CPM280 Inhaltsverzeichnis / TOC / Sommaire / Índice de contenidos Sicherheitshinweise ..5 Safety instructions..18 Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 Designated use .
Página 4
CPM280 17 Conseils de sécurité ..32 25 Indicaciones de seguridad ..46 17.1 Utilisation conforme à l’objet ..32 25.1 Empleo conforme al fin previsto ..46 17.2 Montage, mise en service et utilisation .
CPM280 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung CPM280 ist ein kompaktes Handmessgerät zur Bestimmung des pH-Wertes bzw. des Redoxpo- tenzials. Es ist geeignet für pH- bzw. Redoxmessungen in folgenden Anwendungen: • Kläranlagen • Trink- und Oberflächengewässer • Labor- und Feldmessungen Eine andere als die beschriebene Verwendung stellt die Sicherheit von Personen und der gesamten Messeinrichtung in Frage und ist daher nicht zulässig.
1 Dieses Symbol steht für einen Querverweis auf eine bestimmte Seite (z.B. Seite 1). Dieses Symbol steht für einen Querverweis auf eine bestimmte Abbildung È å (z.B. Abb. 2). Identifizierung Bestellinformationen pH/Redox-Handmessgerät CPM280 Bestell-Nr.: 51510538 Lieferumfang Der Lieferumfang umfasst: • 1 Handmessgerät CPM280 Endress+Hauser...
Inbetriebnahme CPM280 Sensoranschluss R e f a0008105 Abb. 3: Anschluss Anschluss des pH-Sensors Anschluss des Temperatursensors Anschluss Referenzelektrode Inbetriebnahme Installations- und Funktionskontrolle Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass: • der Sensor korrekt angeschlossen ist • die Batterien genügend Ladung haben.
Inbetriebnahme CPM280 4.3.2 Spezialfunktionen AutoRead AutoRead prüft die Stabilität des Messsignals. (Driftkontrolle) 1. Sie aktivieren die Funktion mit <AR>. Der aktuelle Messwert wird eingefroren (Hold-Funktion). 2. Zum Starten der AutoRead-Messung drücken Sie <RUN/ENTER>. Während der Messung blinkt die Anzeige AR bis ein stabiler Messwert vorliegt.
Página 11
CPM280 Inbetriebnahme Zweipunktkalibrierung Drücken Sie <CAL> bis die Anzeige Ct1 mit Funktionsanzeige AutoCal TEC erscheint. Tauchen Sie die pH-Elektrode in die erste Pufferlösung. Drücken Sie <RUN/ENTER>. Die AutoRead-Messung beginnt. Im Display erscheint die Elektrodenspannung (mV) oder der Puffersollwert. Wenn der Messwert stabil ist, erscheint Ct2.
CPM280 Inbetriebnahme Hinweis! Verwenden Sie zur Bewertung die Tabelle unter "Zweipunktkalibrierung". Wechseln Sie mit <M> in den Messmodus zurück. Konfigurieren Hinweis! Sie können das Konfigurationsmenü jederzeit mit <M> verlassen. Die bereits geänderten Para- meter sind gespeichert. Schalten Sie das Messgerät aus.
Wartung CPM280 Hinweis! Führen Sie nach einem Batteriewechsel immer einen Reset durch. Wartung " Achtung! Vor dem Beginn von Wartungsarbeiten: Ziehen Sie den Sensorstecker vom Messgerät ab. Reinigung des Messgerätes Reinigen Sie die Gehäusefront mit handelsüblichen Reinigungsmitteln. Die Front ist nach DIN 42 115 beständig gegen: •...
• Bestellnummern: – CPS51-7EK2FDA (pH-Sensor) – CPS52-0PK2FDA (Redoxsensor) Qualitätspuffer von Endress+Hauser Als sekundäre Referenzpufferlösungen werden Lösungen verwendet, die gemäß DIN 19266 von einem DKD (Deutscher Kalibrierdienst)-akkreditierten Labor auf primäres Referenzmaterial der PTB (Physikalisch-Technische Bundesanstalt) und auf Standard Referenz Material von NIST (National Institute of Standards and Technology) zurückgeführt werden.
Technische Daten CPM280 Entsorgung In dem Produkt sind elektronische Bauteile verwendet. Deshalb müssen Sie das Produkt als Elektronikschrott entsorgen. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften. Technische Daten Eingangskenngrößen Messgröße pH oder Redoxpotential [mV] Messbereich • pH: -2 ... 16 • Redoxpotenzial: -1999 ...
