glava zaplete v embalažno folijo ali če se pogoltne kak drug embalažni material, lahko pride do smrti zaradi zadušitve. Tveganje je povečano zlasti za otroke in duševno prizadete ljudi, ki zaradi pomanjkanja znanja in izkušenj ne morejo oceniti tveganja.
  • Página 70: Priprava

    Shematski prikaz ponazarja način delovanja solarne prhe: Celotno telo prhe je napolnjeno z vodo in deluje podobno kot električni bojler, pri katerem se segreta voda prav tako nabira zgoraj. Če potrebujete toplo vodo, s pritiskom na armaturo na spodnjem delu rezervoarja rezervoar spustite hladno vodo, ta pa iz rezervoarja potisne že ogreto vodo v zgornjem delu rezervoarja.
  • Página 71: Sestavljanje Solarne Prhe

    Sestavljanje solarne prhe Pri uporabi orodja se priključki poškodujejo. Posamezne dele privijte z roko. Vijačna povezava pred popolnim privitjem tesni, tako da je posamezne dele mogoče namestiti v pravilen položaj. Glava prhe naj bo usmerjena navzdol. Če vijačne povezave ne tesnijo, navoje ovijte s teflonskim trakom. Pri sestavljanju solarne prhe postopajte na naslednji način: 1.
  • Página 72: Upravljanje

    Upravljanje Uporaba solarne prhe Pred uporabo solarne prhe upoštevajte naslednje: - Če izdelka dlje časa ne uporabljate, se v topli vodi lahko namnožijo klice in bakterije, kar pomeni nevarnost okužb! Rezervoar je treba izprazniti. - Temperatura vode v rezervoarju je odvisna od sončnih žarkov. V oblačnem vremenu voda za segrevanje potrebuje več...
  • Página 73: Tehnični Podatki

    Opis napake Vzrok Odpravljanje težave Voda ima nenavaden vonj ali barvo. Napolnjene solarne prhe dlje časa Rezervoar izpraznite skozi niste uporabljali. pokrovček za izpraznitev in ga na novo napolnite. Če motnje ne morete odpraviti, se obrnite na službo za pomoč uporabnikom, navedeno na zadnji strani. Tehnični podatki Model: 049000...
  • Página 74: Odstranjevanje

    Odstranjevanje Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo med odpadke zavrzite ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odlaganje izdelka med odpadke Izdelek odstranite skladno z veljavno zakonodajo in predpisi v vaši državi.
  • Página 75: Rozsah Dodávky/Časti Výrobku

    Teflónový pás Návod na obsluhu (bez obrázkov) Potrebný nedodaný pomocný materiál Upevňovací materiál (skrutky a hmoždinky pre váš podklad z kameňa, betónu alebo dreva) alebo podlahový prvok Steinbach Outdoor Voliteľne dostupné Podlahový prvok Steinbach Outdoor vrátane upevňovacieho materiálu (č. výr. 049028)
  • Página 76 Obsah Prehľad..............................3 Rozsah dodávky/časti výrobku......................75 Všeobecné informácie........................... 77 Prečítajte si a uschovajte návod na obsluhu..................77 Vysvetlenie znakov..........................77 Bezpečnosť.............................77 Popis................................78 Príprava..............................79 Príprava miesta a prípojok.........................79 Inštalácia..............................79 Inštalácia solárnej sprchy........................79 Zloženie solárnej sprchy........................79 Plnenie nádrže...........................80 Obsluha..............................81 Používanie solárnej sprchy........................81 Čistenie..............................
  • Página 77: Všeobecné Informácie

    Všeobecné informácie Prečítajte si a uschovajte návod na obsluhu Tento návod na obsluhu patrí k tejto solárnej sprche (ďalej nazývanej aj „výrobok“). Obsahuje dôležité informácie o uvedení do prevádzky a obsluhe. Skôr, ako výrobok použijete, si dôkladne prečítajte návod na obsluhu, predovšetkým bezpečnostné...
  • Página 78: Popis

    Tento symbol/toto signálne slovo označuje nebezpečenstvo s UPOZORNENIE! nízkym stupňom rizika, ktoré, ak mu nezabránite, môže mať za následok malé alebo mierne zranenie. Toto signálne slovo vystríha pred možnými vecnými škodami. POZNÁMKA! Všeobecné bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre osoby VAROVANIE! Nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom! Zachytenie hlavy do obalovej fólie alebo prehltnutie ostatného obalového materiálu môže viesť...
  • Página 79: Príprava

