Behringer EUROPORT MPA200BT Guia De Inicio Rapido página 14

Tabla de contenido
26
EUROPORT MPA200BT
EUROPORT MPA200BT Getting started
Aumente o volume novamente a uma
Impostare i livelli del microfono tornando alla
(PT)
(IT)
configuração baixa/média na tela VOLUME para
schermata INPUT. Parla o canta in ogni microfono
começar a ajustar os níveis de entrada.
mentre aumenti il rispettivo livello di guadagno (A o
B) di ciascun microfono con la MANOPOLA ENCODER
Alzare di nuovo il volume su un'impostazione da
(IT)
fino a trovare un livello di guadagno confortevole
bassa a media nella schermata VOLUME per iniziare a
che non distorca il segnale audio.
impostare i livelli di ingresso.
Stel microfoonniveaus in door terug te gaan naar
(NL)
Verhoog het volume weer naar een lage tot
(NL)
het INPUT-scherm. Spreek of zing in elke microfoon
gemiddelde instelling in het VOLUME-scherm om te
terwijl u het respectievelijke versterkingsniveau van
beginnen met het instellen van ingangsniveaus.
elke microfoon (A of B) verhoogt met de ENCODERKNOP
Höj volymen tillbaka till en låg till medium
totdat u een comfortabel versterkingsniveau vindt dat
(SE)
inställning på VOLUME-skärmen för att börja ställa
het audiosignaal niet vervormt.
in ingångsnivåer.
Ställ in mikrofonnivåer genom att gå tillbaka till
(SE)
Zwiększ głośność z powrotem do poziomu
INPUT-skärmen. Tala eller sjunga in i varje mikrofon
(PL)
niskiego do średniego na ekranie VOLUME, aby
medan du höjer respektive mikrofons respektive
rozpocząć ustawianie poziomów wejściowych.
förstärkningsnivå (A eller B) med ENCODER KNOP tills du
hittar en bekväm förstärkningsnivå som inte snedvrider
ljudsignalen.
Ustaw poziomy mikrofonu, wracając do ekranu
(PL)
INPUT. Mów lub śpiewaj do każdego mikrofonu,
jednocześnie podnosząc poziom wzmocnienia każdego
Set microphone levels by going back
mikrofonu (A lub B) POKRĘTŁEM ENKODERA, aż
(EN)
to the INPUT screen. Speak or sing into
znajdziesz wygodny poziom wzmocnienia, który nie
each microphone while raising each mic's
zniekształca sygnału audio.
respective gain level (A or B) with the ENCODER
KNOB until you find a comfortable gain level that
does not distort the audio signal.
Ajuste los niveles de los micros volviendo a
(ES)
la pantalla INPUT. Hable o cante con los micros
mientras sube el nivel de ganancia de cada uno
If you intend to stream Bluetooth
(EN)
de ellos (A o B) con el MANDO GIRATORIO hasta
audio, go to the Bluetooth Streaming
que llegue a un nivel adecuado en el que no haya
section of this Quick Start Guide and
distorsión en la señal audio.
follow the setup instructions.
Réglez le niveau des micro depuis l'écran
Si piensa dar salida a audio vía Bluetooth, vaya a
(FR)
(ES)
INPUT. Parlez ou chantez dans chaque micro tout en
la sección de Envío vía Bluetooth de esta Gus precisos
montant le niveau de gain respectif de ceux-ci
es que tiene que realizar ajustes de ecualizaci en el
(A ou B) avec l'ENCODEUR ROTATIF jusqu'à obtenir
que no haya distorsio de ellosjuste de los niveles de
un niveau de gain confortable en évitant toute
entrada.
distorsion du signal audio.
Si vous souhaitez diffuser de l'audio par
(FR)
Gehen Sie zum INPUT-Bildschirm zurück, um die
connexion Bluetooth, consultez la section Diffusion
(DE)
Mikrofonpegel einzustellen. Sprechen oder singen
Bluetooth de ce guide de démarrage rapide et
Sie in jedes Mikrofon, während Sie das Gain des
suivez les instructions.