Safety instructions CPM280 Safety instructions Designated use CPM280 is a compact handheld instrument for determining the pH value or the oxidation-re- duction potential (ORP). It is suitable for pH and ORP measurements in the following applications: • Sewage treatment plants •...
2 This symbol stands for a cross-reference to a specific graphic (e.g. Fig. 2). Identification 10.1 Ordering information CPM280 pH/ORP handheld instrument Order No.: 51510538 10.2 Scope of delivery The scope of delivery consists of: • 1 CPM280 handheld instrument Endress+Hauser...
Wiring CPM280 • 1 Norylab CPS51 pH combination electrode with integrated temperature sensor NTC 30, 1.5 m (4.9 ft) fixed cable and waterproof DIN connector • 2 plastic bottles with pH 4 and pH 7 buffer solutions, each 50 ml (1.7 fl.oz.) •...
CPM280 Commissioning 11.2 Sensor connection R e f a0008105 Fig. 7: Connection pH sensor connection Temperature sensor connection Reference electrode connection Commissioning 12.1 Function check Before initial commissioning, make sure that: • the sensor is correctly connected • the batteries are sufficiently charged...
Low battery Symbol indicating the temperature AutoCal DIN Automatic calibration function, buffer solutions as per DIN 19266 AutoCal TEC Automatic calibration function, Endress+Hauser quality buffer, pH 4, pH 7 CalError Calibration error ARng Autorange function switched on Autoread function switched on a0008484 Fig.
CPM280 Commissioning 12.3.2 Special functions AutoRead AutoRead checks the stability of the measurement signal. (drift control) 1. The function is enabled with <AR>. The current measured value is frozen (Hold function). 2. Press <RUN/ENTER> to start the AutoRead measurement. During the measurement, AR flashes on the display until a stable measured value is reached.
Commissioning CPM280 Two-point calibration Press <CAL> until Ct1 appears with the AutoCal TEC function indicator. Immerse the pH electrode into the first buffer solution. Press <RUN/ENTER>. The AutoRead measurement begins. The electrode voltage (mV) or the buffer nominal val- ue appears on the display. If the measured value is stable, Ct2 appears.
Página 25
CPM280 Commissioning Display Asymmetry[mV] Slope [mV/pH] -15 to +15 -60.5 to -58 -20 to -15 -58 to -57 +15 to +20 -25 to -20 -61 to -60.5 +20 to +25 -57 to -56 -30 to -25 -62 to -61 +25 to +30...
Commissioning CPM280 Note! For evaluation purposes, use the table under "Two-point calibration". Switch back to the measuring mode with <M>. 12.5 Configuring Note! You can leave the configuration menu at any time with <M> . The parameters that have already been changed are stored.
CPM280 Maintenance Note! Always perform a reset after replacing the batteries. Maintenance " Caution! Prior to commencing maintenance work: Disconnect the sensor connector from the instrument. 13.1 Cleaning the measuring instrument Clean the front of the housing with usual commercial cleaning agents.
– CPS51-7EK2FDA (pH sensor) – CPS52-0PK2FDA (ORP sensor) Quality buffer from Endress+Hauser Solutions that are traced back to primary reference material of the PTB (German National Me- trology Institute) and to standard reference material of the NIST (National Institute of Standards and Technology) by a laboratory accredited by the DKD (German calibration service) in accor- dance with DIN 19266 are used as secondary reference buffer solutions.
CPM280 Troubleshooting Troubleshooting 15.1 Return If the unit requires repair, please send the measuring instrument and sensor cleaned to your local sales center. Please use the original packaging when returning the instrument. Please enclose the duly completed "Declaration of Contamination" (copy the second last page of these Operating Instructions) with the packaging and the transportation documents.
Technical data CPM280 Technical data 16.1 Input Measured variable pH or oxidation-reduction potential [mV] Measuring range • pH: -2 to 16 • Oxidation-reduction potential: -1999 to +1999 mV • Temperature: -5 to 100 °C (20 to 212 °F) 16.2 Performance characteristics Reference temperature: 25 °C (77 °F)
CPM280 Technical data 16.5 Mechanical construction Handheld instrument 0.4 kg (0.9 lbs) Weight Sensor 0.1 kg (0.2 lbs) Case, total 2.2 kg (4.9 lbs) Handheld instrument Material Housing: Polypropylene (PP) Keyboard: Silicone Sensor Membrane glass: UNITEC Temperature sensor: Zirconium Endress+Hauser...
