Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
DMX-LED-Scheinwerfer
DMX LED Spotlight
PARC-64/CTW
Bestell-Nr. • Order No. 38.6920
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor International IMG STAGELINE PARC-64/CTW

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com DMX-LED-Scheinwerfer DMX LED Spotlight PARC-64/CTW Bestell-Nr. • Order No. 38.6920 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com DMX IN DMX OUT MENU ENTER DOWN 230 V~/ 50 Hz ➀ Master-Gerät • Master unit für den Master-Slave-Betrieb Appareil Master • Apparecchio master for master / slave mode pour le mode Master / Slave Slave-Gerät •...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Página 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    All manuals and user guides at all-guides.com • DMX-LED-Scheinwerfer Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an . Diese Anleitung richtet sich an den Installateur des • Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht sicher Geräts und an den Bediener mit Grundkenntnissen montiert, nicht richtig angeschlossen, falsch be- in der DMX-Steuerung .
  • Página 5: Betrieb Mit Einem Dmx-Steuergerät

    All manuals and user guides at all-guides.com Die gewünschte Neigung des Scheinwerfers ein- DOWN jeweils die Helligkeit bzw . die Blitzfrequenz stellen und die Schrauben wieder festziehen . einstellen . Die Farbtemperatur des Lichtstrahls ergibt 2 . Alternativ lässt sich der Scheinwerfer auch frei auf- sich durch das Helligkeitsverhältnis von kaltem stellen: Die Montagebügel so unter dem Schein- zu warmem Weiß...
  • Página 6: Dmx-Startadresse Einstellen

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Temperaturanzeige und 1) Den Eingang DMX INPUT (4) mit dem DMX-Aus- Überhitzungsschutz gang des Lichtsteuergerätes oder eines anderen DMX-gesteuerten Gerätes verbinden . Der Scheinwerfer verfügt über einen Überhitzungs- schutz . Dadurch schaltet er sich bei einer zu hohen 2) Den Ausgang DMX OUTPUT (6) mit dem DMX-Ein- Temperatur im Inneren ab und nach dem Abkühlen gang des nächsten DMX-Gerätes verbinden .
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 8: Operating Elements And Connections

    All manuals and user guides at all-guides.com DMX LED Spotlight damage will be accepted if the spotlight is used for other purposes than originally intended, if it is These instructions are intended for installers of the not safely installed or not correctly connected or unit and for users with basic knowledge in DMX operated, or if it is not repaired in an expert way .
  • Página 9: Barn Doors

    All manuals and user guides at all-guides.com 1) Press the button MENU repeatedly until WARNING Install the spotlight safely and ex- appears on the display . pertly . When installing it at a place where people may walk or sit under it, 2) Press the button ENTER .
  • Página 10: Setting The Dmx Start Address

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Temperature indication and IMG STAGELINE) . For cable lengths exceeding 150 m, overheat control it is generally recommended to insert a DMX level matching amplifier (e . g . SR-103DMX) . The spotlight is equipped with an overheat control . When the temperature inside the spotlight is too 1) Connect the DMX INPUT (4) to the DMX output high, the spotlight will be switched off .
  • Página 11: Eléments Et Branchements

    All manuals and user guides at all-guides.com • Projecteur DMX à LEDs Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur Cette notice s’adresse à l’installateur de l‘appareil et en tirant la fiche . à...
  • Página 12: Gestion Synchrone De Plusieurs Projecteurs (Mode Master / Slave)

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 . Fixez le projecteur via les étriers de montage (2) 3) Avec la touche ENTER, sélectionnez les trois fonc- par exemple via une vis de montage solide ou un tions de réglage les unes après les autres et avec la touche UP ou DOWN, réglez respectivement la support pour projecteur (crochet C) à...
  • Página 13: Réglage De L'adresse De Démarrage Dmx

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Affichage de la température et 1) Reliez l’entrée DMX INPUT (4) à la sortie DMX du protection contre les surchauffes contrôleur ou d’un autre appareil géré par DMX . Le projecteur dispose d’une protection contre les 2) Reliez la sortie DMX OUTPUT (6) à...
  • Página 14: Elementi Di Comando E Collegamenti

    All manuals and user guides at all-guides.com • Proiettore DMX a LED Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito solo da un laboratorio specializzato . Queste istruzioni sono rivolte all‘installatore dell‘ap- • Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti- parecchio nonché...
  • Página 15: Paraluce A Alette

