Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com БГ Инструкция за употреба CZ Návod na použití DE Gebrauchsanweisung ES Instrucciones de uso FR Mode d’emploi GB Instructions for use Istruzioni per l’uso KR 매뉴얼 NL Gebruiksaanwijzing NO Bruksanvisning PL Instrukcja użycia PT Instruções de utilização RU Инструкция...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
избегне всякакъв риск от задушаване, прекратете използването една къса част, която се закрепва чрез закопчаване от тип велкро около на Cocoonababy®, тъй като вашето бебе вече няма нужда от него. бебето без обаче да пречи на свободата на движенията му.
Página 7
нищо под гнездото, тъй като това може да промени наклона му. гимнастика, поставяйте го да лежи на коремчето си (винаги под 3- В гнездото Cocoonababy® Вашето дете е в по-топло място, отколкото постоянното наблюдение на възрастен) (9, 10, 11) …...
Página 8
4- Dejte dítě dolů z podložky a navlékněte prostěradlo (4). VAROVÁNÍ Podložka Cocoonababy® je určena pro děti od 2,8 kg Jak používat břišní pás do věku max. 3 měsíce. Pozorně sledujte chování dítěte v podložce.
Cocoonababy®. 11- Když je dítě vzbuzené, vyndejte ho z Cocoonababy® podložky. Hrajte si s dítětem, noste ho na rukách nebo v nosítku, položte ho i na 2- Nepokládejte ručník nebo plínku na prostěradlo ani nepodkládejte bříško, položte ho na hrací...
Página 10
Boden auf einen Teppich oder eine dicke Decke aufstellen. 4- Nehmen Sie Ihr Baby aus dem Nestchen und beziehen Sie dieses WARNUNG Cocoonababy® kann für Kinder Ab 2,8 kg bis zu einem Al- wieder mit dem Leintuch (4). ter von 3 Monaten verwendet werden. Beobachten Sie sein Verhalten im Kokon.
(19, 20, 22, 23). 2- Decken Sie das Spannleintuch nicht mit einem Handtuch oder einer 11- Wenn das Baby wach ist, nehmen Sie es aus dem Cocoonababy® Stoffwindel ab, und legen Sie auch nichts unterhalb des Babynests, Nest heraus. Spielen Sie mit ihm, tragen Sie es in ein einer Babytrage da Sie ansonsten den Neigungswinkel des Nestes verändern.
Página 12
Cómo utilizar la banda ventral sus movimientos en el nido. Cuando su hijo comience a intentar A pesar de que el Cocoonababy® no debe ser utilizado a partir del girarse o quiera cambiar de posición en el nido, podría salirse del momento en que el niño intente girarse o cambiar de posición en el...
Página 13
SMSL. 10- En caso de que un ruido (ej. Televisión) o una fuente fija de luz llamen 1- Al instalar el Cocoonababy® en la cuna del bebé, colóquelo contra la atención del bebé, sería conveniente cambiar la posición del nido el cabecero de la cuna y contra uno de los laterales.
Página 14
Comment utiliser la bande ventrale 3 mois de l’enfant. Surveillez bien son comportement dans le nid. Bien que le nid Cocoonababy® ne puisse plus être utilisé dès lors que Dès que votre enfant commence à vouloir se retourner ou bien qu’il adopte une position différente, il pourrait être capable de sortir seul...
Conseils importants ou une source de lumière fixe, il est important de varier souvent la position du nid Cocoonababy® dans la pièce de manière à ce que 1- Au moment d’installer le nid Cocoonababy® dans le lit de votre bébé ne tourne pas sa tête toujours du même côté (19, 20, 22, 23).
Página 16
(the narrow end is the top) (3). WARNING Do not use the Cocoonababy® nest if any of the parts are 3- Check the position of the wedge and change it if necessary broken, torn or missing.
Página 17
(19, 20, 22, 23). it up against the head of the cot and against one of the sides. 11- When baby is awake, take him out of the Cocoonababy® nest. Play Do not use a cot bumper with the Cocoonababy® nest.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα ανταλλακτικά που παρέχει ο κατασκευαστής ή που φέρουν την έγκριση του. 2- Τυλίξτε την γύρω από τη φωλιά Cocoonababy® με το πιο μακρύ μέρος, κατόπιν κλείστε τα χρατς στο πλάι (6). Συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του διατάγματος, σχετικά με τα κλινοσκεπάσματα, αρ.: 2000-164 της...
