ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Para una instalación y funcionamiento seguros de la puerta automática, lea atentamente este manual de instrucciones.
Una instalación errónea y un uso incorrecto del producto podrían causar lesiones graves.
Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.
El instalador debe facilitar toda la información relativa al funcionamiento y entregar al usuario de la planta el manual de uso adjunto al
producto.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS PRESENTES EN ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO:
Señalización de situaciones peligrosas que pueden causar daños materiales y lesiones personales.
ATENCIÓN:
Identifica los procedimientos que deben entenderse y seguirse necesariamente a fin de evitar daños al producto o fallos
de funcionamiento.
NOTA:
Para destacar y llamar la atención sobre alguna información importante.
OBLIGACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
La instalación mecánica y eléctrica debe correr a cargo de personal especializado, respetando las directivas y normativas
vigentes.
El instalador debe comprobar que la estructura por automatizar es estable y robusta y, si es necesario, realizar modificaciones
estructurales de modo que lo sea.
No deje materiales derivados del producto o del embalaje al alcance de los niños ya que podrían constituir fuentes de peligro.
No permita que los niños se detengan ni jueguen en el radio de acción de la puerta.
Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la finalidad descrita en esta documentación; cualquier otro uso no
expresamente indicado podría perjudicar la integridad del producto y la seguridad de las personas.
Label declina toda responsabilidad por una instalación y un uso impropio del producto y por daños derivados de modificaciones
realizadas por iniciativa propia.
Label no es responsable de la fabricación de los infijos por motorizar.
El grado de protección IP32 prevé la instalación de la automatización sólo en el lado interno de los edificios.
Este producto no puede instalarse en un entorno o atmósfera explosivos o en presencia de gases o humos inflamables.
Compruebe que la red de distribución eléctrica tenga características compatibles con las descritas en los datos técnicos de este manual
y que antes de la planta haya un interruptor omnipolar con una distancia mínima de apertura de los contactos de 3 mm y un interruptor
diferencial.
Conecte las partes metálicas al conductor de tierra.
El control, la puesta en funcionamiento y la prueba de la puerta automática deben correr a cargo de personal competente y preparado
sobre el producto.
Para cada automatización debe cubrirse un expediente técnico tal como establece la Directiva Máquinas.
Corte la alimentación antes de cualquier intervención en la automatización y antes de abrir la cubierta.
El mantenimiento es de fundamental importancia para el correcto funcionamiento y la seguridad de la automatización; efectúe revisiones
periódicas, cada 6 meses, de la eficiencia de todas las partes.
Para el mantenimiento y sustitución de componentes del producto, utilice únicamente recambios originales.
Las operaciones de limpieza deben realizarse en ausencia de alimentación eléctrica, utilizando un paño húmedo. No deposite y haga
penetrar agua u otros líquidos en la automatización y en los accesorios que forman parte del sistema.
Se recomienda celebrar un contrato de mantenimiento.
Las puertas batientes automáticas deben protegerse e instalarse evitando a los usuarios riesgos y peligros de
aplastamiento, impacto y cizallamiento entre la hoja y las partes adyacentes al contorno de la puerta.
El responsable de poner en funcionamiento la automatización debe evaluar los riesgos dependiendo del lugar de
instalación y del tipo de usuarios que pueden utilizar la puerta automática.
La automatización NEXT 75, como prevé la norma EN16005, debe estar acompañada de los dispositivos de protección
(sensores) conformes a la norma EN12978.
A = Borde principal de cierre
B = Borde secundario de cierre
C = Borde opuesto de cierre
Los peligros de aplastamiento y cizallamiento presentes en el borde secundario de cierre deben
protegerse estructuralmente o tomando medidas de protección adicionales (por ejemplo cubiertas
de goma).
Los posibles riesgos residuales existentes deben indicarse adecuadamente.
4