Conseils de sécurité 17.1 Utilisation conforme à l’objet Le CPM280 est un appareil de mesure de poche compact destiné à la détermination du pH ou du potentiel Redox. Il convient pour les mesures de pH ou de Redox dans les applications suivantes : •...
CPM280 Conseils de sécurité 17.4 Retour de matériel En cas de réparation, prière de retourner l'appareil de mesure et le capteur nettoyés à l'agence commerciale. Utilisez l'emballage d'origine. Veuillez joindre la "Déclaration de décontamination" dûment remplie (veuillez copier l'avant-dernière page du présent manuel) à l'emballage et aux papiers d'expédition. Aucune ré- paration ne pourra intervenir en l'absence de déclaration remplie !
18.2 Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 Redox mètre de poche CPM280 • 1 électrode pH combinée Norylab CPS51 avec sonde de température intégrée NTC 30, 1,5 m (4,9 ft), câble surmoulé et connecteur DIN étanche à l'eau •...
CPM280 Câblage a0008106 Fig. 10: Mise en place des piles 19.2 Raccordement du capteur R e f a0008105 Fig. 11: Raccordement Raccordement du capteur pH Raccordement de la sonde de température Raccordement de l'électrode de référence Endress+Hauser...
Symbole de l'indicateur de température AutoCal DIN Fonction d'étalonnage automatique, solutions tampons selon DIN 19266 AutoCal TEC Fonction d'étalonnage automatique, tampon de qualité de Endress+Hauser pH 4, pH 7 CalError Erreur d'étalonnage ARng Fonction Autorange activée Fonction Autoread activée a0008484 Fig.
CPM280 Mise en service 20.3 Mesure 20.3.1 Aperçu des modes de mesure a0008494 20.3.2 Fonctions spéciales AutoRead La fonction AutoRead contrôle la stabilité du signal de mesure. (Contrôle de dérive) 1. La fonction est activée avec <AR>. La valeur mesurée actuelle est gelée (fonction Hold).
Mise en service CPM280 20.4 Etalonnage Types d'étalonnage AutoCal TEC est un étalonnage un, deux, trois points entièrement automatique. Les solutions tampons sont automatiquement reconnues par l'appareil de mesure. Suivant le réglage de l'appareil, il indique la valeur tampon prescrite correspondante ou le potentiel de chaîne de mesure actuelle en mV.
Página 39
CPM280 Mise en service Immerger l'électrode pH dans la deuxième solution tampon. Appuyer sur <RUN/ENTER>. La mesure AutoRead se met en marche. Le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur tampon prescrite apparaissent dans la fenêtre affichage. Lorsque la valeur mesurée est sta- ble, l'appareil indique la valeur de la pente et l'évaluation de l'étalonnage dans la gamme...
Mise en service CPM280 Etalonnage trois points Exécuter les étapes 1 à 6, comme dans le cas de l'étalonnage deux points. Immerger l'électrode pH dans la troisième solution tampon. Appuyer sur <RUN/ENTER>. La mesure AutoRead se met en marche. Le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur tampon prescrite apparaissent dans la fenêtre affichage.
CPM280 Maintenance 20.6 Restauration des réglages usine Appuyer simultanément sur <RUN/ENTER> et <CAL>. Appuyer une nouvelle fois sur <RUN/ENTER>. Tous les réglages sont remis aux réglages usine et l'appareil passe en mode de mesure. Il existe les réglages usine suivants : Paramètre...
Nettoyer mécaniquement, avec précaution, les tiges ou surfaces métalliques. Accessoires Tampon de qualité de Endress+Hauser En tant que solutions tampons de référence secondaires, l'on utilise des solutions qui sont spéci- fiées selon DIN 19266 par un laboratoire accrédité par le DKD (laboratoire d'étalonnage alle- mand) par rapport à...
CPM280 Suppression des défauts Orbisint CPS51/CPS52 • Capteur pH ou Redox avec tige plastique pour appareils de mesure de poche • avec sonde de température intégrée • Réf. commande : – CPS51-7EK2FDA (capteur pH) – CPS52-0PK2FDA (capteur Redox) Suppression des défauts 23.1 Retour de matériel...