    Schematický obrázok zobrazuje fungovanie solárnej sprchy: Celé teleso sprchy je naplnené vodou a funguje podobne, ako elektrický bojler, pričom sa zahriata voda tiež hromadí hore. Ak je potrebná horúca voda, stlačením armatúry na dne nádrže sa napustí studená voda a už zohriata teplá voda v hornej oblasti sa vytlačí...
  • Página 80: Plnenie Nádrže

    Sprchová hlavica by mala ukazovať nadol. Ak sú skrutkové spojenia netesné, oviňte závit teflónovou páskou. Pri skladaní solárnej sprchy postupujte nasledovne: 1. Zložte sprchovú hlavicu 2. Naskrutkujte sprchovú hlavicu na horný diel nádrže 3. Nasaďte horný diel nádrže na spodný diel nádrže Dbajte na zásuvné...
  • Página 81: Obsluha

    Obsluha Používanie solárnej sprchy Pred použitím solárnej sprchy dbajte na nasledujúce: - Keď sa výrobok dlhšie nepoužíva, môžu sa v teplej vode hromadiť zárodky a baktérie. Hrozí nebezpečenstvo infekcie! Nádrž musí byť vyprázdnená. - Teplota vody v nádrži závisí od slnečného žiarenia. Pri zamračenom počasí trvá zahrievanie vody dlhšie.
  • Página 82: Technické Údaje

    Obrazovka chyby Príčina Odstránenie Zo sprchovej hlavice netečie žiadna Teplota vody v nádrži je príliš nízka. Postavte umiestnenie solárnej teplá voda. sprchy na miesto, kde je veľa slnečného žiarenia. Voda čudne práchne alebo je Naplnená solárna sprcha nebola Vyprázdnite nádrž a znovu ju sfarbená.
  • Página 83: Likvidácia

    Likvidácia Likvidácia obalu Obal zlikvidujte podľa príslušného druhu odpadu. Lepenku a kartón odovzdajte do zberu odpadového papiera, fólie do recyklovateľného odpadu. Likvidácia výrobku Výrobok zlikvidujte v súlade so smernicami a predpismi o likvidácii odpadu platnými vo vašom štáte.
  • Página 84: Zakres Dostawy / Części Produktu

    Instrukcja obsługi (brak na rys.) Potrzebne materiały pomocnicze – nie wchodzą w zakres dostawy Materiały mocujące (śruby i kołki do podłoża z kamienia, betonu lub drewna) albo podstawa Steinbach Outdoor Osprzęt opcjonalny Podstawa Steinbach Outdoor z materiałami mocującymi (nr art. 049028)
  • Página 85 Spis treści Przegląd..............................3 Zakres dostawy / części produktu......................84 Informacje ogólne..........................86 Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować................86 Objaśnienie znaków..........................86 Bezpieczeństwo............................86 Opis................................. 87 Przygotowanie............................88 Przygotowanie miejsca ustawienia i przyłączy.................. 88 Instalacja..............................88 Ustawianie prysznica solarnego......................88 Montaż prysznica solarnego......................89 Napełnianie zbiornika........................89 Obsługa..............................90 Użytkowanie prysznica solarnego.....................
  • Página 86: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową tego prysznica solarnego (dalej „produkt”). Zawiera ona ważne informacje dotyczące uruchomienia i obsługi. Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, a w szczególności wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń...
  • Página 87: Opis

    Ten symbol / to słowo sygnalizujące oznacza zagrożenie o OSTRZEŻENIE! niskim stopniu ryzyka, którego nieuniknięcie może skutkować niewielkimi albo umiarkowanymi obrażeniami. To słowo sygnalizujące ostrzega przed możliwymi szkodami WSKAZÓWKA! materialnymi. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące osób UWAGA! Niebezpieczeństwo uduszenia materiałem opakowaniowym! Owinięcie głowy folią...
  • Página 88: Przygotowanie

    Prysznic solarny jest wyposażony w przewód zasilający doprowadzający zimną wodę bezpośrednio do armatury , tak aby można było uzyskać idealną temperaturę wody używanej do kąpieli. Schemat przedstawia zasadę działania prysznica solarnego: Cały korpus prysznica jest wypełniony wodą i działa podobnie jak bojler elektryczny, w którym podgrzana woda także zbiera się...
  • Página 89: Montaż Prysznica Solarnego

