SET UP INSTRUCTIONS
Montage du guide-bande / du distributeur de ruban
Montez le guide-bande / le distributeur de ruban
comme indiqué sur la figure.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Toujours commencer par éteindre et débrancher la machine.
Le montage du guide-bande / du distributeur de ruban doit
impérativement être confié à des mécaniciens qualifiés.
ATTENTION
ATTENTION
Risque de blessure des mains et des doigts
par les lames !
■ Avec distributeur de bande
1
1. Fixer le guide-bande
à l'aide de la vis
4
2. Desserrez les vis
. Retirer la protection des yeux.
3. Monter le guide-bande inférieur
retirées au cours de l'étape 2.
4. Fixer provisoirement le distributeur de ruban
8
couteau supérieur
(cf. figure ci-dessous).
5. Régler le chevauchement du couteau supérieur et du couteau inférieur
comme indiqué ci-dessous.
■ Con donador de cinta
1
1. Sujetar el guíacintas
con el tornillo
2. Soltar los tornillos 4. Desmontar el protector de los ojos.
3. Montar el guíacintas inferior
desmontadas en el punto 2.
4. Sujetar provisoriamente el donador de cinta
8
cuchilla superior
(véase la Figura abajo).
5. Ajustar el traslapo de la cuchilla superior e inferior según se indica
abajo en la Figura.
■
使用卷带装置时
2
3
1.用螺丝
、垫圈
安装带子导向(上)
4
2.松开螺丝
,拆下护目罩。
4
5
3.用拆下的螺丝
、垫圈
8
4.如图所示,用上刀
的固定螺丝
7
5.在暂时拧紧卷带装置
后,进行如下所示的调节。
1
3
2
8
7
9
Couteau supérieur
Cuchilla superior
上刀
0.5 〜 1.0 mm
Sous réserve de modification des présentes INSTRUCTIONS DE MONTAGE sans préavis.
El contenido de estas INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE puede modificarse sin previo aviso.
此安装说明书所登载的内容, 有因机器改进而事先不预告进行变更的情况。
Montaje del guíacintas/del donador de cinta
Montar el guíacintas/el donador de cinta según se
indica en la Figura.
PRECAUCION
PRECAUCION
Primero, siempre desconectar y desenchufar la máquina.
El montaje subsiguiente del guíacintas/del donador de
cintas ha de ser efectuado por mecánicos calificados.
AVISO
AVISO
¡Peligro de accidentes para las manos y/o
dedos con los filos de las cuchillas!
2
et des rondelles
6
4
à l'aide des vis
et des rondelles
7
à l'aide de la vis
2
3
y las arandelas
.
6
4
con los tornillos
y las arandelas
7
con el tornillo
1
。
6
将带子导向(下)
安装上去。
9
7
将卷带装置
暂时拧紧。
Surface suprieure de la
planque aux aiguilles
Superficie superior de la
placa de aguja
针板上面
Couteau inférieur
Cuchilla inferior
下刀
MX Series
■ Sans distributeur de ruban
3
.
1. Fixer le guide-bande supérieur
2. Desserrer les vis
5
3. Monter le guide-bande inférieur
9
du
retirées au cours de l'étape 2.
■ Sin donador de cinta
1. Sujetar el guíacintas superior
2. Soltar los tornillos
3. Montar el guíacintas inferior
5
desmontadas en el punto 2.
9
■
para la
不使用卷带装置时
1.用螺丝
2.松开螺丝 4,拆下护目罩。
3.用拆下的螺丝
3
2
6
5
4
Tourner le volant à la main jusqu'à ce que le porte-couteau supérieur se trouve
●
dans sa position la plus basse. Desserrer la vis
couteaux entre 0,5 et 1,0 mm. Resserrer la vis
Hacer girar el volante con la mano hasta que el portacuchillas superior se encuentre
●
en su posición más baja. Soltar el tornillo
ha de ajustarse entre 0,5 - 1,0 mm. A continuación, atornillar nuevamente el tornillo
●
用手转动缝纫机皮带轮,并使上刀架降到最底下的位置。
9
此时,请在松开螺丝
后进行调节,以使上刀处在与下刀距 0.5~1.0 mm 的啮合位置。
9
调节完以后,请拧紧螺丝
。
带子导向和卷带装置的安装方法
请参照图示内容安装带子导向和卷带装置。
注意
在进行安装作业时,务必将缝纫机的电源关掉,
将插头从电源插销上拔下来之后,请专业技术
人员进行操作。
警告
刀片的刃部有划破手指的危险,操作时要
特别小心注意。
1
à l'aide de la vis
4
. Retirer la protection des yeux.
6
à l'aide des vis
1
con el tornillo
4
. Desmontar el protector de los ojos.
6
con los tornillos
2
3
、垫圈
安装带子导向(上)
4
5
、垫圈
将带子导向(下)
1
9
. Régler le chevauchement des
9
.
9
. El traslapo de la cuchilla superior e inferior
2
3
et des rondelles
.
4
5
et des rondelles
2
3
y las arandelas
.
4
5
y las arandelas
1
。
6
安装上去。
6
5
4
9
.