Fujikura 70S Manual De Instrucciones

Fujikura 70S Manual De Instrucciones

Empalmadora por fusión
Tabla de contenido
4th
Manual de Instrucciones
Empalmadora por Fusión
Por
favor,
lea
cuidadosamente
el
manual
de
instrucciones antes de operar el equipo.
Siga todas las instrucciones de seguridad y
advertencias contenidas en este manual.
Conserve este manual en un lugar seguro.
Puede haber cambios sin previo aviso.
No nos hacemos responsables por productos que no
sean adquiridos con alguno de nuestros distribuidores
autorizados.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fujikura 70S

  • Página 1 Manual de Instrucciones Empalmadora por Fusión favor, cuidadosamente manual instrucciones antes de operar el equipo. Siga todas las instrucciones de seguridad y advertencias contenidas en este manual. Conserve este manual en un lugar seguro. Puede haber cambios sin previo aviso. No nos hacemos responsables por productos que no sean adquiridos con alguno de nuestros distribuidores autorizados.
  • Página 2 Antes de iniciar, por favor tome en cuenta que: El programa incluido en la empalmadora así como los documentos relacionados con la misma están protegidos por las leyes de derecho de autor y las disposiciones de los tratados internacionales, además de otras leyes de propiedad intelectual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Información de Seguridad ..........1 Información General ............7 Introducción ..................... 7 Nueva Función de la 70S ................. 8 Descripción del Producto ..........10 Componentes de la Empalmadora ..............10 Otras piezas necesarias para la operación de la empalmadora ..... 12 Descripción y Función de la Empalmadora ............
  • Página 4 Tabla de Contenido Imagen de la cámara ..................77 Comentarios para la memoria de empalme ............ 78 Menú de Calentador ............. 79 Seleccionar modo de calentador ..............79 Calentamiento de tubo para empalme en conector ........83 Calentamiento de tubos para acometida ............83 Mantenimiento ..............
  • Página 5: Información De Seguridad

    No intente usar esta máquina para otras aplicaciones. Para Fujikura Ltd. es muy importante y tiene gran interés en evitar los accidentes personales. El uso incorrecto de la máquina puede causar una descarga eléctrica, incendios y / o lesiones personales.
  • Página 6 Información de Seguridad ¡ADVERTENCIAS! Si el usuario observa lo siguiente o si la empalmadora indica las siguientes fallas, desconecte el cable de corriente CA de la entrada del adaptador de CA o el enchufe de pared (receptáculo) inmediatamente: • Si hay humo, mal olor, ruido o sobre calentamiento. •...
  • Página 7 CA con voltaje de salida de CA de CA220 – 240 V en particular, Fujikura Ltd. recomienda tomar las siguientes medidas para corregir esta condición: 1. Conectar un transformador reductor entre el generador y el adaptador de CA para bajar el voltaje de CA de CA220 –...
  • Página 8 Información de Seguridad ¡ADVERTENCIAS! No provoque un corto circuito en las terminales del adaptador de CA ni en la batería opcional. El exceso de corriente eléctrica puede causar lesiones personales debido al humo, descargas eléctricas o daños al equipo. No toque la empalmadora, el cable de corriente CA y las clavijas de CA con las manos húmedas.
  • Página 9 Información de Seguridad ¡PRECAUCIONES! No almacene la empalmadora en áreas donde la temperatura y la humedad sean excesivamente altas, ya que esto puede causar fallas en el equipo. No toque la manga protectora o el calentador de tubos durante el calentamiento o inmediatamente después de terminar el mismo.
  • Página 10: Reciclaje Y Eliminación

    Información de Seguridad ¡PRECAUCIONES! Al manejar los electrodos, siga las instrucciones que se enlistan a continuación. • Utilice solamente los electrodos especificados. • Coloque los electrodos nuevos en la posición correcta. • Remplace los electrodos en pares. Si no se siguen estas instrucciones, puede ocurrir una descarga de arco anormal, lo cual puede dañar el equipo o afectar el desempeño del empalme.
  • Página 11: Información General

    Información General Introducción La empalmadora 70S, es una empalmadora por fusión que puede conectar una sola fibra óptica. Además, se ha agregado una nueva función y se ha mejorado su versatilidad. Para dominar el funcionamiento de la 70S, por favor lea este manual de instrucciones.
  • Página 12: Nueva Función De La 70S

    Si se coloca una manga protectora, la tapa se cerrará automáticamente y se iniciará el trabajo de calentamiento. Compatible con el empalme de conector Con la 70S se puede realizar la conexión de un conector óptico con ensamble en campo calentando la manga protectora. Además, su facilidad para transportarla mejora su versatilidad.
  • Página 13: Actualización Del Programa

    Información General Actualización del programa El programa de la 70S puede actualizarse desde internet. Por favor, instale el programa Data Conecction incluido en el disco compacto anexo al manual. 70S_Rev4...
  • Página 14: Descripción Del Producto

    Adaptador de CA Cable de CA [ACC-**] [ADC-18] Manual de Instrucciones Cable USB Recipiente con Desarmador [M-70] Alcohol [USB-01] [SD-01] [AP-01] Electrodos de refacción [ELCT2-20A] Guía de Referencia Cargador de la manga Advertencias y Precauciones Rápida [Q-19/70S-E] [SL-01] [W-70-E] 70S_Rev4...
  • Página 15 Descripción del Producto Partes adicionales Lista opcional. Cable para cargar batería Paquete de baterías [DCC-18] [BTR-09] Cable de corriente CD Cable de corriente CD [DCC-13] [DCC-12] 70S_Rev4...
  • Página 16: Otras Piezas Necesarias Para La Operación De La Empalmadora

