RCA RP2710 Manual Del Usuario página 4

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

RP2710
1/13/06
4:37 PM
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com
Información sobre Seguridad
¡ATENCION!
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
Existe radiación invisible cuando la unidad
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
está abierta. Evite la exposición al rayo. Es un
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
producto láser de Clase 1. Este sistema debe
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
ser abierto solamente por técnicos cualificados
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
para evitar los accidentes que puede provocar
el rayo.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
Información en la placa indicadora: En la parte
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
inferior de esta unidad. Esta unidad cumple
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
con los requisitos vigentes
De acuerdo con la placa indicadora
de la unidad, esta unidad cumple
con las normas vigentes respecto a
seguridad eléctrica y compatibilidad
electromagnética.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT
VARNING–
PRECAUCION
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
RIESGO DE ELECTROCUCION
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
NO ABRIR
VARO!
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
EL
SIGNO
DEL
PRECAUCION: NO REMUEVA
EL
SIGNO
DE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
RAYO Y LA FLECHA
LA CUBIERTA (O REVERSO)
E X C L A M A C I O N
DENTRO
DEL
PARA REDUCIR EL RIESGO
DENTRO
DEL
TRIANGULO ES UN
DE ELECTROCUCION. NO
TRIANGOULO
DE
HAY PARTES INTERNAS,
PRECAUCION
ES
SIGNO
DE
A D V E R T E N C I A
REUSABLES
POR
EL
UNA
SEÑAL
DE
A L E R T A N D O L O
USUARIO. PARA SERVICIO
ADVERTENCIA
E
DEL "PELIGROSO
REFERIRSE A TECNICOS
I N S T R U C C I O N E S
VOLTAJE" DENTRO
E S P E C I A L I Z A D O S .
IMPORTANTES QUE
VIENEN
CON
EL
DEL
PRODUCTO.
P R O D U C T O .
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR FUEGO O
SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO
A LLUVIA O HUMEDAD.
Informacion de FCC
Informacion de FCC
Para sus registros
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas
En caso de que se necesite servicio, usted quizás
FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto a
necesitará del número del modelo y serie del
las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no
equipo. En el espacio de abajo, registre la fecha
puede provocar interferencias perjudiciales y (2)
y lugar de compra, y el número de serie.
este aparato debe aceptar toda interferencia que
Modelo No.
reciba incluso aquellas que provoquen un fun-
Control Remoto No.
cionamiento incorrecto.
Fecha de Compra:
De conformidad con los requisitos FCC, los cam-
Lugar de Compra:
bios o modificaciones no aprobados expresamente
No. de Serie:
por Thomson Inc. podrían anular la garantía de
funcionamiento de este producto.
Informacion del servicio
Este aparato genera y utiliza energía de radiofre-
cuencia (RF) y si no se instala y utiliza de forma
Este producto debe ser atendido sólo por aquel-
correcta, este equipo puede provocar interferen-
las personas especialmente entrenadas en técni-
cias en la recepción de radio y televisión.
cas apropiadas de mantenimiento. Para mas
Si este equipo provoca interferencias a la recep-
instrucciones de cómo obtener servicio, refiérase
ción de radio y televisión (lo que puede ser com-
a la garantía incluida en este manual.
probado desenchufando la unidad) trate de corre-
gir la interferencia tomando una o más de las
Epecificación Técnica
medidas siguientes:
Producto: Reproductor personal de CD
• Reoriente la antena receptora (o sea, la antena
Marca: RCA
para la radio o televisión que se encuentre recibi-
Modelo: RP2710
endo la interferencia).
• Aleje la unidad del equipo que esté recibiendo
Consumo De Corriente
la interferencia.
• Enchufe la unidad en un tomacorriente de
Baterías "AA" x 2
pared distinto, de modo que la unidad y el equipo
que recibe la interferencia estén en distintos cir-
IMPORTADOR
cuitos.
Comercializadora Thomson de México, S.A.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, por
de C.V.
favor consulte con su distribuidor o con un técnico
Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.
de radio / televisión experimentado para que le
Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc
haga otras sugerencias. Además, la "Federal
C.P. 06700. México, D.F.