CPM280 Données techniques 24.5 Construction mécanique Redox mètre de poche 0,4 kg (0,9 lbs) Poids Capteur 0,1 kg (0,2 lbs) Valise, au total 2,2 kg (4,9 lbs) Redox mètre de poche Matériaux Boîtier : Polypropylène (PP) Clavier : silicone Capteur...
CPM280 Indicaciones de seguridad 25.1 Empleo conforme al fin previsto CPM280 es un medidor manual compacto para determinar el valor pH o el potencial redox. Es apropiado para realizar mediciones de pH y de oxidación-reducción en las siguientes aplica- ciones: •...
CPM280 Indicaciones de seguridad En su calidad de usuario, usted es responsable de que se cumplan las siguientes prescripciones de seguridad: • Prescripciones para la instalación • Normas y prescripciones locales. 25.4 Reexpedición Si es necesario reparar el equipo, rogamos que envíe el medidor y el sensor limpios a la central de distribución de su zona.
26.2 Alcance del suministro El suministro contiene: • 1 medidor manual CPM280 • 1 electrodo combinado de pH Norylab CPS51 con sensor de temperatura incorporado NTC 30, cable fijo de 1,5 m (4,9 ft) y conector DIN hermético al agua •...
CPM280 Cableado a0008106 Fig. 14: Colocar las pilas 27.2 Conexión del sensor R e f a0008105 Fig. 15: Conexión Conexión del sensor de pH Conexión del sensor de temperatura Conexión del electrodo de referencia Endress+Hauser...
Símbolo del Indicador de temperatura AutoCal DIN Función de calibración automática, soluciones tamponadas según DIN 19266 AutoCal TEC Función de calibración automática, tampón de calidad de Endress+Hauser pH 4, pH 7 CalError Error de calibración ARng Función Autorange conectada Función Autoread conectada a0008484 Fig.
CPM280 Puesta en funcionamiento 28.3 Medir 28.3.1 Sinopsis de los modos de medición a0008494 28.3.2 Funciones especiales AutoRead AutoRead comprueba la estabilidad de la señal de medición. (control de deriva) 1. Esta función se activa con <AR>. Se congela el valor medido en ese momento (función de reten- ción).
Puesta en funcionamiento CPM280 28.4 Calibrar Tipos de calibración AutoCal TEC Es una calibración completamente automática de uno, dos o tres puntos. El medidor reconoce automáticamente las soluciones tamponadas. Dependiendo de la configuración, el instrumento indica el valor tampón nominal o el potencial actual del sensor en mV.
Página 53
CPM280 Puesta en funcionamiento Sumerja el electrodo de pH en la segunda solución tamponada. Pulse <RUN/ENTER>. La medición AutoRead comienza. En el display aparece el potencial del sensor de medición (mV) o bien, el valor nominal de la solución tamponada. Una vez se haya estabilizado el valor medido, el instru- mento indica la pendiente y la calibración dentro del rango de calibración I.
Puesta en funcionamiento CPM280 Calibración de tres puntos Lleve a cabo los pasos 1 a 6 igual que en la calibración de dos puntos. Sumerja el electrodo de pH en la tercera solución tamponada. Pulse <RUN/ENTER>. La medición AutoRead comienza. En el display aparece el potencial del sensor de medición (mV) o bien, el valor nominal de la solución tamponada.
CPM280 Mantenimiento 28.6 Restablecer los ajustes de fábrica Pulse simultáneamente <RUN/ENTER> y <CAL>. Pulse otra vez <RUN/ENTER>. Se restablecen los ajustes de fábrica y el aparato cambia al modo de medición. Los ajustes de fábrica son los siguientes: Parámetro Valor Modo de medición...
Limpie mecánicamente con cuidado las espigas y superficies metálicas. Accesorios Tampón de calidad de Endress+Hauser Como soluciones tamponadas de referencia secundarias se emplean soluciones trazadas según DIN 19266 por un laboratorio acreditado por el Servicio Alemán de Calibración (DKD) con ma- terial de referencia primario del Instituto Físico-Técnico Federal (PTB) y con material de refer-...
CPM280 Eliminación de fallos Orbisint CPS51/CPS52 • Sensor de pH o redox con vástago de plástico para medidores manuales • con sensor de temperatura incorporado • Referencias: – CPS51-7EK2FDA (sensor pH) – CPS52-0PK2FDA (sensor redox) Eliminación de fallos 31.1 Reexpedición Si es necesario reparar el equipo, rogamos que envíe el medidor y el sensor limpios a la central...
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and RA No. mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.