    Descripción del Producto Otras piezas necesarias para la operación de la empalmadora Herramientas Diámetro del Revestimiento UV de Revestimiento Ny revestimiento 0.25mm 0.9mm de la fibra Manga estándar 60mm de largo [FP-03] Mangas 40mm de largo [FP-03 (L = 40)] protectoras para fibras Micro manga...
  • Página 17: Descripción Y Función De La Empalmadora

    Descripción del Producto Descripción y Función de la Empalmadora Estructura Calentador de tubo Protector de vientos Monitor de Teclado Protector de Calentador vientos de tubo Terminal external Protector Puerto USB Base acoplamiento de unidad energía 70S_Rev4...
  • Página 18 Descripción del Producto Abrazadera Abrazadera Abrazadera para camisa para camisa del cable del cable Iluminación de la ranura en V Abrazadera Abrazadera Cubierta del electrodo Abrazadera para Electrodo Abrazadera para camisa del cable camisa del cable Ranura Lentes en V objetivo Lentes objetivo Ranura en V...
  • Página 19: Operación Del Teclado

    Descripción del Producto Operación del Teclado Tecla ESC Tecla ON/OFF Tecla X/Y Tecla RESET Tecla SET Tecla de flecha hacia ARRIBA/ABAJO Tecla MENU Tecla ARC Tecla HEAT Tecla ENT Nombre de la Función de la tecla tecla Tecla de Encendido / Apagado Enciende (ON) / Apaga (OFF) la energía.
  • Página 20 Descripción del Producto Para ajustar el brillo de la pantalla del monitor en el estado de listo presione la tecla de flecha hacia abajo y para el arranque automático del protector de vientos la tecla hacia arriba. Teclas de flecha hacia Estas flechas se utilizan para mover el cursor y seleccionar Arriba/Abajo...
  • Página 21: Operación Básica

    Operación Básica Preparación para el trabajo de empalme El espacio de trabajo debe estar protegido. El ambiente de trabajo de acuerdo a los diferentes usos, puede obtenerse usando el estuche de trasportación de este equipo y una charola de trabajo. Uso de una charola de trabajo Posición para unir la correa.
  • Página 22: Cargador De La Manga

    Operación Básica Cargador de la Manga El cargador de la manga sujeta la manga protectora durante el empalme. Es posible que haya polvo, agua de lluvia, etc., dependiendo del ambiente de trabajo, así como una mezcla de basura, humedad, etc., en la manga protectora debajo del empalme. Colocar la manga protectora directamente en el suelo usando el cargador de manga puede evitar la mezcla con basura o humedad.
  • Página 23: Suministro De Energía

    Operación Básica Suministro de Energía El suministro de energía de una empalmadora puede hacerse con una fuente de energía CA y una batería. Cómo insertar o retirar la unidad de suministro de energía Para Insertar la unidad de suministro de energía Inserte la unidad de suministro de energía en la base de acoplamiento hasta que se enganche en su lugar.
  • Página 24: Operación Con Ca

    Operación Básica Operación con CA Esta sección describe los procedimientos empleados para usar la fuente de suministro de energía con el equipo. La empalmadora funciona con un adaptador de CA (ADC-18) o con la batería interna. Utilice solamente el adaptador de CA externo (ADC-18) y el cable de CA (ACC-**) con la empalmadora Cable AC [ACC-**] Adaptador CA [ADC-18]...
  • Página 25: Operación Con Cd Usando Una Batería Externa

    Operación Básica Operación con CD usando una batería externa Abra el obturador para entrada de CD que se encuentra en el adaptador de CA Abrir  No alimente con CD de 16V o mayor, ya que esto dañará el adaptador de CA inmediatamente.
  • Página 26: Operación Con Batería

    Operación Básica Operación con Batería Revise la carga remanente en la batería. Si es de un 20% o menos antes de la operación, la empalmadora funcionará solo algunas veces.  Mantenga las siguientes prácticas para evitar que la batería se dañe. Cargue completamente la batería después de cada uso.
  • Página 27 Operación Básica Método para revisar la carga remanente de una batería Si la batería no está insertada en la empalmadora, solamente oprima el botón PUSH en el paquete de baterías. La carga remanente de la batería se mostrará en el indicador de LED.
  • Página 28 Operación Básica Cómo cargar la batería Abra el obturador de entrada de la clavija para cargar la batería en el Paquete de Baterías. Conecte cable para cargar batería suministrado (DCC-18) tanto en la entrada Abrir para carga de batería del adaptador de CA (ADC-18) como en la terminal para carga de batería localizada a un lado de la batería (BTR-09).
  • Página 29: Cómo Encender / Apagar La Empalmadora

    Operación Básica Cómo Encender / Apagar la Empalmadora Para encender la empalmadora Oprima la tecla ON/OFF y mantenga así hasta que se encienda la luz LED verde. La siguiente pantalla de advertencia se mostrará.  El mensaje de licencia se muestra dos veces al mes cuando se enciende la empalmadora.
  • Página 30: Función De La Tecla De Flecha Hacia Arriba / Abajo