Communications Commision" ha preparado un
Telefono: 52-55-11-020360
útil folleto, "How to Identify and Resolve
RFC: CTM-980723-KS5
Radio/TV Interference Problems" (Cómo
Identificar y resolver los problemas de interferen-
cias de Radio y TV). Este folleto se puede con-
seguir en la "U.S. Government Printing Office",
This Class B digital apparatus complies with
Washington DC, 20402. Por favor, especifique el
Canadian ICES-003.
número 004-000-0034 cuando se lo solicite.
Cet appareil numérique de la class B est con-
Este producto cumple con el DHHS regulaciones
forme à la norme du NMB-003 du Canada
21 CFR Subparte J. Aplicable al día de fabricación.
Antes de empezar
Debe tener lo siguiente:
una unidad principal
un juego de audífonos
una guía del usuario
El reproductor de CD
Control general
2
6
1
7
14
8
5
4
3
9
10 11
12
13
1.
botón detener - apaga /
7. RADIO - enciende la unidad /
entra al modo radio.
detiene la reproducción de CD.
8. fm preset
/
- selecciona el
2.
botón EQ - selecciona modos
número de preselección de radio.
EQ.
9. Receptáculo CD - inserta un
3.
botón reproducir/pausa -
adaptador 4.5 V CD (no incluido)
enciende la unidad, inicia o
para uso interno.
pausa la reproducción de CD.
4.
- salta / busca hacia atrás la
10.
Receptáculo de audífonos -
pista en modo CD; sintoniza en
inserte aquí los audífonos.
11. Interruptor de apertura - deslice
forma descendente la frecuencia
en modo radio.
a la derecha para abrir la puerta
5.
- salta / busca hacia adelante
del compartimiento del CD.
la pista en modo CD; sintoniza en
12. Botones de volumen - Ajuste del
forma ascendente la frecuencia
volumen.
en modo radio.
13. Interruptor de bloqueo - bloquea
6. m / p - selecciona los modos de
o desbloquea los botones.
reproducción, entra al modo pro-
grama.
Alimentación eléctrica
Alimentación eléctrica por
Adaptador de alimentación
baterías
eléctrica para auto (CC)
Se requiere dos baterías "AA" para
(no suministrado)
encender el equipo de CD.
Introduzca el adaptador de alimentación
eléctrica para auto (CC) en la clavija de
CA/ CC Adaptador de Toma
4.5V CC en la parte lateral / posterior del
Corriente (no suministrado)
reproductor de CDs y después en el
Puede enchufar su equipo de CD a un
mechero de su auto.
adaptador de corriente CA/CC (4.5V CC,
se recomienda adaptador THOMSON 5-
Nota:
4079B).
la unidad recibirá electrici-
El adaptador de CA/CC sólo debe uti-
dad aunque no esté en fun-
lizarse en estancias secas. Extraiga la clav-
cionamiento. Para cortar el
ija del dispositivo para utilizarlo con las
suministro de energía, el adaptador
baterías.
CA/CC debe estar desenchufado.
Nota
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
El reproductor de CD
La pantalla
Reproduce el inicio de cada pista
INTRO
durante 10 segundos.
Reproduce las pistas aleatoria-
mente.
Programa
Esta función le permite escuchar las
DBBS
pistas que usted seleccione en el orden
que usted desee. Usted puede progra-
mar hasta 20 pistas.
1. Mientras la reproducción esté
1. Modo programa
detenida, presione p para entrar al
2. Modo FM
modo programa.
3. Tiempo transcurrido, frecuencia de
2. La primera ubicación de programa
radio
no ocupada se mostrará en la pan-
4. Repetir pista actual
talla, ej., "01".
5. Repetir todas las pistas
3. Presione
ó
para selec-
6. DBBS seleccionado
cionar una pista a guardar.
7. Reproducción Intro
4. Presione p para confirmar su selec-
8. Número de pista, número de
ción.
estación de preselección
5. Repita los pasos 2 a 4 para guardar
9. Botones bloqueados
otra pista.
