ESPAÑOL herramienta hacia atrás. PRP6 15. No ensucie la base de la herramienta con disolvente, Potencia gasolina, aceite, o productos semejantes. Pueden causar grietas en la base de la herramienta. 26.000 Giros en vacío 16. Preste atención a la necesidad de utilizar brocas de Pinza un diámetro de espiga correcto y apropiado para la velo-...
Si avanza muy lentamente podrá quemar la madera y echar El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A. a perder el corte. La velocidad de corte apropiada depen- derá del tamaño de la fresa, tipo de pieza de trabajo y Con dirección:...
ITALIANO 15. Non sporcare sbadatamente la base dell’utensile con PRP6 solvente benzina, olio oppure liquidi simili. Questi liquidi Potenza potrebbero causare crepature sulla base dell’utensile. 16. Bisogna usare punte con il diametro corretto del 26.000 Giri a vuoto codolo e adatte alla velocità dell’utensile.
Vostro Gennaio 2020 prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Il team assistenza clienti Stayer è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori. Stayer Ibérica S.A.
ENGLISH SAVE THESE INSTRUCTIONS. PRP6 Power input OPERATING INSTRUCTIONS 26.000 No load speed Installing or removing trimmer bit Collet 0-30 Routing depth Important: Always be sure that the tool is switched off and unplugged Weight before installing or removing the bit.
Página 7
Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories. Stayer Ibérica S.A. Area Empresarial de Andalucía - Sector 1 Calle Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto, Madrid (Spain)
DEUTSCH 15. Die Kunststoffteile der Maschine nicht mit Lösungsmi- PRP6 tteln, Benzin oder Öl in Kontakt bringen. Risse oder Vers- Nennaufnahme prödung können dadurch verursacht werden. 16. Machen Sie auf die Notwendigkeit aufmerksam, Frä- Leerlaufdrehzahl 26.000 ser mit korrektem Schaftdurchmesser zu verwenden, die Spannzangen für die Drehzahl der Maschine geeignet sind...
Die Fräse auf der Oberfläche des Werks- tücks vorwärts schieben, dabei den Frästisch rechtwinklig zum Werkstück führen. Die Unterzeichnete: STAYER IBERICA, S.A. • Bei der Bearbeitung von Kanten muß sich das Werks- tück, in Vorschubrichtung gesehen, rechts vom Fräser Mit Anschrift: befinden.
Página 10
FRANÇAIS 16. Attirez l’attention sur la nécessité d’utiliser des fraises PRP6 ayant le diamètre de queue voulu et adaptées à la vitesse Puissance de l’outil. 26.000 Tours à vide CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Pince 0-30 Profondeur de forage MODE D’EMPLOI Poids Pose et dépose de la fraise...
NOTE: Déclaration de conformité • Si vous déplacez trop rapidement l’outil vers l’avant, votre Le soussigné: STAYER IBERICA, S.A. entaille risque d’être inégale et vous pouvez endommager la fraise ou le moteur. Si vous le déplacez trop lentement, vous pouvez brûler ou déteriorer l’entaille. La vitesse dont l’adresse est:...
PORTUGUÉS 16. Preste atenção à necessidade de utilizar fresas com o PRP6 diâmetro de encaixe correcto e adequados à velocidade Potência da ferramenta. 26.000 Rotação em vazio GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Pinça INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 0-30 Profundidade de perfuração Instalação e extracção da fresa para recortes Peso Utilização pretendida...
Página 13
Declaração de conformidade superfície de trabalho e da profundidade de corte. Antes da operação final, é aconselhável efectuar uma experiên- O que subscreve: STAYER IBERICA, S.A. cia noutra superfície. Poderá assim verificar como sairá o corte e permitir-lhe-à certificar-se das dimensões.
Página 14
POLSKI one spowodować pęknięcia. PRP6 16. Należy zwracać uwagę na stosowanie noży o właściwej Pobór mocy średnicy trzonu, dobranych odpowiednio do prędkości obrotowej narzędzia. 26.000 Obroty bez obciążenia Tuleja zaciskowa ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ 0-30 Głębokość frezowania INSTRUKCJE DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI Waga Montaż...
Página 15
Północna Grupa Narzędziowa Sp. z o.o., w autoryzowanych punktach obsługi lub w Fabrycznym 14-100 Ostróda, ul. Hurtowa Centrum Obsługi Stayer, zawsze przy uŜyciu oryginalnych części zamiennych Stayer. Stayer Ibérica S.A. Área Empresarial de Andalucía - Sector 1...
Página 16
Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: [email protected] Email: [email protected] www.grupostayer.com...