    Operación Básica Función de la tecla de flecha hacia Arriba / Abajo Las siguientes operaciones se llevan a cabo oprimiendo la tecla de flecha hacia Arriba /Abajo en la pantalla READY. Funcion de control de brillo del monitor de LCD Al oprimir la tecla de flecha hacia Abajo en la pantalla READY, aparece el menú...
  • Página 31: Revisión De La Configuración De La Empalmadora

    Operación Básica Revisión de la Configuración de la Empalmadora Composición de la pantalla READY Modo de empalme Seleccione el modo de empalme (Splice Mode) apropiado para la combinación de fibras específica. El modo actual se muestra en la pantalla READY. Modo de Calentador Seleccione el modo de calentador (Heater Mode) apropiado para la manga protectora...
  • Página 32: Cómo Cambiar El Modo De Operación

    Operación Básica Cómo cambiar el modo de operación Selección del Modo de Operación Cada modo de operación está formado por los parámetros que se muestran a continuación, de tal forma que la operación del equipo se pueda configurar después de terminar el trabajo. El trabajo de extracción de una fibra puede hacerse sin problemas cambiando el modo de operación según el contenido del trabajo.
  • Página 33 Operación Básica Terminar (Finish) Ajusta el movimiento del protector de vientos después de terminar el empalme al abrir o cerrar. Error Ajusta el movimiento del protector de vientos en el momento en que se indica un error al abrir o cerrar. Oprima la tecla MENU en la pantalla [READY];...
  • Página 34: Cómo Cambiar El Modo De Empalme

    Operación Básica Cómo cambiar el modo de empalme La configuración de empalme óptima para una combinación de fibras específica está formada por los parámetros que se enlistan a continuación. En otras palabras, los parámetros de empalme óptimos dependen de las combinaciones de fibras y son diferentes dependiendo de la fibra usada.
  • Página 35: Selección Del Modo De Empalme

    Operación Básica Selección del Modo de Empalme Seleccione el modo de empalme adecuado para el tipo de fibra que va a empalmar. 1. Oprima la tecla MENU en el estado de [READY], [PAUSE] o [FINISH] para abrir el menú de empalme [Splice Menu]. Seleccione la opción [Select Splice Mode] y se desplegará...
  • Página 36: Cómo Cambiar El Modo Del Calentador

    Cada modo de calentamiento de tubo se optimiza para un tipo de manga protectora Fujikura. Estos modos pueden encontrarse en el área de base de datos para su consulta. Copie el que sea adecuado y péguelo en el área programable del usuario. El operador puede editar los modos programables del usuario.
  • Página 37 Operación Básica Dimensiones de la manga protectora después de la contracción con calor Long. Long. de Diámetro de la Diámetro Elemento de Forma de la preparación fibra óptica de Tensión Manga de la fibra adaptación resultado 16mm o FP-03 60mm 250~900um 3.1mm menos...
  • Página 38: Selección Del Modo De Calentador

    Además, la tapa del calentador no se abre automáticamente al terminar el calentamiento, así que oprima la tecla HEAT y retire la manga.  Si utiliza una manga protectora que no es fabricada por Fujikura, por favor, configure los parámetros según la manga específica. ...
  • Página 39: Preparación De La Fibra

    Operación Básica Preparación de la Fibra Limpieza dela Fibra Óptica Limpie la fibra óptica utilizando un pañuelo libre de pelusa o una gasa humedecida en alcohol a aproximadamente 500mm desde la punta. Las partículas de polvo de la superficie del revestimiento de la fibra pueden introducirse en la manga protectora, lo cual podría causar, a futuro, el rompimiento de la fibra o aumento en la atenuación.
  • Página 40: Corte De La Fibra Cuando Se Usa Abrazadera De Camisa

    Operación Básica Corte de la fibra cuando se usa abrazadera de camisa Para liberar la palanca de corte, oprima suavemente y deslice el tope. Empuje el botón deslizable hasta que enganche y acomode la fibra óptica desforrada en la cortadora. Presione la palanca de corte.
  • Página 41: Corte De Fibra Cuando Se Usa Sujetador De Fibras

    Operación Básica Corte de fibra cuando se usa sujetador de fibras Acomode la fibra sobre el sujetador de fibras Coloque la fibra sobre el sujetado de fibras, con la camisa de la fibra a 3 mm del extremo del sujetador y después cierre la tapa del mismo. ...
  • Página 42: Cómo Cargar La Fibra En La Empalmadora

    Operación Básica Cómo cargar la fibra en la empalmadora Uso de la abrazadera para camisa 1. Abra el protector de viento y las abrazaderas para camisa. 2. Coloque la fibra preparada en la ranura en V, de tal forma que la punta de la fibra quede entre el borde de la ranura en V y la punta del electrodo.
  • Página 43 Operación Básica Uso del Sujetador de Fibras 1. Afloje el tornillo que está a un lado de las abrazaderas para camisa y retire éstas de la empalmadora. 2. Coloque los sujetadores de fibras de manera que los pernos guía en la platina vayan hacia los orificios guías en las fibras.
  • Página 44: Calibración De Arco

    Operación Básica Calibración de Arco Las condiciones atmosféricas, como son la temperatura, la humedad y la presión, cambian constantemente, lo que crea una variabilidad en la temperatura del arco. Esta empalmadora está equipada con un sensor de temperatura que se utiliza en un sistema de control de monitoreo con retroalimentación continúa para mantener la potencia del arco en un nivel constante.
  • Página 45 Operación Básica Mensaje de Aprobación Cuando aparece la palabra “Good” significa que la calibración de la potencia del arco y la posición del empalme se realizaron con éxito. Oprima la tecla ESC para salir. Resultado: Correcto Mensaje de insuficiente Cuando aparece la frase “Not Adequate”, significa que la calibración de la potencia del arco y la posición del empalme se terminaron pero se recomienda ampliamente una mayor calibración, ya que el cambio desde la calibración de arco anterior es demasiado grande.
  • Página 46: Procedimiento De Empalme