Mikrofons (A oder B) mit dem WÄHLRAD erhöhen,
Wenn Sie Bluetooth-Audio streamen möchten,
(DE)
bis Sie eine angenehme Verstärkung gefunden
gehen Sie zum Bluetooth Streaming-Abschnitt
haben, bei der das Audiosignal nicht verzerrt.
dieser Schnellstart-Anleitung und folgen Sie den
Ajuste os níveis de microfone indo de volta à
Einrichtungsanleitungen.
(PT)
tela INPUT. Fale ou cante ao microfone enquanto
Se você pretende fazer transmissão de áudio
(PT)
aumenta, com o botão ENCODER, o nível de ganho
por Bluetooth, vá até a seção Transmissão de
respectivo de cada microfone (A ou B) até encontrar
Bluetooth deste Guia de Início Rápido e siga as
um nível de ganho confortável que não distorça o
instruções de configuração.
sinal de áudio.
Se intendi riprodurre in streaming audio
(IT)
Bluetooth, vai alla sezione Streaming Bluetooth
di questa Guida rapida e segui le istruzioni di
configurazione.
Als u van plan bent Bluetooth-audio te
(NL)
streamen, gaat u naar het gedeelte Bluetooth-
streaming van deze snelstartgids en volgt u de
installatie-instructies.
Om du tänker strömma Bluetooth-ljud,
(SE)
gå till avsnittet Bluetooth-streaming i den här
snabbstartsguiden och följ installationsinstruktionerna.
Jeśli zamierzasz przesyłać strumieniowo dźwięk
(PL)
przez Bluetooth, przejdź do sekcji Transmisja
strumieniowa Bluetooth w niniejszym przewodniku
Szybki start i postępuj zgodnie z instrukcjami
konfiguracji.
Set MP3 and Bluetooth levels by
(EN)
going to the INPUT screen and raising/
lower the MP3 and BT gain settings until
you find comfortable level settings.
Ajuste los niveles MP3 y Bluetooth en la pantalla
(ES)
INPUT subiendo/bajando los valores de ganancia
MP3 y BT hasta llegar a unos niveles adecuados.
Réglez les niveaux MP3 et Bluetooth à
(FR)
partir de l'écran INPUT jusqu'à obtenir des
niveaux confortables.
Stellen Sie die MP3- und Bluetooth-Pegel ein,
(DE)
indem Sie den INPUT-Bildschirm aufrufen und
die Gain-Einstellungen für MP3 und BT erhöhen/
verringern, bis Sie angenehme Lautstärken
gefunden haben.
Ajuste os níveis do MP3 e Bluetooth indo
(PT)
até a tela INPUT e aumentando/abaixando as
configurações de ganho de MP3 e BT até encontrar
níveis confortáveis.
Impostare i livelli MP3 e Bluetooth andando
(IT)
alla schermata INPUT e alzando/abbassando le
impostazioni di guadagno MP3 e BT fino a trovare
impostazioni di livello confortevoli.
Stel de MP3- en Bluetooth-niveaus in door
(NL)
naar het INPUT-scherm te gaan en de MP3- en
BT-versterkingsinstellingen te verhogen / verlagen
totdat u comfortabele niveau-instellingen vindt.
Ställ in MP3- och Bluetooth-nivåer genom att
(SE)
gå till INPUT-skärmen och höja / sänka MP3- och
BT-förstärkningsinställningarna tills du hittar
bekväma nivåinställningar.
Ustaw poziomy MP3 i Bluetooth, przechodząc do
(PL)
ekranu INPUT i podnosząc / obniżając ustawienia
wzmocnienia MP3 i BT, aż znajdziesz wygodne
ustawienia poziomu.
Go to the MODE screen and choose an
Ga naar het EQ-scherm en pas de Bass, Mid en
(EN)
(NL)
equalization preset that suits your needs
Treble-instellingen aan als u verdere equalizer-
(Music, Live, Speech or Club).
aanpassingen moet maken.
Vaya a la pantalla MODE y escoja un preset
Gå till EQ-skärmen och justera inställningarna
(ES)
(SE)
de ecualización que se adapte a sus necesidades
för bas, mellan och diskant om du behöver göra
(Music, Live, Speech o Club).
ytterligare utjämningsjusteringar.
