Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instrucciones de servicio
Operating Instructions
All manuals and user guides at all-guides.com
Amoladoras angulares
Winkelschleifer
Angle Grinder
BTI-WKS 180 E
BTI-WKS 230 E
BTI-WKS 230 SE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proline BTI-WKS 180 E

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Instrucciones de servicio Operating Instructions Winkelschleifer Amoladoras angulares Angle Grinder BTI-WKS 180 E BTI-WKS 230 E BTI-WKS 230 SE...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerätekennwerte Winkelschleifer BTI-WKS 180 E BTI-WKS 230 E BTI-WKS 230 SE Art.Nr. 015861 016312 015862 Nennaufnahme 2 400 2 400 2 400 Abgabeleistung 1 600 1 600 1 600 Leerlaufdrehzahl [min 8 500...
  • Página 6: Zu Ihrer Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Bei allen Arbeiten mit dem Gerät muss der Zu- Zu Ihrer Sicherheit satzgriff 4 montiert sein. Gefahrloses Arbeiten mit dem Das Elektrowerkzeug nur an isolierten Gerät ist nur möglich, wenn Sie Handgriffen anfassen, wenn das Einsatz- die Bedienungsanleitung und werkzeug eine verborgene Leitung oder Sicherheitshinweise...
  • Página 7: Schleifwerkzeuge Montieren

    All manuals and user guides at all-guides.com Beim Schleifen von Metallen entsteht Funken- Zusatzgriff flug. Darauf achten, dass keine Personen ge- Bei allen Arbeiten mit dem Gerät muss der fährdet werden. Wegen der Brandgefahr dür- Zusatzgriff 4 montiert sein. fen sich keine brennbaren Materialien in der Den Zusatzgriff 4 abhängig von der Arbeitsweise Nähe (Funkenflugbereich) befinden.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Schnellspannmutter Die Schnellspannmutter 12 aufschrauben und die Schleifscheibe festziehen. Mit der Schnellspannmutter 12 lassen sich die Nach der Montage des Schleifwerkzeuges Schleifwerkzeuge ohne zusätzliches Werkzeug vor dem Einschalten prüfen, ob das montieren. Schleifwerkzeug richtig montiert ist und Nur einwandfreie, unbeschädigte Schnell- sich frei drehen kann.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Probelauf! Zulässige Schleifwerkzeuge Schleifwerkzeuge vor Gebrauch überprüfen. Das Schleifwerkzeug muss einwandfrei mon- Verwendet werden können alle in dieser Bedie- tiert sein und sich frei drehen können. Probe- nungsanleitung genannten Schleifwerkzeuge. lauf mindestens 30 Sekunden ohne Belastung Die zulässige Drehzahl [min ] bzw.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Trennen von Gestein Fächerschleifscheibe (Schleifmopteller) Das Gerät darf nur für Trockenschnitt /Tro- ckenschliff verwendet werden. Mit der Fächerschleifscheibe (Zubehör) lassen sich auch gewölbte Oberflächen und Profile Am besten eine Diamant-Trennscheibe verwen- (Konturenschliff) bearbeiten. den.
  • Página 11: Wartung Und Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen Gerätegriff drehen bitte unbedingt die 6-stellige Art.Nr. laut Typ- schild des Gerätes angeben. Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Gerät, Zubehör und Verpackung soll- ten einer umweltgerechten Wieder- verwertung zugeführt werden. Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Re- cycling-Papier hergestellt.
  • Página 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. 3) Sicherheit von Personen Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was ten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar- und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com 4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von 5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen Akkugeräten a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschal- für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- tet ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
  • Página 14: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com Características técnicas Amoladoras angulares BTI-WKS 180 E BTI-WKS 230 E BTI-WKS 230 SE Número de pedido 015861 016312 015862 Potencia absorbida 2 400 2 400 2 400 Potencia útil 1 600 1 600 1 600 Revoluciones en vacío...
  • Página 15: Para Su Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com El aparato debe utilizarse solamente para el Para su seguridad tronzado y amolado en seco. Solamente puede trabajar sin pe- Trabajar siempre con la empuñadura adicio- ligro con el aparato si lee ínte- nal 4 montada en el aparato.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Observar el sentido de giro. Sujetar siempre el Insertar el resalte codificador 8 de la caperuza aparato de manera que las chispas y las partí- protectora 6 en la ranura de codificación del cue- culas producidas al trabajar sean lanzadas en llo del husillo del cabezal del aparato y girarla a dirección contraria al cuerpo.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Tuerca de fijación rápida Enroscar la tuerca de fijación rápida 12 y apretar el disco de amolar. La tuerca de fijación rápida 12 permite sujetar los Después de montar el útil de amolar, debe útiles sin requerir una herramienta auxiliar.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Enroscar la tuerca de fijación 11 y apretarla con Interruptor de ejecución sin enclavamiento la llave de dos pivotes acodada prevista. (requerido en ciertos países): Deberá tenerse en cuenta que puede ser mayor Para poner en marcha el aparato desplazar ha- la fuerza precisada al aflojar la tuerca de fija- cia adelante el interruptor de conexión /desco-...
  • Página 19: Disco Lijador Segmentado (Plato Pulidor De Fibra)