    Montaż prysznica solarnego Użycie narzędzi może spowodować uszkodzenie przyłączy. Skręcaj poszczególne elementy ręcznie. Połączenie skręcane jest szczelne przed całkowitym wkręceniem, aby umożliwić prawidłowe ułożenie poszczególnych elementów. Głowica prysznicowa powinna być skierowana ku dołowi. Jeżeli połączenia skręcane są nieszczelne, owiń gwint taśmą teflonową. Aby zmontować...
  • Página 90: Obsługa

    Obsługa Użytkowanie prysznica solarnego Przed rozpoczęciem użytkowania prysznica solarnego: - Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, w ciepłej wodzie mogą się namnażać bakterie i drobnoustroje, niebezpieczeństwo infekcji! Zbiornik trzeba opróżnić. - Temperatura wody w zbiorniku zależy od intensywności nasłonecznienia. W przypadku zachmurzenia ogrzewanie wody trwa dłużej.
  • Página 91: Dane Techniczne

    Błąd Przyczyna Rozwiązanie Z głowicy prysznicowej nie wypływa Temperatura wody w zbiorniku jest Zmień miejsce ustawienia prysznica ciepła woda. zbyt niska. solarnego na bardziej nasłonecznione. Woda dziwnie pachnie lub jest Napełniony wodą prysznic solarny Opróżnij zbiornik i napełnij go przebarwiona. nie był...
  • Página 92: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie zutylizować, sortując wg rodzajów materiałów. Tekturę i karton zakwalifikować jako makulaturę, folie - jako surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy zutylizować zgodnie z wytycznymi i przepisami dotyczącymi utylizacji obowiązującymi w danym kraju.
  • Página 93: Livrare/Componentele Produsului

    Manual de funcționare (fără imagine) Materiale auxiliare necesare, nelivrate Material de fixare (șuruburi și dibluri pentru suprafețe din piatră, beton sau lemn) sau elementul pentru podea Steinbach Outdoor Disponibil opțional Element pentru podea Steinbach Outdoor , inclusiv material de fixare (nr. art. 049028)
  • Página 94 Cuprins Prezentare generală..........................3 Livrare/componentele produsului......................93 Generalități..............................95 Citiți și păstrați manualul de funcționare.................... 95 Explicarea simbolurilor..........................95 Siguranța..............................95 Descriere..............................96 Pregătirea..............................97 Pregătirea suportului și a racordurilor....................97 Instalarea..............................97 Amplasarea dușului solar........................97 Asamblarea dușului solar........................97 Umplerea rezervorului........................98 Utilizarea..............................99 Utilizarea dușului solar........................99 Curățarea..............................99 Demontarea.............................99 Demontarea produsului........................
  • Página 95: Generalități

    Generalități Citiți și păstrați manualul de funcționare Acest manual de funcționare aparține acestui duș solar (numit în continuare și „produs”). Acesta conține informații importante despre punerea în funcțiune și utilizare. Citiți cu atenție manualul de funcționare, în special indicațiile de siguranță, înainte de a utiliza produsul.
  • Página 96: Descriere

    Acest simbol/cuvânt de semnalizare desemnează un pericol ATENȚIE! cu un grad de risc scăzut, care, dacă nu este evitat, poate avea drept consecință o accidentare ușoară sau gravă. Acest cuvânt de semnalizare avertizează cu privire la INDICAȚIE! posibilele daune materiale. Indicații generale de siguranță...
  • Página 97: Pregătirea

    Imaginea schematică indică modul de funcționare a unui duș solar: Întregul corp al dușului este umplut cu apă și funcționează ca un cazan electric, în care apa încălzită se colectează și în partea de sus. Dacă este necesară apă caldă, apa rece este lăsată...
  • Página 98: Umplerea Rezervorului

    poată fi poziționate corect. Capul de duș trebuie să fie orientat în jos. Dacă îmbinările cu șurub sunt neetanșe, înfășurați filetul cu bandă din teflon. Procedați după cum urmează pentru a asambla dușul solar: 1. Asamblați capul de duș 2. Înșurubați capul dușului pe partea superioară...
  • Página 99: Utilizarea