10. Señal estéreo recibida
6. Presione
para escuchar su pro-
11. Unidad de frecuencia de radio
gramación.
12. Reproducción aleatoria
13. Modo EQ seleccionado
Cancelar Programa
14. Indicador de batería baja
El programa será cancelado cuando
usted cambie disco o apague la unidad.
Escuchar un disco com-
Salir del modo Programa
pacto
Para salir del modo programa, pre-
Deslice el interruptor open hacia la
sione
en modo detener.
derecha para abrir la puerta. Inserte un
disco y presione ligeramente sobre la
Para escuchar radio FM
parte central para cerrarlo. Cierre la
1. Presione RADIO para seleccionar
puerta.
radio FM.
2. Presione
ó
para sin-
Reproducción
tonizar en forma descendente o
Presione el botón Reproducción/
ascendente la frecuencia de radio.
pausa
de la unidad principal
para empezar la reproducción.
Auto búsqueda
Antes de que la reproducción inicie, el
En modo radio, presione y sostenga
número total de pistas y el tiempo del
ó
para auto buscar hacia arri-
CD se visualizarán brevemente. Si el
ba o hacia abajo en la frecuencia FM.
compartimiento de discos está vacío en
La búsqueda se detendrá cuando se
la pantalla aparecerá dISC. Si un disco
encuentre una estación.
éste no se puede reproducir, en la pan-
talla aparecerá Er.
Para Establecer
Preselecciones
El sistema ELECTRONIC SHOCK
Su reproductor tiene 20 estaciones de
PROTECTION* (Protección anti-
preselección para fácil búsqueda de sus
choque) evita las interrupciones en el
estaciones de radio FM favoritas.
sonido cuando hay impactos o vibra-
ciones. La Protección antichoque con-
Usted puede guardar una frecuencia
sume menos energía y alarga la vida de
de radio como una estación de prese-
la batería.
lección:
Por eso, la función ESP siempre está en
1. Presione p.
posición ON.
2. Usted puede cambiar el destino de
Tras muchos impactos, el búfer puede
preselección presionando fm pre-
vaciarse causando una breve interrup-
set
ó
.
ción del sonido hasta que se vuelva a
3. Presione p otra vez para confirmar.
cargar la memoria.
Uso de las Preselecciones
Saltar/Buscar
1. Presione RADIO para seleccionar
Presione
para pasar la pista anteri-
radio FM.
or. Presione y mantenga presionado
2. Presione fm preset
ó
para
para buscar hacia atrás en una pista.
accesar la estación de preselección
Presione
para pasar a la pista sigu-
anterior o siguiente.
iente. Presione y mantenga presionado
para buscar hacia delante en una pista.
La pantalla mostrará la frecuencia y el
número de preselección.
Pausa
Para Editar Preselecciones
Presione reproducción/pausa
1. Presione
ó
para sintonizar
en la unidad principal de nuevo para
una nueva frecuencia.
interrumpir la reproducción. Los minu-
2. Presione p.
tos y los segundos parpaderán cuando
3. Cambie un destino de preselección
quede interrumpida.
presionando fm preset
ó
4. Presione p otra vez para confirmar.
Detener
Presione
. Presione otra vez para
Bloqueo de Botones
apagar la unidad.
Deslice el interruptor de bloqueo en la
parte posterior de la unidad a la posi-
Modo EQ
ción lock para bloquear los botones
Presione
repetidamente para selec-
para evitar la activación accidental de
cionar un modo EQ (Flat, Pop, Rock y
funciones no deseadas. Un icono de
bloqueo se mostrará en la pantalla
Classical). EQ se muestra en la pantalla
cuando el control está bloqueado.
cuando un modo EQ es seleccionado
(excepto Flat).
Nota:
Modo DBBS
Para evitar un desgaste
excesivo de la batería, la
Presione y sostenga
para activar o
unidad desactivará
automáticamente todos los modos si
desactivar el modo DBBS para efectos
no se activa una tecla en el transcur-
de bajos extra.
so de 30 segundos.
Modo de Reproducción
Ud. puede reproducir todo el CD o una pista
tanta veces como lo desee, así como
escuchar el inicio de cada pista durante 10
segundos.
