Enlaces rápidos

The competition in the Pro Stock class is fierce, and
experience counts. From their home in Texas, the Reher-
Morrison team has won the National Championship in
the Pro Stock class 2 years running, 1982 and 1983.
They are experts in chassis tuning and getting the
most out of their 500 cubic inch Chevy "Rat Motor".
The heart of any Pro Stock racer is the engine. It's no
different on the experienced Reher-Morrison team. Their
engine starts with a Chevrolet marine engine block fitted
with special cylinder heads and a high-rise manifold.
At the bottom end is a dry-sump oil system. These
features combine to produce over 1,000 horsepower.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85499400200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
KIT 4994
CAMARO
En série Pro Stock la compétition est féroce et l'expérience
compte. Dans leur patelin au Texas, l'équipe Reher-
Morrison a remporté le championnat national en classe Pro
Stock deux années d'affilée, soit en 1982 et 1983. Ce sont
des experts en mise au point de châssis et pour obtenir le
meilleur des 500 po3 de leur moteur Chevy de type " rat ".
En série Pro Stock, le cœur d'un coureur est son
moteur. C'est la même chose pour l'équipe expérimentée
Reher-Morrison. Leur moteur débute par un bloc bleu
marine Chevrolet ajusté avec des culasses et un
collecteur surélevé. En dessous se trouve un système
d'huile à carter sec. Ces caractéristiques se combinent
ensemble pour produire plus de 1 000 chevaux.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d'assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d'assemblage, certaines
pièces seront marquées d'une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d'assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d'inclure le numéro de plan
(85499400200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
PRO-STOCK
La competencia en la clase Pro Stock es feroz y la
experiencia cuenta. Desde su casa en Texas, el equipo
Reher-Morrison ha ganado el Campeonato Nacional en la
clase Pro Stock 2 años consecutivos, en 1982 y 1983. Son
expertos en el afinado del chasis y en sacar el máximo
de su "Motor Rat" de Chevy de 500 pulgadas cúbicas.
El corazón de cualquier auto de carrera Pro Stock es el
motor. No es diferente en el experimentado equipo Reher-
Morrison. Su motor arranca con un bloque de motor marino
Chevrolet ajustado con culatas del cilindro especiales y un
colector elevado. En el extremo inferior se encuentra un
sistema de aceite de cárter seco. Estas características se
combinan para producir más de 1.000 caballos de fuerza.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★ para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85499400200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
85499400200
loading

Resumen de contenidos para REVELL CAMARO PRO-STOCK

  • Página 1 (800) 833-3570 o our hotline at: (800) 833-3570 or visit our (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: Visite nuestro sitio web: www.revell.com website : www.revell.com www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano Be sure to include the plan number Assurez-vous d’inclure le numéro de plan...
  • Página 2 PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour compléter Esta guía de pintura se suministra para kit as shown on the box. cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. completar este equipo tal como se muestra en la caja.
  • Página 3 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Body Carrosserie Cuerpo Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero Hood Capot Capó Hood Scoop Top Dessus de prise d’air de capot Parte superior de la entrada de aire de la capota Radiator Shroud Tuyère de radiateur Aro de refuerzo del radiador Chassis...
  • Página 4 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Oil Pump Pompe à huile Bomba de aceite Frame Brace Entretoise de châssis Soporte del marco Lt. Headlight Bucket Godet de phare gauche Rotador de faro reflector izquierdo Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero Oil Tank Bottom Dessous du réservoir d’huile...
  • Página 5 CLEAR ★ ★ RIGHT Kit 4994 - Page 5...
  • Página 6 ★ ★ 23 24 Kit 4994 - Page 6...
  • Página 7 Kit 4994 - Page 7...
  • Página 8 Kit 4994 - Page 8...
  • Página 9 86, 37 ★ ★ ★ SHOWN IN PLACE REAR Kit 4994 - Page 9...
  • Página 10 TIRE DRAG SLICK ★ DRAG SLICK ★ INSERT CLEAR CLEAR CLEAR CLEAR Kit 4994 - Page 10...
  • Página 11 CLEAR ★ CLEAR ★ ★ CLEAR CLEAR Kit 4994 - Page 11...
  • Página 12 NOTE: DECALS OVERLAP IN THE CENTER. REMARQUE: LES DÉCALCOMANIES SE CHEVAUCHENT AU CENTRE. NOTA: LAS CALCOMANÍAS SE SUPERPONEN EN EL CENTRO. Kit 4994 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

4994