    Para realizar un buen empalme, se debe observar la fibra óptica usando el sistema de procesamiento de imagen incluido en la 70S. Sin embargo, existen algunos casos en los que el sistema de procesamiento de imagen no puede detectar un empalme defectuoso. A menudo, es necesario realizar una inspección visual con el monitor para un mejor resultado...
  • Página 47 Operación Básica 4. Después de inspeccionar las fibras, éstas se alinean núcleo a núcleo o revestimiento a revestimiento y después se realiza la descarga de arco para empalmar las fibras. 5. La pérdida de empalme estimada se muestra después de terminado el empalme. La pérdida de empalme se ve afectada por algunos de los factores mencionados.
  • Página 48 Operación Básica Aumento en la pérdida de empalme: Causa y Solución Síntoma Causa Solución Desplazamiento Polvo en la ranura en Axial Limpie la ranura en V y la placa de la abrazadera V o las placas de la de la fibra. abrazadera de fibras Polvo en la ranura en Ángulo de la fibra...
  • Página 49 Operación Básica Síntoma Causa Solución Compresión de la Separación fibra demasiado Realice la calibración del motor pequeña La potencia de pre- fusión es demasiado Disminuya la potencia de pre-fusión [Prefuse alta o el tiempo de Power] y / o el tiempo de pre-fusión [Prefuse pre- fusión demasiado Time].
  • Página 50: Almacenamiento De Los Resultados De Empalme

    Operación Básica Almacenamiento de los resultados de empalme Los resultados del empalme se almacenan en la memoria.  Después que se almacena el resultado 2000, el empalme 2001 se escribe sobre el resultado número 1. Almacenamiento automático de resultados El resultado de empalme se almacena automáticamente en la memoria si se oprime la tecla RESET al terminar el empalme en la pantalla [Finish] o cuando se abre el protector de vientos al terminar el empalme en la pantalla [Finish].
  • Página 51: Prueba De Resistencia De La Fibra

    Operación Básica Prueba de resistencia de la fibra Se puede revisar la resistencia del punto de empalme, después de realizar el mismo llevando cabo una prueba de resistencia. Para esto, oprima la tecla SET o abra el protector de vientos. modo operación está...
  • Página 52 Operación Básica 6. Lleve la fibra a la unidad de calentador, bájela al calentador y sujétela.  Asegúrese que el punto de empalme se localice en el centro de la manga protectora. Si la manga protectora no queda centrada entre las líneas amarillas, no se contraerá completamente.
  • Página 53: Operación Básica

    Operación Básica Movimiento del protector de vientos y movimiento de la abrazadera de camisa Esta unidad cuenta con un mecanismo automático para abrir y cerrar el Protector de Vientos. La acción de conmutación difiere según el modo de operación elegido. Movimiento del protector de vientos Cuando ocurre un Cuando...
  • Página 54 Operación Básica Además, el movimiento de las abrazaderas de camisa es diferente para la Activación / Desactivación [ON/OFF] de la configuración de la prueba de resistencia en el modo de empalme. movimiento de las abrazaderas de camisa Modo de prueba de resistencia Operación ACTIVADA DESACTIVADA...
  • Página 55: Mantenimiento De La Calidad De Empalme

    Mantenimiento de la Calidad de Empalme Limpieza y revisión antes del empalme Mantener el desempeño de la empalmadora a largo plazo es posible si se realizan la limpieza y el mantenimiento adecuado. A continuación se describen los puntos de limpieza y las revisiones de mantenimiento esenciales.
  • Página 56: Limpieza De Las Placas De La Abrazadera De Fibras

    Mantenimiento de la Calidad de Empalme Limpieza de las placas de la abrazadera de fibras Si hay contaminantes en las placas de la abrazadera, no se podrá realizar una sujeción correcta, lo cual dará como resultado empalmes de mala calidad. Las placas de la abrazadera de fibras deberán revisarse frecuentemente y limpiarse de manera periódica durante la operación...
  • Página 57: Revisión Y Limpieza Periódicas

    Mantenimiento de la Calidad de Empalme Revisión y Limpieza Periódicas Para mantener la calidad de empalme, se recomienda realizar la inspección y limpieza periódica de la empalmadora. Limpieza de las lentes objetivo Si la superficie de las lentes objetivo se ensucia, la observación de la posición de la fibra pudiera ser incorrecta, lo cual daría como resultado una mayor pérdida de empalme y un mal funcionamiento de la empalmadora.
  • Página 58: Si Se Muestran Precauciones

    Mantenimiento de la Calidad de Empalme Si se muestran precauciones Despliegue de alarma de la cuchilla de la cortadora Cambio de posición de la cuchilla de la cortadora CT-30 Si la cortadora no corta adecuadamente, gire la cuchilla 1/16 de vuelta para reemplazar la posición de la cuchilla desgastada con una posición que tenga filo.
  • Página 59: Despliegue De Precaución De Electrodos