    Utilizarea Utilizarea dușului solar Vă rugăm să rețineți următoarele înainte de a utiliza dușul solar: - Dacă produsul nu este utilizat mai mult timp, în apa caldă se pot înmulți germeni și bacterii. Pericol de infectare! Rezervorul trebuie golit. - Temperatura apei din rezervor depinde de cantitatea de radiație solară. Pe vreme înnorată, durează...
  • Página 100: Date Tehnice

    Imagine eroare Cauză Remediu Nu curge apă caldă din capul de Temperatura apei din rezervor este Mutați locul de amplasare a dușului duș. prea redusă. solar într-o zonă cu multă radiație solară. Apa are un miros neobișnuit sau Dușul solar umplut nu a mai fost Goliți rezervorul și umpleți-l din nou.
  • Página 101: Eliminarea

    Eliminarea Îndepărtarea ambalajului Îndepărtați ambalajul conform compoziției elementelor. Aruncați cartonul și cutia la maculatură, iar foliile la colectarea de materiale reciclabile. Eliminarea produsului Eliminați produsul conform directivelor și specificațiilor valabile în țara dvs. cu privire la eliminare.
  • Página 102: Opseg Isporuke / Dijelovi Proizvoda

    Potreban pomoćni alat koji nije isporučen Materijal za pričvršćivanje (vijci i tiple za vašu podlogu od kamena, betona ili drva) ili Steinbach Outdoor - podni element Opcijski dostupno Steinbach Outdoor - podni element uključujući materijal za pričvršćivanje (br. art. 049028)
  • Página 103 Sadržaj Pregled..............................3 Opseg isporuke / dijelovi proizvoda....................102 Općenito..............................104 Pročitajte i čuvajte upute za upotrebu....................104 Objašnjenje znakova..........................104 Sigurnost...............................104 Opis............................... 105 Priprema..............................106 Priprema mjesta postavljanja i priključaka..................106 Instalacija..............................106 Postavljanje solarnog tuša.......................106 Sastavljanje solarnog tuša.......................106 Punjenje spremnika......................... 107 Upotreba..............................108 Upotreba solarnog tuša........................108 Čišćenje..............................108 Demontaža............................
  • Página 104: Općenito

    Općenito Pročitajte i čuvajte upute za upotrebu Ove upute za upotrebu pripadaju ovom solarnom tušu (u nastavku pod nazivom „Proizvod”). One sadrže važne informacije o pokretanju i rukovanju. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte upute za upotrebu, a posebno sigurnosne napomene. Nepoštivanje ovih uputa za upotrebu može dovesti do teških ozljeda ili oštećenja proizvoda.
  • Página 105: Opis

    Ova signalna oznaka/riječ označava opasnost niskog stupnja OPREZ! rizika koja, ako se ne izbjegne, za posljedicu može imati manju ili umjereno tešku ozljedu. Ova signalna riječ upozorava na moguću materijalnu štetu. NAPOMENA! Opće sigurnosne napomene Sigurnosne napomene za osobe UPOZORENJE! Opasnost od gušenja zbog materijala! Ako se glava zaplete u ambalažnu foliju ili ako se proguta ambalažni materijal, može doći do smrti zbog gušenja.
  • Página 106: Priprema

    Shematski prikaz načina funkcioniranja solarnog tuša: Kompletno tijelo tuša napunjeno je vodom i funkcionira slično kao električni bojler u kojem se zagrijana voda također sakuplja u gornjem dijelu. Ako je potrebna topla voda, tada se aktiviranjem armature na podu spremnika pušta hladna voda, a iz spremnika se istiskuje topla voda već...
  • Página 107: Punjenje Spremnika

    Za sastavljanje solarnog tuša postupite na sljedeći način: 1. Sastavite glavu tuša 2. Zavrnite glavu tuša na gornji dio spremnika 3. Postavite gornji dio spremnika na donji dio spremnika Pazite na utičnu napravu na gornjem dijelu i udubljenje na donjem dijelu. 4.
  • Página 108: Upotreba

    Upotreba Upotreba solarnog tuša Prije upotrebe solarnog tuša uvažite sljedeće: - Ako se proizvodom ne koristite duže vrijeme, u spremniku se mogu razmnožiti klice i bakterije, postoji opasnost od infekcije! Potrebno je isprazniti spremnik. - Temperatura vode u spremniku ovisi o sunčevom zračenju. Kada je oblačno, zagrijavanje vode traje duže.
  • Página 109: Tehnički Podaci