    All manuals and user guides at all-guides.com Desbastado Con ángulos de ataque de 30° a 40° se obtiene el mejor resultado al desbastar. Guiar el aparato con movimiento de vaivén ejerciendo una presión moderada. Así, no se produce un calentamiento excesivo y se evita que la pieza de trabajo cambie de color y que se marque con estrías.
  • Página 20: Mantenimiento Y Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica- Giro de la empuñadura ción y control, el aparato llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de ser- vicio autorizado para herramientas eléctricas BTI.
  • Página 21: Instrucciones Generales De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. 3) Seguridad de personas En caso de no atenerse a las instrucciones de seguri- a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- dad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga mienta eléctrica con prudencia.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas 5) Trato y uso cuidadoso de aparatos accionados eléctricas por acumulador a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta a) Antes de montar el acumulador cerciorarse de prevista para el trabajo a realizar.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Tool Specifications Angle Grinder BTI-WKS 180 E BTI-WKS 230 E BTI-WKS 230 SE Order number 015861 016312 015862 Rated power 2 400 2 400 2 400 Output power 1 600 1 600 1 600...
  • Página 24: For Your Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com Hold the power tool only by the insulated For Your Safety gripping surfaces, when performing an op- eration where the cutting tool may run into Working safely with this ma- hidden wiring or its own cord. chine is possible only when the Contact with a “live”...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Blocking the cutting disc leads to jerking reac- Hand Guard tion forces on the machine. In this case switch For work with the rubber sanding pad 17 or with off the machine immediately. the cup brush 20/disc brush/flap disc, mounting Pay attention to the dimensions of the grinding the hand protector 15 (accessory) is recom-...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com A properly tightened Cup Brush 20/Disc Brush undamaged, quick- Depending on the application, remove the protec- clamping nut can be tion guard 6 and mount the hand guard 15. loosened by hand The grinding tool must be able to be screwed turning the knurled onto the grinding spindle 5 until it rests firmly ring in the counter-...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Initial Operation Operating Instructions Observe correct mains voltage: The voltage of Clamp the workpiece if it does not remain the power source must agree with the voltage stationary due to its own weight. specified on the nameplate of the machine.
  • Página 28: Cutting Stone

    All manuals and user guides at all-guides.com Grinder Stand In this case, interrupt the cutting process and al- low the diamond cutting disc to cool by running With the grinder stand 26 (accessory), work- freely at no-load speed for a short time. pieces can be cut at angles of 0 to 45°...
  • Página 29: Maintenance And Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and Cleaning Environmental Protection Before any work on the machine itself, pull Recycle raw materials instead of the mains plug. disposing as waste The machine, accessories and For safe and proper working, always keep the packaging should be sorted for en- machine and the ventilation slots clean.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com 2) Electrical safety b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be a) Power tool plugs must match the outlet. Never controlled with the switch is dangerous and must be modify the plug in any way.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com BTI Zentrale BTI Spanien BTI Befestigungstechnik BTI Técnicas de la fijación, S.L. GmbH & Co. KG Pol. Ind. Nirsa, Postfach 40 C/. Partida de la grasa, 74665 Ingelfingen Nave B-4 Telefon 07940/141-0 E-43206 Reus (Tarragona) Telefax 07940/141-64 Telefon 977 - 77.51.84 [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Bti-wks 230 eBti-wks 230 se

Tabla de contenido