    Mantenimiento de la Calidad de Empalme Reemplazo de cuchilla Una vez que la cuchilla circular se ha elevado 2 veces y girado todas sus 3 posiciones (un total de 48,000 empalmes de fibra aproximadamente), deberá reemplazarse. Comuníquese con el distribuidor autorizado. Despliegue de Precaución de Electrodos Reemplazo de electrodos Ver sección de Reemplazo de Electrodos.
  • Página 60: Menú De Empalme

    Menú de Empalme Composición del Menú de Empalme Se pueden establecer parámetros comunes para los modos de empalmes y configuración de la máquina. 1. Oprima la tecla MENU en el estado [READY], [PAUSE] o [FINISH] para abrir el menú de empalmes [Splice Menu]. 2.
  • Página 61: Modo De Empalme

    Menú de Empalme Modo de Empalme La configuración de empalme óptima para una combinación de fibras específica está formada por los parámetros de empalme que se enlistan a continuación. En otras palabras, los parámetros de empalme óptimos dependen de las combinaciones de fibras y son diferentes de una fibra a otra.
  • Página 62: Selección Del Modo De Empalme

    Menú de Empalme Selección del Modo de Empalme Base de datos del modo de empalme [AUTO] Modo Descripción empalme Este modo puede empalmar la fibra de grado de telecomunicaciones estándar, incluyendo SMF (ITU-T G.652), NZDSF (ITU-T G.655) y DSF (ITU-T G.653). AUTO La cantidad de calor aplicada a la fibra se calibra en tiempo real analizando SM/NZ/DS/MM...
  • Página 63 Menú de Empalme Base de datos para modo de empalme [Special] Modo Descripción empalme Para empalmar fibra monomodo estándar (ITU-T G652). El MDF es de 9 a 10 µm en una longitud de onda de 1310 nm. SM-SM La calibración de arco automática no funciona en este modo de empalme. Para empalmar fibra de dispersión desplazada no nula (ITU-T G655).
  • Página 64 Menú de Empalme Base de datos para modo de empalme [FAST] Modo de Descripción Empalme Para empalmar fibra monomodo estándar (ITU-T G652). El MDF es de 9 a 10 µm en una longitud de onda de 1310 nm. SM FAST La calibración de arco automática no funciona en este modo de empalme.
  • Página 65: Consulta O Edición Del Modo De Empalme

    Menú de Empalme Consulta o edición del modo de empalme Los parámetros de empalme se pueden modificar en cada modo de empalme. La potencia del arco [Arc power] y la duración del arco [Arc time] se consideran los dos parámetros más importantes.
  • Página 66: Editar O Borrar Un Modo De Empalme

    Menú de Empalme Editar o borrar un modo de empalme Cómo crear un modo de empalme Cuando la empalmadora se entrega por primera vez, tiene unos modos de empalme necesarios almacenados. Todos los demás modos se muestran vacíos [BLANK]. Para agregar un modo de empalme, siga estos pasos.
  • Página 67 Menú de Empalme Seleccione el tipo de fibra en el menú [Edit Splice Mode] Tecla ENT Borrar modo Tecla de flecha hacia Arriba/Abajo Tecla de flecha hacia Arriba/Abajo Seleccione Seleccione el que esté el que esté vacío vacío Tipo de fibra [BLANK] oprima la tecla ENT [BLANK] oprima la tecla ENT Tipo de fibra...
  • Página 68: Configuraciones Esenciales

    Menú de Empalme Modo Automático: [SM AUTO] ], [MM AUTO] ], [NZ AUTO] ], [DS AUTO] A continuación se presenta una lista de los parámetros de Empalme para los modos AUTO Con el fin de simplificar la operación, solamente se enlista un número limitado de parámetros para los modos AUTO.
  • Página 69 Menú de Empalme Modo Especial: [SM], [NZ], [DS], [MM] Parámetros de empalme: modos especiales. En los modos especiales de la base de datos que pueden ser seleccionados por el usuario, éste puede elegir de una serie de modos de empalme configurados en fábrica para las diferentes combinaciones de empalmes.
  • Página 70 Menú de Empalme Alinear. Configura el método de alineación de las fibras. “Core” : Alinea las fibras según la posición del núcleo. Align “Clad” : Alinea las fibras según la posición del centro del revestimiento de la fibra. “Manual” : Alinea las fibras manualmente. Ajusta el índice de desplazamiento axial para ECF.
  • Página 71: Reducción

    Menú de Empalme Continuación de la lista de parámetros para editar Parámetro Descripción Pre-fusión y Compresión Potencia de Pre -fusión. Ajusta la potencia del arco de pre-fusión, que es una descarga de arco que ocurre desde el inicio y hasta que las fibras empiezan a comprimirse.
  • Página 72 Menú de Empalme Continuación de la lista de parámetros para editar Parámetro Descripción Cálculo Estimating Modo de Estimación. Configura la estimación de pérdida de empalme como Mode "OFF" ”Clad” ”Core” ”Core-Fine” MFD-Left MFD izquierda – MFD derecha. Establece los MFD de las fibras. Este valor MFD se toma en cuenta para calcular la pérdida de empalme.
  • Página 73: Modo De Empalme Manual

    Menú de Empalme Modo de Empalme Manual Este modo se usa para alinear y empalmar las fibras manualmente. Para esto, es necesario realizar el siguiente procedimiento, el cual es diferente al modo de empalme automático estándar. 1. Seleccione un modo de empalme que permita cambiar a “manual” el parámetro de empalme [Align] de la página dos del menú...
  • Página 74 Menú de Empalme Empalme ECF Cuando se alinean fibras que tienen un error de concentricidad en el núcleo utilizando el método de núcleo a núcleo, sus revestimientos exteriores no se alinean uno con otro, como se muestra a continuación. Sin embargo, la tensión de la superficie creada durante la descarga de arco, alinea las fibras de revestimiento a revestimiento debido al efecto de auto centrado viscoso.
  • Página 75: Modo De Atenuación Del Empalme

    Menú de Empalme Modo de atenuación del empalme El modo de atenuación del empalme causa un desplazamiento axial intencional del núcleo para crear una atenuación en el punto de empalme. La empalmadora incluye dos tipos de modos de atenuación de empalme, como se menciona a continuación. Seleccione "AT1(SM)", "AT1 (DS)", "AT2(SM)", "AT2 (DS) o AT2 (MM) en el área de base de datos del parámetro [Fiber Type].
  • Página 76 Menú de Empalme El modo [AT2] ofrece un desempeño más estable que el modo [AT1], pero es  inevitable que ocurra cierta variación. Para disminuir la variación, ajuste el parámetro [Cleave Limit] lo más bajo posible.  Los empalmes de atenuación realizados con los modos [AT1] / [AT2] no son tan exactos como los empalmes con retroalimentación de atenuación de un medidor de potencia.
  • Página 77: Configuración De Empalme

    Menú de Empalme Configuración de Empalme Se pueden configurar parámetros comunes para todos los modos de empalme. 1. Oprima la tecla MENU en el estado [READY], [PAUSE], y [FINISH] para desplegar el menú de configuración [Splice Menu]. 2. Seleccione la opción [Splice Settings] en [Splice Menu] para desplegar el menú configuración de empalmes.
  • Página 78 Menú de Empalme Ignorar error de empalme Loss Pérdida. Burbuja. Gruesa. Delgada. Polvo quemado. Bubble Al configurar en desactivar (“Disable”) impide que la empalmadora termine su operación. El cálculo de pérdida de empalme no se despliega, el Thin operador debe oprimir “RESET” para continuar. Dust Burned Ángulo de corte, Forma de Corte, Ángulo de la Fibra.
  • Página 79: Memoria

    Menú de Empalme Memoria La empalmadora puede almacenar hasta 2,000 resultados de empalme. El contenido de los datos almacenados es diferente según el modo de empalme. Consulta o eliminación de resultados de empalme Los resultados almacenados en la memoria pueden desplegarse. Se pueden agregar o editar comentarios.
  • Página 80 Menú de Empalme Cómo borrar los datos de resultados de empalmes 1. Oprima la tecla MENU en el menú [Splice Result]. 2. Oprima la tecla MENU en el menú [Jump / Remove]. 3. Seleccione los primeros datos en el intervalo a borrar usando la tecla ENT. 4.
  • Página 81: Eliminar Todos Los Resultados De Empalme

    Menú de Empalme Eliminar todos los resultados de empalme Los resultados de empalme pueden borrarse todos a la vez. 1. Mueva el cursor a la opción de borrar todos los resultados de empalme [Clear All Splice Result] en el menú [Memory] y oprima la tecla ENT. 2.
  • Página 82: Comentarios Para La Memoria De Empalme

    Menú de Empalme Comentarios para la memoria de empalme El resultado de empalme se almacena automáticamente en la memoria si se oprime SET o RESET al terminar el empalme en la pantalla [Finish], o bien, cuando se abre el protector de vientos al terminar el empalme en la pantalla [Finish].
  • Página 83: Menú De Calentador

    Cada modo de calentamiento de tubo se optimiza para un tipo de manga protectora Fujikura. Estos modos pueden encontrarse en el área de base de datos para su consulta. Copie el que sea adecuado y péguelo en el área programable del usuario. El operador puede editar los modos programables del usuario.
  • Página 84 Menú de Calentador Dimensiones de la manga protectora después de la contracción con calor Long. Long. de Diámetro de la Diámetro Elemento de Forma de la preparación fibra óptica de Tensión Manga de la fibra adaptación resultado 16mm o FP-03 60mm 250~900um 3.1mm...
  • Página 85 Además, la cubierta del calentador no se abre automáticamente al momento de terminar el calentamiento, así que oprima la tecla HEAT y retire la manga.  Si utiliza una manga protectora que no es fabricada por Fujikura, por favor, configure los parámetros según la manga específica. ...
  • Página 86: Consulta O Edición Del Modo De Calentador

    Menú de Calentador Consulta o edición del modo de calentador Las condiciones de calentamiento de tubo almacenadas en el modo de calentador se pueden editar o modificar. 1. Mueva el cursor y seleccione el modo a editar en el menú [Select Heater Mode]. Oprima la tecla MENU para desplegar el menú...
  • Página 87: Calentamiento De Tubo Para Empalme En Conector

    (SD-01). Esto le permite colocar el empalme en conector con el sujetador de conectores. Si se usa la Conexión de Fusión de Fujikura, cuando se quita la abrazadera, el sujetador de conectores se coloca en el lado derecho y así se puede realizar el calentamiento.
  • Página 88: Mantenimiento

    Mantenimiento Información del menú de mantenimiento La empalmadora puede realizar el mantenimiento de rutina. Esta sección describe la forma en que se usa el menú de mantenimiento. Oprima la tecla MENU en el estado [READY], [PAUSE] o [FINISH]. Oprima la tecla MENU para desplegar el menú...
  • Página 89: Reemplazo De Electrodos