Página 19
το κεφάλι του πάντοτε στην ίδια πλευρά (19, 20, 22, 23). σας, τοποθετήστε την κόντρα στο κεφαλάρι της κούνιας και κόντρα σε ένα από τα πλαϊνά της. 11- Όταν το βρέφος είναι ξυπνό, βγάλτε το από τη φωλιά Cocoonababy®: μην ς Μην χρησιμοποιείτε πάντες κούνιας με τη φωλιά Cocoonababy®.
Página 20
Come utilizzare la banda ventrale del nido. Da quando vostro figlio inizia a volersi girare, egli vi adotta Anche se il Cocoonababy® non deve essere usato dal momento in cui il una posizione diversa del nido, può essere in grado di uscire da solo bambino comincia a provare a rigirarsi o a cambiare posizione nel nido, dalla Cocoonababy®...
Página 21
Consigli importanti televisione) o una fonte di luce fissa, è importante variare la posizione del nido Cocoonababy® in modo che il bambino non giri sempre la 1- Al momento d’installare il nido Cocoonababy® nel letto del testa verso lo stesso lato (19, 20, 22, 23).
Página 22
베이비네스트는 아기 나이 3 ® 4- 아기를 꺼낸 후 베이비네스트에 커버를 다시 씌웁니다 (4). 개월까지 사용 가능합니다. 아기의 행동을 주의 깊게 관찰하십시오. 아기가 자세를 바꾸거나 몸을 뒤집기 시작하면 혼자서 Cocoonababy ® 복부 벨트 사용 방법 베이비네스트 밖으로 나올 수 있음을 의미합니다. 따라서 침대...
Página 23
기가 늘 같은 방향으로 고개를 돌리는 것을 방지하기 위해서입니 아기 발이 베이비네스트 하단 밖으로 나올 때까지 사용하셔도 무방 반 다 (19, 20, 22, 23). 합니다 (8). 는 11- 가급적 아기가 깨어 있을 때마다 Cocoonababy 베이비네스트 ® 빠 밖으로 꺼내서 놀아줍니다 : 아기를 팔에 안거나 아기띠를 사용 유의 사항...
Página 24
WAARSCHUWING Neem deze instructies nauwkeurig door voor u de 1- Verwijder het hoeslakentje (2). Cocoonababy® gebruikt en bewaar deze zodat u ze ook later nog kunt 2- Leg de baby op zijn rug in de cocon, met het hoofd op 5 tot 7 cm van raadplegen.
Página 25
Cocoonababy® dikwijls van plaats veranderd wordt, zodat de baby zijn hoofdje niet steeds naar dezelfde kant draait (19, 1- Wanneer u de Cocoonababy® in het bed van uw kind legt, plaatst u 20, 22, 23). hem volledig tegen het hoofdeinde en tegen een van de zijkanten 11- Haal de baby uit de Cocoonababy®...
Página 26
Selv om Cocoonababy® ikke lenger kan brukes så snart barnet begynner kan det klare å komme seg ut av Cocoonababy® alene og rulle over på å ville snu seg eller ligger i en annen stilling på madrassen, har vi laget siden slik at det sitter fast mellom sengesprinklene eller vuggeveggen et magebånd for å...
Página 27
Dette bør du ikke gjøre: (12, 13, 14, 15, 16, 17, 18). sammen med Cocoonababy®. Riktig stilling: (19, 20, 21, 22, 23, 24). 2- For ikke å endre hellingen til Cocoonababy® er det viktig å ikke legge til et håndkle eller annet stoff som "beskyttelse" over dra-på-lakenet Vedlikehold av Cocoonababy®...
Página 28
Jak używać opaski na brzuszek sygnał, że jest w stanie wyjść z Cocoonababy® i wpaść pomiędzy ściankę łóżeczka a kokon. Aby zapobiec uduszeniu, należy zaprzestać Chociaż Cocoonababy® nie może być dalej używany w momencie, gdy używania Cocoonababy®, jak tylko zniknie potrzeba umieszczania w...