Depuis l'écran MODE, sélectionnez le réglage
Przejdź do ekranu EQ i dostosuj ustawienia
(FR)
(PL)
d'égalisation qui convienne à votre utilisation
tonów niskich, średnich i wysokich, jeśli chcesz
(Music, Live, Speech ou Club).
dokonać dalszych regulacji korekcji.
Gehen Sie zum MODE-Bildschirm und wählen
(DE)
Sie ein EQ-Preset, das Ihren Wünschen entspricht
(Music, Live, Speech oder Club).
Vá até a tela MODE e escolha um preset de
(PT)
equalização que seja adequado a suas necessidades
Make final volume adjustments by
(EN)
(Music, Live, Speech ou Club).
going to the VOLUME screen and rotating
Vai alla schermata MODE e scegli un preset di
the ENCODER KNOB until you find the
(IT)
equalizzazione adatto alle tue esigenze (Musica,
desired final volume level.
Live, Discorso o Club).
Realice los ajustes finales de volumen en la
(ES)
Ga naar het MODE-scherm en kies een equalizer-
pantalla VOLUME, girando el MANDO GIRATORIO
(NL)
preset die bij je past (Muziek, Live, Spraak of Club).
hasta que consiga el nivel de volumen final
que quiera.
Gå till MODE-skärmen och välj en förinställning
(SE)
för utjämning som passar dina behov (musik, live, tal
Effectuez vos réglages de volume finaux depuis
(FR)
eller klubb).
l'écran VOLUME avec l'ENCODEUR ROTATIF jusqu'à
obtenir un niveau satisfaisant.
Przejdź do ekranu TRYB i wybierz ustawienie
(PL)
korekcji, które odpowiada Twoim potrzebom (muzyka,
Nehmen Sie abschließende Pegeleinstellungen
(DE)
na żywo, mowa lub klub).
vor, indem Sie den VOLUME-Bildschirm aufrufen
und mit dem WÄHLRAD die gewünschte
Endlautstärke wählen.
Faça os ajustes de volume finais indo até a tela
(PT)
VOLUME e girando o botão ENCODER até encontrar o
nível de volume final desejado.
Go to the EQ screen and adjust the
(EN)
Effettuare le regolazioni finali del volume
(IT)
Bass, Mid and Treble settings if you need
andando alla schermata VOLUME e ruotando la
to make further equalization
MANOPOLA ENCODER fino a trovare il livello di
adjustments.
volume finale desiderato.
Vaya después a la pantalla EQ y ajuste los valores
(ES)
Maak de laatste volumeaanpassingen door
(NL)
Bass (graves), Mid (medios) y Treble (agudos) si es
naar het VOLUME-scherm te gaan en aan de
que tiene que realizar ajustes de ecualización más
ENCODERKNOP te draaien totdat u het gewenste
precisos.
uiteindelijke volumeniveau hebt gevonde.
Depuis l'écran EQ, réglez les paramètres Bass,
(FR)
Gör slutgiltiga volymjusteringar genom att gå
(SE)
Mid et Treble si vous avez besoin d'affiner les
till VOLYM-skärmen och vrida ENCODER-knappen tills
réglages d'égalisation.
du hittar önskad slutvolymnivå.
Gehen Sie zum EQ-Bildschirm und ändern Sie
(DE)
Dokonaj końcowej regulacji głośności,
(PL)
die Bass-, Mid- und Treble-Einstellungen, um den
przechodząc do ekranu VOLUME i obracając
EQ noch besser anzupassen.
POKRĘTŁO ENKODERA, aż znajdziesz żądany końcowy
Vá até a tela EQ e ajuste as configurações
poziom głośności.
(PT)
Bass, Mid e Treble se precisar fazer mais ajustes
de equalização.
Vai alla schermata EQ e regola le impostazioni
(IT)
Bass, Mid e Treble se devi effettuare ulteriori
regolazioni di equalizzazione.
27
Quick Start Guide
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido