Ayuda para incidencias ....31 Introducción ........12 Datos técnicos .........32 Elementos de manejo y Declaración de conformidad ..33 conexiones........13 Rockster ........13 Disposición ........33 Mesa de mezclas ......14 Información importante sobre Terminal de conexiones y la ley alemana de residuos de manejo .........
KB20240129A-123. ¡Muchas gracias por su ayuda! Contacto Si tiene preguntas, sugerencias o quejas, diríjase a nuestro servicio técnico: Lautsprecher Teufel GmbH BIKINI Berlin Budapester Straße 44 10787 Berlín (Alemania) Teléfono: 00800 200 300 40 Soporte online: http://teufelaudio.es/atencion-al-...
Uso apropiado grave. El Rockster sirve para amplificar y re- producir música y voz desde equipos de ATENCIÓN origen externo a través de los altavoces Este término de advertencia internos y/o externos o sistemas activos.
– El equipo está indicado cesorios especificados por el para una tensión de red de fabricante. 230 V ~ / 50–60 Hz. Asegú- – No use el Rockster en un rese de que la tensión sea entorno potencialmente correcta para la conexión. explosivo. Encontrará más información –...
Página 7
Pueden tragárselas y asfi- de precaución: xiarse. – No utilice el Rockster sin fijar – Nunca deje que los niños en vehículos, lugares lábiles, usen equipos eléctricos des- trípodes o muebles cojos, atendidos.
Página 8
– En caso de volumen alto, utilice únicamente paños mantenga una determinada humedecidos en agua sin distancia con el Rockster y aditivos. nunca acerque las orejas a – Cargue el acumulador solo un altavoz. cuando está montado en el –...
Página 9
– Cargue el acumulador a didas o similares, sobre el menudo. Rockster. – Guarde el acumulador en – No exponga el Rockster a la un lugar fresco, sin heladas; luz solar directa. idealmente a 15 °C. Las – No ubique el Rockster cerca temperaturas más altas pro-...
¡Peligro de descarga eléctrica! almacenamiento y la falta No abrir carcasa. de uso de los acumuladores Retirar cable de alimentación parcialmente descargados. antes de cambiar el fusible. Guarde el acumulador cuan- do está totalmente cargado. • Rockster...
T 3.15AL 220-240VAC~50Hz 600W • Con cuidado, abra la caja de cartón, retire la estructura de espuma EPE y saque el Rockster de la caja. Volumen de suministro (1) 1× Rockster (2) 1× cable de alimentación (3) 2× rueda (4) 2× rueda con freno (5) 4×...
Introducción El Rockster es un sistema de altavoz Ejemplos de conexión del Rockster en activo. Al conectar varios Rockster en modo maestro/esclavo modo maestro/esclavo, puede usarlos en espacios más grandes. El suministro de corriente puede darse a través de la red eléctrica, el acumulador 220-240VAC~50Hz T 3.15AL...
Elementos de manejo y conexiones Rockster (10) (11) T 3.15AL 220-240VAC~ 50Hz 600W (12) (13) Explicación Tapa de mesa de mezclas Mesa de mezclas (10) Asas de transporte (11) Terminal de conexiones y manejo (12) Tapa del compartimento del acumulador (13) Ruedas • Rockster...
Interruptor de fuente del canal 2 (17) VOLUME Regulador de volumen del canal 2 (18) Regulador de transición para auriculares (19) – Regulador de transición (crossfader) (20) VOLUME Regulador de volumen del canal 1 (21) SOURCE Interruptor de fuente del canal 1 • Rockster...
Conexión estéreo para un equipo de origen con conec- tores Cinch (24) MASTER IN L/R Conexión estéreo para modo esclavo en segundo Rockster (conector XLR hembra) (25) LINE 2 Conexión estéreo para un equipo de origen con jack de 3,5 mm (26) Conexión mono para un micrófono con conector XLR...
Para ello, necesita una llave de boca SW 17. 1. Coloque una contratuerca (5) en cada rueda (3) y (4). 2. Con cuidado, tumbe el Rockster sobre la parte delantera. En la parte inferior, verá cuatro orificios roscados. 3. Atornille las ruedas con freno (4) con una arandela (6) en los orificios rosca- dos posteriores.
9. Vuelva a montar la tapa del comparti- mento del acumulador. 10. Atornille otra vez los seis tornillos. El acumulador viene precargado de fábrica. Antes de la primera puesta en marcha, debe cargar el acumulador por completo (consulte la página 27). • Rockster...
• Tienda el cable de conexión de forma que no provoque tropiezos. • No coloque objetos pesados sobre el cable ni el Rockster. • Accione el freno de las ruedas trase- ras (4) para evitar que el Rockster se mueva. • Rockster...
Conexión Entradas MASTER IN (24) Para el modo maestro/esclavo con varios Rockster: El Rockster esclavo recibe la señal de audio a través de estas conexio- nes XLR hembras. (24) En esta entrada, también se puede co- nectar una mesa de mezclas externa.
Salidas MASTER OUT (34) Solo para el modo maestro/esclavo con varios Rockster: el Rockster maestro emite la señal de audio a los equipos esclavos a través de estas conexiones. Para esta conexión, emplee cables para (34) espectáculos, que resistan las pisadas y (38) que estén bien blindados, a ser posible.
Manejo Encendido y standby Con el botón ON/OFF (41), enciende el Rockster o pasa al estado de reposo (42) (standby). (41) Cuando está encendido, el indicador de funcionamiento (42) se ilumina en verde. Apagado automático • Si no hay señal de audio durante unos 20 minutos, el Rockster pasa al estado...
Modo maestro/esclavo Con el interruptor INPUT SELECT (28), (28) determine si el Rockster opera como maestro o esclavo: • Maestro En la posición de interruptor «CHANNEL 1/2», la mesa de mezclas está activa. Los canales del mezclador se emiten a través de los altavoces y de la salida MASTER OUT (34) a los esclavos.
VOL (31). (31) Para un ajuste correcto, gire el regulador durante la reproducción hasta que el nivel del Rockster y el de los auriculares se igualen. (14) (15) Regulación del sonido Ajuste el sonido con los reguladores (14) para el canal 1 y (15) para el canal 2:...
(18) auriculares, con independencia del regu- lador de transición (19). (19) Así, durante la reproducción a través de los altavoces, puede buscar el siguiente título en el otro canal del mezclador y colocarlo al principio. • Rockster...
Rockster. Fije el volumen del equipo de origen ® La conexión Bluetooth solo es posible (p. ej., smartphone) al máximo para con un Rockster maestro; en modo escla- evitar interferencias durante la transmi- vo, el Bluetooth ® se desactiva. sión.
Una descarga total daña el El acumulador interno que no precisa acumulador de forma irrepa- mantenimiento se carga en cuanto el Rockster se conecta a la red de corriente. rable. – Recargue el acumulador con el indicador de carga < 25 %. (39) Para proteger el acumulador, el Rockster •...
Puede pedir los siguientes acceso- rios a través de nuestra tienda online (http://teufelaudio.es): Funda impermeable La funda impermeable sirve para proteger el Rockster en caso de lluvia repentina. ATENCIÓN El uso del Rockster bajo la funda impermeable causa un fuerte sobrecalentamiento que puede derivar en incen- dio.
5. Inserte el conector del cable en la toma EXT. BATTERY (37) y gire el conector hasta que encaje. El Rockster ya está listo para usar y se alimentará de la batería del coche. Tenga en cuenta asimismo las indicacio- nes del apartado «Funcionamiento con acumulador externo»...
(p. ej., en invierno): – A ser posible, utilice solo 1. Conecte el Rockster a la red de corrien- agua clara sin aditivos de te y deje que el acumulador se cargue limpieza. En caso de man- del todo (consulte «El acumulador»...
Avería Posible causa Remedio El equipo El Rockster está apagado Encender el Rockster con el botón de en- permanece o no tiene corriente. cendido/apagado (41). Revisar el cable de en silencio. alimentación y la toma de corriente.
® salida. de salida por Bluetooth ® La conexión Bluetooth Colocar el Rockster y/o el equipo de origen en puede estar afectada otro lugar. Probar en otra habitación. por otro sistema de radio (p. ej., teléfono o micrófo- no inalámbrico, WLAN).
Disposición Lautsprecher Teufel GmbH declara que este producto cumple con la Directiva 2014/53/UE. Puede encontrar el texto de la declaración de conformidad de la UE al completo en la siguiente dirección de internet: www.teufel.de/konformitaetserklaerungen www.teufelaudio.com/declaration-of-conformity En este producto, se utilizan las siguientes bandas de radiofrecuencia y potencias de radiotransmisión:...
Las pilas y las baterías no deben des- y los puntos de entrega en nuestro sitio echarse junto con la basura doméstica. web www.Teufel.de/entsorgung. Además, Las pilas usadas pueden contener sus- los RAEE también pueden entregarse de tancias perjudiciales que, en caso de un forma gratuita en un punto de entrega almacenamiento o eliminación inadecua-...
Página 35
Las pilas usadas que suministramos o hemos suministra- do como pilas nuevas también pueden entregarse en nuestras tiendas Teufel o en uno de nuestros almacenes de envío. No obstante, en caso del envío a uno de nuestros almacenes de envío, le infor-...
Página 36
Si tiene preguntas, sugerencias o quejas, diríjase a nuestro servicio técnico: Lautsprecher Teufel GmbH Teléfono: 00800 200 300 40 BIKINI Berlin, Budapester Straße 44 (Línea directa gratuita) 10787 Berlin (Alemania) Soporte online: www.teufelaudio.es www.teufelaudio.es/atencion-al-cliente Formulario de contacto: www.teufelaudio.es/contacto Todos los datos sin garantía.