En modo CD, presione m repetida-
mente para
Vuelve a reproducir la pista actual.
1
Vuelve a reproducir todo el CD.
Más información
Limpie el exterior con un paño
mientras la unidad está leyendo
limpio y suave o con una gamuza de
el disco.
piel ligeramente humedecida. NO
No cargue un disco CD-R/RW sin
USE disolventes, ya que podrían
grabar en la unidad. Esto puede
dañar el aparato.
ocasionar que se necesite más
tiempo para poder leer el disco.
Consejos útiles
La capacidad de reproducción de
No utilice el sistema inmediata-
los discos CD-RW puede variar
mente después de transportarlo
debido a las variaciones de cali-
de un lugar frío a un lugar
dad del disco CD-RW y de la
caliente, ya que podrían pro-
grabadora utilizada para crear el
ducirse problemas de conden-
disco.
sación que ocasionen un mal fun-
cionamiento del sistema.
Respeto al medioambi-
Si se formase humedad dentro del
ente!
sistema, puede que no funcione
correctamente.
Antes de tirar cualquier pila consulte
Para corregir este problema,
con su distribuidor quien
desconecte la alimentación y
puede disponer de ellas
para su reciclaje.
espere unos 30 minutos hasta que
la humedad se haya evaporado.
Este sistema está equipado con
Seguridad de los
láser. Para evitar accidentes, sólo
audífonos
deberán abrirlo técnicos cualifica-
¡Sienta una Explosión de Sonido –
dos.
Pero no en sus Tímpanos!
Nunca deje la bandeja abierta ya
Asegúrese de reducir el
que el polvo podría cubrir la lente
volumen del equipo
lectora láser y/o algo o alguien
antes de colocarse los
podría golpear la bandeja acci-
auriculares. Aumente el
dentalmente.
volumen al nivel desea-
No coloque el sistema cerca de
do sólo cuando tenga
zonas mojadas como un aseo o el
los auriculares colocados.
borde de una piscina.
No ponga los auriculares a un vol-
El aparato no debe de estar
umen alto. Los especialistas de
expuesto a goteo o salpicadura.
oído previenen contra la exposi-
Evite guardar el sistema en
ción a altos volúmenes de forma
lugares húmedos o cerca de zonas
continuada.
excepcionalmente calientes. El sis-
Si experimenta pitidos en los
tema tiene alimentación eléctrica
oídos, reduzca el volumen o inter-
constantemente. Para desconec-
rumpa el uso.
tar la alimentación completa-
Debería utilizarlo con mucha pre-
mente, des enchufe el cable de
caución o interrumpir temporal-
alimentación de la toma de corri-
mente el uso en situaciones de
ente.
riesgo potencial.
El uso prolongado del Toda CD
Incluso si sus auriculares están dis-
Portátil a todo volumen puede
eñados para permitirle oír sonidos
dañar los oídos del usuario.
exteriores, no suba el volumen
tanto que no pueda oír lo que le
SPC (Sound Pressure Control): a un
rodea.
máximo de 100 dB (sólo para los
modelos Thomson).
Especificación técnica
Notas sobre los discos Cd-
* Frequency response: 20Hz to
R/RW
20kHz
No fijar ningún tipo de etiqueta
en ninguna de las caras (grabable
Alimentación eléctrica:
o etiquetada) de un disco CD-
4,5 VCC (mediante un adaptador
R/RW, ya que esto podría provo-
de CA/CC )
car un fallo en el fun cionamiento
2 "AA" baterías
de la unidad.
4,5 VCC (mediante un adaptador
Para evitar daños en el disco CD-
de CC para automóvil)
R/RW, no abra la compuerta del
compartimento de los discos
Las descripciones y características de este manual de usuario son para referencias generales sola-
mente y no es una garantía. Se harán cambios o modificaciones sin previo aviso en orden de ofre-
cer una alta calidad en producto. La versión en Inglés servirá como referencia final en todo los
productos y detalles de funcionamiento en caso de discrepancias surgidas en otros idiomas.
.
loading