GB:
It is recommended to only store cushions in the box during the summer season. Autumn and winter weather may result in the cushions becoming damp, which, in
the worst case, may cause mildew formation on the fabric. The cushions may also become damp as a result of heavy rains, in which case subsequent air-drying is
recommended.
DK:
Det tilrådes at hynder kun opbevares i boksen i sommerperioden. Efterår og vinter kan gøre hynderne fugtige og i værste tilfælde kan der dannes mug på stoffet.
I tilfælde af hård slagregn kan hynderne også blive fugtige. Lufttørring anbefales efterfølgende.
DE:
Es wird empfohlen, die Kissen nur im Sommer in der Box aufzubewahren. Durch Herbst- und Winterwetter könnten die Kissen feucht werden, wodurch es im
schlimmsten Fall zu Schimmelbildung am Material kommen könnte. Die Kissen könnten ebenfalls durch starken Regen feucht werden. In diesem Fall wird empfohlen,
sie danach an der Luft zu trocknen.
NO:
Det anbefales å lagre putene i boksen bare i sommersesongen. Om høsten og vinteren kan været føre til at putene blir fuktige, noe som i verste fall kan føre til at det
dannes mugg på stoffet. Putene kan også bli fuktige som følge av kraftig regn. I så fall anbefales lufttørking.
SE:
Vi rekommenderar att dynor bara förvaras i lådan under sommaren. Under hösten och vintern kan vädret göra att dynorna blir fuktiga, vilket i värsta fall kan leda till
mögelbildning på tyget. Dynorna kan även bli fuktiga till följd av kraftigt regn, och i sådana fall rekommenderar vi att dynorna lufttorkas.
FI:
On suositeltavaa säilyttää koristetyynyjä laatikossa ainoastaan kesäaikana. Syys- ja talvisäässä koristetyynyt voivat kostua, mikä pahimmassa tapauksessa voi
aiheuttaa homeen muodostumista kankaaseen. Koristetyynyt voivat kostua myös kovien sateiden seurauksena, jolloin on suositeltavaa antaa niiden kuivua.
PL:
Zalecane jest przechowywanie poduszek w skrzynce wyłącznie w sezonie letnim. Jesienna i zimowa pogoda może powodować zawilgocenie poduszek prowadzące nawet
do pleśnienia tkaniny. Poduszki wilgotnieją także podczas intensywnych opadów, dlatego też zalecane jest ich późniejsze wietrzenie.
CZ:
Polštáře se doporučuje skladovat v úložném boxu pouze v letním období. Podzimní a zimní počasí může způsobit zvlhnutí polštářů, což v nejhorším případě může mít za
následek plesnivění textilního materiálu. Polštáře mohou rovněž zvlhnout při silném dešti - v takovém případě se doporučuje nechat je následně proschnout na vzduchu.
HU:
A nyári szezon alatt javasolt csak díszpárnákat tárolni a dobozban. Az őszi és téli szezonban a díszpárnák nedvessé válhatnak, ami a legrosszabb esetben a szövet
penészesedését okozhatja. A díszpárnák heves esőzések eredményeként is nedvessé válhatnak, ami után javasolt azokat levegőn kiszárítani.
NL:
Het wordt aangeraden om kussens alleen in het zomerseizoen in de box te bewaren. Herfst- en winterweer kunnen ertoe leiden dat de kussens vochtig worden, wat
in het ergste geval schimmelvorming op de stof kan veroorzaken. De kussens kunnen ook vochtig worden door hevige regenval. Laat de kussens in dat geval aan de
lucht drogen.
SK:
Skladovať vankúše v tomto úložnom boxe sa odporúča len počas leta. Jesenné a zimné počasie by mohlo spôsobiť, že vankúše ostanú vlhké, čo by v najhoršom
prípade mohlo viesť k vzniku plesní na tkanine. Vankúše môžu navlhnúť aj v dôsledku prudkých lejakov. V takom prípade sa odporúča ich následné sušenie vzduchom.
FR:
Il est recommandé de ne stocker les coussins dans le coffre que pendant l'été. Le climat de l'automne et de l'hiver risque d'humidifier les coussins, voire de causer
des moisissures du tissu. Si les coussins ont été mouillés à la suite de fortes pluies, un séchage à l'air chaud est recommandé.
SI:
Priporočamo, da blazine med letom hranite v zaboju. Zaradi jesenskega in zimskega vremena lahko blazine postanejo vlažne, zaradi česar se lahko v najslabšem
primeru začne nabirati plesen v blagu. Blazine se lahko zmočijo tudi med močnim dežjem, zato je v takem primeru priporočljivo, da jih posušite na zraku.
HR:
Preporučujemo da pohranite ukrasne jastuke u kutiju tijekom ljeta. Tijekom jesenskog ili zimskog vremena ukrasni jastuci mogu postati vlažni, što u najgorem slučaju
može dovesti do stvaranja plijesni na tkanini. Ukrasni jastuci mogu postati vlažni i zbog obilne kiše, u kojem slučaju preporučujemo naknadno sušenje na zraku.
IT:
Si consiglia di conservare i cuscini nella confezione solo durante la stagione estiva. Durante l'autunno e l'inverno si può creare umidità all'interno della confezione che,
nel peggiore dei casi, può causare la formazione di muffa sul tessuto. I cuscini possono risentire dell'umidità anche a causa di forti piogge: in questo caso si consiglia
la successiva asciugatura all'aria.
ES:
Se recomienda guardar los cojines en la caja únicamente durante el verano. Guardarlos en ella durante el otoño y el invierno puede hacer que los cojines cojan
humedad, lo que, en el peor de los casos, podría provocar la aparición de moho en el tejido. Los cojines también pueden humedecerse como consecuencia de la
lluvia, en cuyo caso se recomienda dejarlos secar al aire.
BA:
Preporučuje se da ukrasne jastuke pospremite u kutiju samo tokom ljetne sezone. Jesenje i zimsko vrijeme može prouzrokovati da ukrasni jastuci postanu vlažni, što
u najgorem slučaju može rezultirati stvaranjem plijesni na tkanini. Ukrasni jastuci mogu postati vlažni i zbog obilnih kiša. U tom slučaju se preporučuje sušenje zrakom.
RS:
Preporučujemo da jastuke odlažete u kutiju samo tokom leta. Jastuci mogu da se ovlaže usled padavina tokom jeseni i zime, što u najgorem slučaju može da izazove
pojavu buđi na tkanini. Jastuci mogu da se ovlaže i usled obilnih kiša, pa u tom slučaju preporučujemo da ih osušite kada kiša prestane.
UA:
Подушки рекомендується зберігати в коробці лише влітку. Через підвищену вологість восени та взимку подушки можуть ставати вогкими, що, у найгіршому
випадку, може призводити до утворення плісняви на тканині. Також подушки можуть ставати вогкими внаслідок сильних дощів, після чого рекомендовано
просушити їх на повітрі.
6/15