    Slike greške Uzrok Uklanjanje Iz glave tuša ne istječe topla voda. Temperatura vode u spremniku je Premjestite mjesto solarnog tuša na preniska. mjesto s puno sunčevog zračenja. Voda čudno miriši ili je druge boje. Napunjeni solarni tuš niste Ispraznite spremnik preko odvodne upotrijebili duže vrijeme.
  • Página 110: Odlaganje

    Odlaganje Odlaganje pakovanja Odložite pakovanje prema vrsti. Debeli papir i karton stavite u otpadni papir, folije u dio za recikliranje. Odlaganje proizvoda Proizvod odložite u skladu s propisima koji vrijede u vašoj državi.
  • Página 111: Обхват На Доставка/Части На Продукта

    Необходими помощни материали, които не са включени в обхвата на доставката Крепежни елементи (винтове и дюбели за каменна, бетонна или дървена основа) или външна подова настилка на Steinbach Предлагани като опция Външна подова настилка на Steinbach, включително крепежни елементи (Арт. № 049028)
  • Página 112 Съдържание Преглед..............................3 Обхват на доставка/части на продукта...................111 Обща..............................113 Прочетете и съхранете инструкцията за експлоатация.............. 113 Обяснение на знаците........................113 Безопасност............................113 Описание..............................115 Подготовка............................115 Подготовка на мястото за инсталиране и връзки................ 115 Инсталиране............................116 Инсталиране на соларния душ..................... 116 Сглобяване на соларния душ......................116 Напълване...
  • Página 113: Обща

    Обща Прочетете и съхранете инструкцията за експлоатация Настоящата инструкция за експлоатация е за този соларен душ (наричан по-долу също „продукт“). Тя съдържа важна информация за въвеждането в експлоатация и обслужването. Преди въвеждане в употреба на продукта прочетете внимателно инструкцията за експлоатация, по-конкретно...
  • Página 114 Този сигнален символ/сигнална дума означава опасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! със средна степен на риск, която, ако не бъде избегната, може да доведе до смърт или тежко нараняване. Този сигнален символ/сигнална дума означава опасност с ВНИМАНИЕ! ниска степен на риск, която, ако не бъде избегната, може да...
  • Página 115: Описание

    Описание Резервоарът на соларния душ се пълни с вода от свързания с него градински маркуч. Водата се нагрява от слънчевите лъчи, тъй като черната матова повърхност на резервоара отразява много малко слънчева енергия. Соларният душ има директен тръбопровод за подаване на студена вода към смесителя , което...
  • Página 116: Инсталиране

    Инсталиране Инсталиране на соларния душ Поставете соларния душ на подготвеното място за инсталиране. Внимавайте соларният душ да е ориентиран в желаната посока. Вторият човек държи душа, докато завивате основата на душа към основата с помощта на крепежни материали. Сглобяване на соларния душ При...
  • Página 117: Обслужване

    2. Отворете крана за вода. Завъртете смесителя докрай на позиция „горещо“ и го отворете. В тази позиция резервоарът се пълни най-бързо. Водата потича в резервоара. Напълването на резервоара продължава около 3 минути. 3. Щом водата потече равномерно от душ питата , затворете...
  • Página 118: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Изображение за грешка Причина Отстраняване След затваряне на смесителя Това се дължи на загряването на Това не е дефект! водата продължава да се оттича водата в резервоара без налягане. от душ питата. От винтово съединение прониква Винтовото съединение не е Увийте...
  • Página 119: Резервни Части

    Резервни части 049922 - Винт за смесителна батерия 049907 - Адаптер за маркуч 099025 - Уплътнителен пръстен за соларен душ Magic 049923 - Душ пита Изхвърляне Изхвърляне на опаковката Изхвърлете опаковката според вида й. Изхвърлете велпапето и картона в отпадъците за хартия, фолиото при материалите за рециклиране. Изхвърляне...
  • Página 120: Teslimat Kapsamı/Ürün Parçaları

