Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BOA
1x
1x
IF YOUR BIKE
DOES NOT HAVE
SAFETY TABS:
Pay close attention
when using the
skewer; the bike's
forks must be secured
FORKS WITHOUT
with EXTREME
TIGHTENING of the
lever (refer to step 14).
Off-road driving is
NOT recommended.
HORQUILLAS SIN
OREJETAS DE SEGURIDAD
All manuals and user guides at all-guides.com
1x
SAFETY TABS
Fourche avec
FOURCHE SANS
ergots de sécurité
ERGOTS DE
SÉCURITÉ
Horquillas con
1x
SI LA FOURCHE DE
VOTRE VÉLO N'EST
PAS MUNIE
D'ERGOTS DE
SÉCURITÉ:
Serrer très soigneusement
Forks with
l'axe à serrage rapide
Safety Tabs
retenant la fourche; rabattre
le levier de l'axe en
employant un MAXIMUM DE
FORCE.(voir l'opération 14).
La conduite hors route n'est
orejetas de
PAS recommandée.
seguridad
1x
3x
1x
1x
SI SU BICICLETA NO
TIENE OREJETAS DE
SEGURIDAD:
Tenga mucho cuidado cuado
use la broqueta; las
horquillas de la bicicleta
deben asegurarse con un
AJUSTE MUY FIRME de la
palanca (véase el paso 14).
NO SE RECOMIENDA
conducir fuera de la ruta
pavimentada.
Part #1031877 Rev. C
loading

Resumen de contenidos para Yakima BOA

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com IF YOUR BIKE SI LA FOURCHE DE SI SU BICICLETA NO DOES NOT HAVE VOTRE VÉLO N’EST TIENE OREJETAS DE SAFETY TABS: PAS MUNIE SEGURIDAD: D’ERGOTS DE Pay close attention Tenga mucho cuidado cuado SÉCURITÉ: when using the use la broqueta;...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com USE EXTREME FORCE WHEN TIGHTENING THE LEVER IN STEP 14. TEST THE INSTALLATION! Assemble Pod and Skewer: Tighten the screws using the STEP Position the pod supplied hex wrench. so that the front dips slightly.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Load your bike’s forks. Attach hex key but do not With lever open, tighten Your bike’s forks are secure Release a strap end Set the bicycle tighten. the nut until the lever ONLY after the lever by pressing the red forks vertically closes with FIRM...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com RABATTRE LE LEVIER DE L’AXE EN EMPLOYANT UN MAXIMUM DE FORCE À L’OPÉRATION 14. VÉRIFIER LA SOLIDITÉ DU MONTAGE! Assembler le bloc de fixation de la fourche et l’axe à serrage rapide: Positionner le Serrer les vis à...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Charger le vélo. Engager l’écrou à ailettes, mais Engager la fourche Ouvrir le levier et serrer Libérer un bout de la sans le serrer. La fourche n’est bien retenue du vélo l’écrou jusqu’à ce que le sangle en appuyant QUE SI il faut de la verticalement sur...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com USE FUERZA EXTREMA AL AJUSTAR LA PALANCA EN EL PASO 14. COMPRUEBE LA INSTALACIÓN! Instale el portabroqueta y la broqueta: Ajuste los tornillos con la llave Ubique el PASO hexagonal proporcionada. portabroqueta inclinado ligeramente ¡El portabroqueta no Monte las dos hacia adelante.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Cargue la bicicleta. Coloque la tuerca hexagonal pero Suelte un extremo de Con la palanca abierta, Coloque las Las horquillas de su bicicleta no apriete. ajuste la tuerca hasta que la correa oprimiendo quedan firmes SOLO si la horquillas de la la palanca cierre con...
  • Página 8: Garantie Limitée

    Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de los productos Yakima, ni daños resultantes de uso inadecuado, accidentes o alteraciones. El comprador reconoce que Yakima no tiene ningún control sobre la forma en que sus productos han sido afianzados a los vehículos o sobre la fijación de otros artículos a los productos Yakima, por lo tanto, Yakima no asume responsabilidad alguna por daños a la propiedad resultantes de una fijación mal hecha del uso de sus productos.