(rysunek 19,20,22 i 23). tkaniny, jako że mogą one zmienić kształt kokonu. Nie należy także 11- Gdy dziecko nie śpi, wyjmij je z kokonu Cocoonababy®. Pobaw się nic umieszczać pod kokonem. z nim, ponoś go w ramionach lub w chuście, włóż je do kojca lub 3- W Cocoonababy®...
Assim que a criança começar a tentar de mudar de posição no ninho, Como utilizar a faixa ventral pode estar apto a sair da Cocoonababy® por si próprio e poder cair Se bem o Cocoonababy® não deve ser usado no momento que a criança pela lateral do berço ou cama.
6- Lembramos que para o bem-estar e segurança da criança, a temperatura do seu quarto deve estar à volta de 19°C. O Cocoonababy® deve utilizar-se sempre com seu lençol à medida. Este lençol ajustável cobre tanto o ninho como o redutor, os distintivos no lençol ajustável 7- A criança deve sempre ser deitada sobre suas costas e sem objectos...
Página 32
Если ребенок пытается перевернуться, либо пытается поменять Советуем вам прекратить использование Cocoonababy® в тот момент, свое положение, он может сам выбраться из Cocoonababy® и когда ребенок начнет пытаться переворачиваться и менять позу. упасть в пространство между коконом и бортиками кроватки или...
под кокон Cocoonababy®. живот (под присмотром взрослых) (9, 10, 11)… й 3- В Cocoonababy® ребенку будет теплее, чем, если бы он спал на Не рекомендуется : (12, 13, 14, 15, 16, 17, 18). традиционном матрасе. Не одевайте его слишком тепло. Если...
Página 34
Hur man använder Magbandet Så fort Ditt barn börjar försöka rulla åt sidan eller om han fösöker Även om Cocoonababy® inte längre ska användas från den tidpunkt då byta position i nästet, så finns det en möjlighet att han kan ta sig ur barnet börjar försöka rulla över eller byta position i nästet, så...
är det viktigt att variera Cocoonababy® nästets position i rummet för att babyn inte hela tiden ska vända 1- När Du lägger Cocoonababy® nästet i Ditt barns säng, så placera den huvudet åt samma sida (19, 20, 22, 23).
Página 36
4- Dajte dieťa dole z podložky a natiahnite prestieradlo (4). POZOR Cocoonababy® sa používa od 2,8 kg do dovŕšenia 3 mesiacov Ako používať Brušný pás veku dieťaťa. Pozorne sledujte správanie dieťaťa v penovom hniezde.
Página 37
(19, 20, 22, 23). ť hornou časťou pod vrchnú stranu košíka, čelom k protiľahlej strane 11- Keď sa dieťa zobudí, vyberte ho z Cocoonababy®. Hrajte sa s ním, košíka. Ochranný límec do postieľky nepoužívajte v detskom prenášajte ho v náručí, alebo v zavinovacej šatke, umiestnite ho do...
üzerine yerleştiriniz. kaydırılması gerekmektedir. Bebeğin başının her zaman yatağın üst UYARI: 2.8 kg dan itibaren, Cocoonababy® bebek yatağı Bebeğiniz 3 aylık ucuna yakın olmasına dikkat ediniz. olana kadar kullanılabilir. Bebeğinizin yataktaki hareketlerini gözlemleyin.
, rağmen bu gibi dramatik olayların sebepleri henüz belirlenememiştir. dolgu parçasını yatağın alt kısmına doğru çekebilirsiniz.Bu durum anormal Cocoonababy® bebek yatağı ani bebek ölümü sendromuna karşı değildir ve bu durumda yatağı kullanmaya devam edebilirsiniz (8). garantili değildir.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com RED CASTLE et le logo est une marque enregistrée de la société RED CASTLE FRANCE RED CASTLE and the device is a trademark belonging to RED CASTLE FRANCE RED CASTLE FRANCE 900 rue André Ampère - CS 70411 13591 AIX EN PROVENCE CEDEX 3 www.redcastle.fr...