    Kullanma talimatı (resimsiz) Gerekli, birlikte verilmeyen yardımcı malzeme Sabitleme malzemesi (taş, beton veya ahşaptan oluşan zemininiz için vidalar ve dübeller) veya Steinbach Outdoor - zemin elemanı Opsiyonel olarak mevcut Sabitleme malzemesi (Ürün no. 049028) dahil Steinbach Outdoor - zemin elemanı...
  • Página 121 İçindekiler Genel bakış............................... 3 Teslimat kapsamı/ürün parçaları......................120 Genel..............................122 İşletme talimatını okuyun ve saklayın....................122 Özel işaretler............................122 Güvenlik..............................122 Açıklama..............................123 Hazırlık..............................124 Ayakta durma yerinin ve bağlantıların hazırlanması................124 Kurulum..............................124 Güneş enerjili duşun kurulması....................... 124 Güneş enerjili duşun birleştirilmesi....................124 Deponun doldurulması........................125 Kullanım..............................
  • Página 122: Genel

    Genel İşletme talimatını okuyun ve saklayın Bu kullanma talimatı bu güneş enerjili duşa aittir (bundan böyle "Ürün" olarak da anılacaktır). Çalıştırma ve kullanıma yönelik önemli bilgiler içerir. Ürünü kullanmadan önce özellikle güvenlik talimatları olmak üzere kullanma talimatı dikkatlice okuyun. Bu kullanma talimatı uyulmaması, ciddi yaralanmalara veya üründe hasara neden olabilir.
  • Página 123: Genel Güvenlik Talimatları

    Bu uyarı sözcüğü olası mal hasarına karşı uyarır. İKAZ! Genel güvenlik talimatları Kişiler için güvenlik talimatları UYARI! Ambalaj malzemesi nedeniyle boğulma tehlikesi! Kafanın ambalaj filmine dolanması veya diğer ambalaj malzemelerinin yutulması boğulma nedeniyle ölümle sonuçlanabilir. Özellikle bilgi ve deneyim eksikliği nedeniyle riskleri değerlendiremeyen çocuklar ve zihinsel engelliler için tehlike potansiyeli artmaktadır.
  • Página 124: Hazırlık

    Şematik resim, bir güneş enerjili duşun nasıl çalıştığını göstermektedir: Duşun gövdesinin tamamı su ile doldurulmuştur ve aynı şekilde ısıtılmış suyun üstte biriktiği bir elektrikli boyler gibi çalışır. Sıcak suya ihtiyaç duyulduğunda tankın tabanındaki armatür kumanda edilerek içeriye soğuk su alınır ve üst alanda zaten ısınmış olan sıcak su depoya basılır.
  • Página 125: Deponun Doldurulması

    Güneş enerjili duşu birleştirmek için aşağıdaki gibi hareket edin: 1. Duş başlığını birleştirin. 2. Duş başlığını depo üst kısmına vidalayın. 3. Depo üst kısmını depo alt kısmının üzerine yerleştirin. Üst kısımdaki takma düzeneğine ve alt kısımdaki çentiğe dikkat edin. 4. Halka somunu bağlantı...
  • Página 126: Kullanım

    Kullanım Güneş enerjili duşun kullanılması Güneş enerjili duşunuzu kullanmadan önce aşağıdakilere dikkat edin: - Ürün uzun bir süre boyunca kullanılmayacaksa, sıcak suda mikroplar ve bakteriler çoğalabilir. Enfeksiyon tehlikesi! Depo tahliye edilmelidir. - Depo içerisindeki su sıcaklığı güneş ışığına bağlıdır. Bulutlu havalarda suyun ısınması daha uzun sürer.
  • Página 127: Teknik Veriler

    Hata resmi Neden Çözüm Duş başlığından sıcak su akmıyor. Depodaki su sıcaklığı çok düşük. Güneş enerjili duşun ayakta durma yerini bol güneş ışığı olan bir yere taşıyın. Su tuhaf kokuyor veya rengi Dolu güneş enerjili duş uzun süre Depoyu tahliye kapağı üzerinden değişmiş.
  • Página 128: Ürünü Bertaraf Etme

    Ürünü bertaraf etme Ambalajı bertaraf etme Ambalajı türüne göre bertaraf edin. Kartonu ve mukavvayı atık kağıt, ambalaj filmini ise geri dönüştürülebilir malzeme bölümüne atın. Ürünü bertaraf etme Ürünü, ülkenizdeki bertaraf yönetmeliklerine ve düzenlemelerine uygun olarak bertaraf edin.

Este manual también es adecuado para:

049000Deluxe 049028Split 049028

Tabla de contenido