    Mantenimiento Reemplazo de Electrodos Una vez que el número de descargas de arco llega al valor establecido, inmediatamente después de encender la energía, se desplegará un mensaje para indicar que es momento de reemplazar los electrodos. El uso de electrodos gastados causará una mayor pérdida de empalme y una menor resistencia del mismo.
  • Página 90: Estabilización De Electrodos

    Mantenimiento 5. Encienda la energía, coloque las fibras en la empalmadora y oprima la tecla ENT. Después de ejecutar la calibración del arco, la empalmadora repetirá la descarga del arco para estabilizar los electrodos. 6. Al terminar la descarga de arco repetida, la empalmadora ejecutará una calibración de arco nuevamente.
  • Página 91: Borrar Cuenta De Corte

    Mantenimiento Borrar cuenta de corte Esta función permite reiniciar el número almacenado de la Cuenta de Corte. 1. Seleccione la opción [Clear Cleaver Counter]. 2. A Una vez que aparezca la pantalla para confirmar la eliminación (“Is it OK to clear?”), presione la tecla ENT para borrar.
  • Página 92: Accionamiento Por Motor

    Mantenimiento Accionamiento por motor Algunos motores de la empalmadora pueden operarse manualmente por separado. Los motores también pueden operarse en el transcurso del empalme desplegando este menú en el estado de [PAUSE] o [FINISH]. 1. Seleccione la opción [Motor Drive]. 2.
  • Página 93: Prueba De Diagnóstico

    Mantenimiento Prueba de diagnóstico La 70S incluye una función de prueba de diagnóstico que permite al operador realizar una sencilla evaluación del desempeño de la empalmadora en un solo paso, cubriendo diferentes variables esenciales. Ejecute esta función cuando se presente un problema con la operación de la empalmadora.
  • Página 94: Prueba De Polvo

    Mantenimiento Prueba de polvo La empalmadora observa las fibras a través del procesamiento de imágenes. El polvo o los contaminantes en las cámaras y las lentes afectan la observación normal de las fibras y puede causar un empalme incorrecto. Esta función revisa la trayectoria óptica para detectar la presencia o ausencia de contaminantes y determina si causarán problemas en el empalmado de la fibra.
  • Página 95: Calibración De Arco

    Mantenimiento Calibración de arco Las condiciones atmosféricas, como la temperatura, la humedad y la presión, cambian constantemente, lo que crea una variabilidad en la temperatura del arco. Esta empalmadora está equipada con un sensor de temperatura que se utiliza en un sistema de control de monitoreo con retroalimentación continúa con el fin de mantener la potencia del arco en un nivel constante.
  • Página 96 Mantenimiento Mensaje de Aprobación Cuando aparece la palabra “Good” significa que la calibración de la potencia del arco y la posición del empalme se realizaron con éxito. Oprima la tecla ESC para salir. Resultado: Correcto Mensaje de insuficiente (“Not Adequate”) Cuando aparece la frase “Not Adequate”, significa que la calibración de la potencia del arco y la posición del empalme se terminaron pero se recomienda ampliamente una mayor calibración, ya que el cambio desde la calibración de arco anterior es demasiado...
  • Página 97: Calibración Del Motor

    Mantenimiento Calibración del motor Los motores se ajustan en fábrica antes de embarcarse. Sin embargo, los valores de ajuste pueden cambiar por varias razones. Esta función calibra automáticamente la velocidad de todos los motores. Procedimiento de operación 1. Seleccione la opción [Motor Calibration] en el menú [Maintenance Menu]. 2.
  • Página 98: Configuración De La Máquina

    Mantenimiento Configuración de la máquina Los parámetros referentes a cuestiones de mantenimiento o advertencia pueden cambiarse. 1. Seleccione la opción [Machine Settings] en el menú [Maintenance Menu] para desplegar el menú de configuración de la máquina. 2. Seleccione el parámetro a cambiar y oprima la tecla ENT para cambiar los valores. 3.
  • Página 99 Mantenimiento Alarma para cuchilla de corte Blade Position Cambiar posición de la cuchilla, Cambiar altura de la cuchilla, Change Reemplazar cuchilla. La advertencia para el contador de corte se Blade Height puede configurar como activado / desactivado [ON/OFF]. Change Si está desactivada (OFF), la advertencia no se indica en la pantalla. Blade Replacement Calibración de arco Límite de corte.
  • Página 100: Menú Del Supervisor

    Mantenimiento Menú del supervisor Configuraciones del Supervisor: Son utilizadas por el Administrador para impedir que el operador seleccione o cambie ciertas funciones. Parámetro Descripción Configuraciones del Supervisor Calendario. Esta función establece la fecha y hora del Calendar calendario. Contraseña del supervisor. Configura la contraseña de acceso Supervisor Password del supervisor.
  • Página 101: Configuración Para Bloqueo De Menú

    Mantenimiento Configuración para Bloqueo de Menú Parámetro Descripción Configuración de contraseña Contraseña de bloqueo de menú. Cambia la contraseña para Menu Lock Password ingresar a la opción [Menu Lock Settings]. Modo de empalme Select Splice Mode Seleccionar modo de empalme, Editar modo de empalme. Se configura como desactivada (“Disable”) para impedir la selección o Edit Splice Mode edición no autorizadas de los modos de empalme.
  • Página 102: Lista De Mensajes De Error

