Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com ESPANOL 【Advertencia】 Lea este manual antes de utilizar el dispositivo y se aconseja guardarlo y usarlo cuando sea necesario. • Desenchufe siempre el dispositivo antes de meter los dedos o un objeto como una espátula en el vaso.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com 【Producto】 【Procesador】 ①Base ②Rotador desmontable ③Recipiente ④Tapa ⑤Tubo de llenado ⑥Pulsador 【Accesorios】 ⑦Vaso ⑧Hoja de acero ⑨Hoja de plástico ⑩ Rebanador grueso y accesorios para corte tipo juliana ⑪Rebanador fino y accesorios para corte tipo juliana ⑫Cortador de patatas fritas ⑬Corte...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com ⑭Espátula 【Uso】 Puesta en marcha Una vez que los accesorios deseados estén en su lugar, recuerde ajustar el regulador de velocidad. Si quiere movimiento lento, use la posición "little". Si usted desea un movimiento rápido, use la contraria.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Utilice la herramienta de corte tipo Juliana o el de patatas fritas para todo tipo de ingredientes para ensaladas, salsas, confitadas o "frituras". Utilice el disco de corte para el queso, zanahorias, patatas y cualquier ingrediente de textura similar.
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Do not mix hot liquid, cool the soup before mixer Ne pas mixer de liquide chaud, laisser refroidir la soupe avant de la mixer Mischen Sie nicht die heiße Flüssigkeit mit dem Mixer. Lassen Sie die Suppe auskühlen bevor Sie sie vermischen Mix geen warme vloeistoffen in de blender, laat de soep afkoelen alvorens het mixen No mezcle el líquido caliente, deje enfriar la sopa antes de mezclarla...