    All manuals and user guides at all-guides.com o di un supporto per proiettori (gancio a C) su 3) Con il tasto ENTER scegliere una dopo l’altra le tre una traversa . opzioni d’impostazione e impostare la luminosità Per orientare il proiettore, allentare le due o la frequenza dei lampi con il tasto UP o DOWN .
  • Página 16: Impostare L'indirizzo Di Start Dmx

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Indicazione della temperatura e 1) Collegare l’ingresso DMX INPUT (4) con l’uscita protezione contro il surriscaldamento DMX dell’unità di comando luce o di un altro apparecchio con comando DMX . Il proiettore dispone di una protezione contro il surri- scaldamento .
  • Página 17: Overzicht Van De Bedienings- Elementen En Aansluitingen

    All manuals and user guides at all-guides.com • DMX-ledschijnwerper Een beschadigd netsnoer mag alleen in een werk- plaats worden vervangen . Deze handleiding is bedoeld voor de installateur van • Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop- het apparaat en voor de gebruiker met basiskennis contact, maar met de stekker zelf .
  • Página 18: Meerdere Schijnwerpers Synchroon Besturen (Master-Slavemodus)

    All manuals and user guides at all-guides.com Voor het uitlijnen van de schijnwerper draait u 3) Selecteer met de toets ENTER een voor een de drie de twee bevestigingsschroeven (1) van de monta- instelfuncties en stel met de toets UP of DOWN gebeugels los .
  • Página 19: Het Dmx-Startadres Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Temperatuurweergave en 1) Verbind de ingang DMX INPUT (4) met de oververhittingbeveiliging DMX-uitgang van de lichtregelaar of van een ander DMX-gestuurd apparaat . De schijnwerper is uitgerust met een oververhittings- beveiliging . Hierdoor schakelt hij uit als de tempera- 2) Verbind de uitgang DMX OUT (6) met de DMX-in- tuur in het apparaat te hoog is;...
  • Página 20: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    All manuals and user guides at all-guides.com • Proyector LED DMX Un cable de corriente dañado sólo puede repararse por el personal cualificado . Estas instrucciones van dirigidas al instalador del apa- • No tire nunca del cable de corriente para desconec- rato y a usuarios con conocimientos básicos en con- tarlo de la toma, tire siempre del enchufe .
  • Página 21: Funcionamiento Independiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Para alinear el proyector, afloje los dos tornillos 3) Utilice el botón ENTER para seleccionar las tres de cierre (1) de los soportes de montaje . Ajuste la in- opciones de ajustes una tras otra, y luego utilice clinación deseada del proyector y apriete los tornillos .
  • Página 22: Indicación De Temperatura Y Control De Sobrecalentamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Indicación de temperatura y 1) Conecte la entrada DMX INPUT (4) a la salida de control de sobrecalentamiento señal DMX del controlador o a la salida DMX de otro aparato controlado por DMX . El proyector está...
  • Página 23: Elementy Operacyjne Oraz Złącza

    All manuals and user guides at all-guides.com • Reflektor diodowy DMX Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy zlecić specjaliście . Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla instala- • Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel, na- torów i użytkowników posiadających co najmniej leży zawsze chwytać...
  • Página 24: Praca Niezależna

    All manuals and user guides at all-guides.com Dla uzyskania żądanej pozycji, poluzować 3) Za pomocą przycisku ENTER wybrać kolejno żą- regulatory (1) przy uchwycie montażowym . Ustawić dane funkcję i ustawić odpowiednie wartości za wybraną pozycję i dokręcić je . pomocą...
  • Página 25: Czyszczenie Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com 2) Podłączyć wyjście DMX OUTPUT (6) do wejścia ponowne włączenie . Możliwe jest sprawdzenie bie- DMX kolejnego reflektora; kolejne urządzenia żącej temperatury oraz temperatury przy której na- podłączać analogicznie, aż wszystkie urządzenia stępuje wyłączenie: zostaną...
  • Página 26: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    All manuals and user guides at all-guides.com • Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt Et beskadiget netkabel må kun repareres af autoriseret igennem før ibrugtagning af enheden . Bortset fra sikker- personel . hedsoplysningerne henvises til den engelske tekst . • Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet, tag fat i selve stikket .
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com • Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta ve- tämällä . kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa . Katso • käyttöön liittyviä ohjeita myös Englanninkielisistä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, pehmeää kan- gasta .
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1586.99.02.01.2017...

Este manual también es adecuado para:

38.6920

Tabla de contenido