    Lista de Mensajes de Error Siempre que aparezca un error en el monitor, oprima la tecla ENT. La pantalla de ayuda [HELP] mostrará lo siguiente. Siga la solución exactamente tal como se muestra en la siguiente lista. Si no es posible eliminar el problema, tal vez sea necesario que un centro de servicio calificado revise la empalmadora.
  • Página 103 Lista de Mensajes de Error • Empalme de fibras con núcleo indefinido usando los modos SM o DS. • La opción [Align] está • Configure la opción [Align] en “Clad” para configurada en “Core” empalmar fibras con núcleo indefinido (por para empalmar fibras ejemplo, fibra MM).
  • Página 104 Lista de Mensajes de Error Mensaje de Razón Solución Error Sobre aceleración del Motor ZL (Hacia delante) Sobre aceleración del ZL Motor Motor ZR (Hacia delante) Overrun (Forward) • Oprima la tecla RESET y vuelva a acomodar la • La fibra no se acomodó fibra para asentarla correctamente en el fondo correctamente en el de la ranura en V.
  • Página 105 Lista de Mensajes de Error • Hay polvo o suciedad en la superficie de la fibra lo que causa fallas en el enfoque. • Hay polvo o suciedad en las lentes objetivo. Tapa abierta Cover • Oprima la tecla RESET después de cerrar el •...
  • Página 106 Lista de Mensajes de Error Mensaje de Razón Solución Error No se puede detectar la fibra en el modo AUTO • Hay polvo o suciedad en Cannot detect • Prepare completamente la fibra de nuevo la superficie de la fibra. fiber in (desforre, limpieza y corte).
  • Página 107 Lista de Mensajes de Error Mensaje de Razón Solución Error Ángulo de Corte Grande • Revise el estado de la cortadora de fibras. Si la cuchilla • Cara de la fibra está desgastada, gírela a una nueva posición. Large incorrecta. Cleave •...
  • Página 108 Lista de Mensajes de Error Burbuja • Revise el estado de la cortadora de fibras. Si la cuchilla • Cara de la fibra está desgastada, gírela a una nueva posición. incorrecta. • ・ Si utiliza un modo [Special], ajuste o inicie las Bubble •...
  • Página 109 Lista de Mensajes de Error Mensaje de Razón Solución Error • El polvo o suciedad en la superficie de la fibra causa Pérdida estimada una pérdida de empalme alta y una baja resistencia a la alta tensión. • Limpieza • Limpie muy bien la superficie de la fibra. insuficiente de la •...
  • Página 110 Lista de Mensajes de Error Mensaje de Error Razón Solución Hay polvo después de ejecutar la • ・ Limpie las lentes objetivo. Consulte la sección There is dust after función de prueba de Limpieza de Lentes Objetivo. executing Dust de polvo •...
  • Página 111: Dudas Y Solución De Problemas

    Dudas y Solución de Problemas Suministro de Energía (1) La energía no se enciende al oprimir la tecla ON/OFF • La batería puede estar descargada. Cargue la batería. (2) La energía no se apaga al oprimir la tecla ON/OFF • Oprima y mantenga oprimida la tecla hasta que la luz LED cambie de color verde a rojo. (3) Solo se pueden hacer algunos empalmes con el paquete de baterías completamente cargado •...
  • Página 112: Operación De Empalme

    Dudas y Solución de Problemas Operación de Empalme (1) Aparece un mensaje de error en el monitor • Consulte la sección Lista de Mensajes de Error. (2) Pérdida de empalme inconsistente / Pérdida de empalme alta • Limpie las ranuras en V, las abrazaderas de fibra y las lentes objetivo. •...
  • Página 113 Dudas y Solución de Problemas (7) El mensaje de error puede anularse • Consulte la sección Configuración de la Máquina para impedir que se anule un mensaje de error. (8) No se pueden cambiar la Potencia del Arco y la Duración del Arco •...
  • Página 114: Operación Del Calentador De Tubo

    Dudas y Solución de Problemas Operación del Calentador de Tubo (1) La manga protectora no se contrae completamente • La manga protector no se acomodó correctamente en el calentador de tubo. Al acomodar la fibra en el calentador, no quite las manos de la misma hasta que se cierre la tapa del calentador y suene la alarma.
  • Página 115: Otras Funciones

    Dudas y Solución de Problemas Otras Funciones (1) Método para ocultar mensajes en la pantalla [READY] • Cambie la imagen de la fibra desde la vista X/Y a una vista X ampliada o a una vista Y ampliada, oprimiendo la tecla X/Y. (2) Demasiadas repeticiones hasta que se indica el final de prueba en Calibración del Arco •...
  • Página 116: Garantía Y Dirección De Contacto

    Garantía y Dirección de Contacto Garantía 1. Límites y período de la garantía Si la empalmadora presenta alguna falla en un lapso de un año posterior a la fecha de entrega, la repararemos sin cargo alguno. Sin embargo, tome en cuenta que las reparaciones tendrán un costo en los siguientes casos, independientemente del período de garantía: (1) Problemas o daños causados por desastres naturales.
  • Página 117: Dirección De Contacto

    Garantía y Dirección de Contacto Dirección de Contacto Las consultas referentes a los productos deberán hacerse al distribuidor autorizado o a alguno de los siguientes: Fujikura Europa Ltd. C51 Barwell Business Park Leatherhead Road, Chessington, Surrey KT9 2NY England Tel. +44-20-8240-2000 (Servicio: +44-20-8240-2020) Fax.

Tabla de contenido