LEGRAND 0047 43 Manual De Instalación página 3

Temporizador - generador de impulsos
‫بحد أقصى 001 مللي ثانية‬
‫8 أمبير (4) 052~فولت‬
‫2 أمبير 052~فولت‬
cos ϕ =1 ‫01 دورات تشغيل عند 0002 وات‬
‫01 دورات تشغيل‬
‫بحد أقصى 02 متر ً ا‬
... ‫02- درجة مئوية ... 55+ درجة مئوية‬
... ‫03- درجة مئوية ... 07+ درجة مئوية‬
‫, بعدة أسالك 5,1...5.2 مم‬
‫بسلك واحد 1...4 مم‬
2
2
‫ال ي ُ سمح بتركيب الجهاز إلى على يد متخصص. في حالة التركيب أو االستخدام الخاطئ، يتشكل خطر التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق. قبل التثبيت احرص على‬
‫قراءة الإرشادات ومراعاة متطلبات موضع التركيب الخاص بالمنتج. تجنب فتح الجهاز أو تجزئته أو إتالفه أو تعديله، مع مراعاة الإرشادات الواردة في دليل االستخدام‬
‫ المدربة والمعتمدة. تنتفي أية مطالبات بالضمان والمسئولية واالستبدال إذا ما‬Legrand ‫ ال يسمح بفتحها وإصالحها إال من قبل عمالة‬Legrand ‫بشكل خاص. كل منتجات‬
.‫ال يسمح عند التغذية بفلطية الشبكة بأن يقوم الجهاز بتوصيل أية فلطية حماية صغيرة، وال فلطية شبكة عند التغذية بفلطية الحماية الصغيرة‬
‫حتى عند تركيب ال م ُ رحل الزمني بين الأجهزة ال م ُ طلقة للحرارة، يجب أال تتجاوز درجة الحرارة المحيطة بال م ُ رحل الزمني 55+ درجة مئوية. عند الضرورة، يجب الحفاظ‬
Anschluß
Raccordement
Connection
Aansluitschema
Conexión
Liitännät
15
18
Leuchte
(Ein: wenn Kontakt 15-18 geschlossen)
Lampe
(marche: quand le contact 15-18 est fermé)
Indicator light
(On: in case of contact 15–18 being closed)
Lampje
(Aan: indien contact 15-18 gesloten)
Lamparilla
(Se enciende cuando el contacto 15 – 18
está cerrado)
lamppu
(päällä: kun kontakti 15-18 suljettu)
‫المصباح‬
‫(تشغيل: عند إغالق االتصال‬
)18-15
:‫زمن االستعادة‬
‫الزمن القنطري عند‬
‫002 مللي ثانية‬
:‫انقطاع الجهد‬
:‫قدرة الفصل والوصل‬
:‫المصابيح المتوهجة‬
:‫التحمل الكهربائي‬
5
:‫التحمل الميكانيكي‬
7
:‫طول وصلة التحكم‬
:‫درجة الحرارة المحيطة‬
:‫درجة حرارة التخزين‬
:‫المقطع العرضي للوصلة‬
20
N
L
A2
10-100h
1-10h
16
10-100min
16
18
15
18
MA
SA
DZ
TN
AE
/‫ فولت إلى 032 فولت تيار متناوب‬A1 - A2: 12
،‫س032 فولت تيار متناوب/تيار مستمر = 4.1 وات‬
‫21 فولت تيار متناوب/تيار مستمر = 5.0 وات‬
IP ‫رقم‬
A1
Steuereingang
Commande
Control
Besturingsingang
Entrada de mando
ohjauksen tulo
‫دخل التحكم‬
10
1
9
2
8
3
4
7
6
5
0,1-1s
1-10s
10-100s
1-10min
15
Y1
A2
A1
Einstellen der Verzögerungszeit
Réglage du temps de retard
Adjustment of delay time
Afstellen van de vertraagtijd
Ajuste del tiempo de retardo
viiveajan säätö
‫ضبط زمن التأخير‬
10
1
9
2
3
8
4
7
5
6
0,1-1s
10-100h
1-10s
1-10h
10-100min
10-100s
1-10min
16
15
18
Y1
‫المواصفات الفنية‬
‫تيار مستمر‬
+10% -10%
‫05/06 هرتز‬
‫3.1 وات‬
‫مماثل لجهد التغذية‬
‫1.0 ثانية إلى 001 ساعة‬
±0.2%
‫5±% عند 52 درجة مئوية‬
.‫تم فتح المنتج أو إصالحه دون التصريح بذلك‬
.‫ فقط‬Legrand ‫ي ُ سمح باستخدم الملحقات التي تحمل عالمة‬
.‫على المسافة المناسبة بين الأجهزة المتجاورة‬
‫التوصيل‬
MA
SA
DZ
TN
AE
MA
SA
DZ
TN
Einstellen des Zeitbereichs
Réglage de la plage de temporisation
Adjustment of time domain
Afstellen van het tijdbereik
Ajuste del margen de tiempo
aikajakson säätö
‫ضبط المجال الزمني‬
MA
SA
Steuereingang
Commande
Control
Besturingsingang
Entrada de mando
ohjauksen tulo
‫دخل التحكم‬
MA
SA
DZ
TN
AE
MA
SA
DZ
TN
AE
:‫جهد التغذية‬
:‫التفاوت‬
:‫التردد‬
:‫مأخذ الطاقة الفعالة‬
:‫جهد التحكم‬
:‫استهالك الطاقة‬
:‫المجال الزمني‬
:‫التكرارية‬
:‫دقة الضبط‬
MA
SA
DZ
TN
AE
AE
DZ
TN
AE
loading

Este manual también es adecuado para:

Lexic 0047 43