INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
installazione corpo incasso (continua...)
Fig. 8 - Togliere le protezioni in plastica per poter procedere con il collaudo del corpo incasso.
ATTENZIONE: non perdere o gettare le plastiche di protezione perchè dovranno essere installate
nuovamente sul corpo incasso al termine del collaudo.
Fig. 9 - Aprire la rete idrica di alimentazione.
Fig. 10 - Utilizzando la chiave in dotazione agire sul comando di apertura N°1 del corpo incasso per
verificare la tenuta dell'uscita corrispondente.
Fig. 11 - Utilizzando la chiave in dotazione agire sul comando di apertura N°2 del corpo incasso per
verificare la tenuta dell'uscita corrispondente.
Built-in body installation (continues...)
Fig. 8 - Remove the plastic protections in order to test the built-in body.
WARNING: do not loose or discard plastic protections since they are installed once again on built-in body
at the end of the test.
Fig. 9 - Open the supply water network.
Fig. 10 - Using the wrench supplied use the opening control N°1 of the built-in body to check the tightness
of the corresponding outlet.
Fig. 11 - Using the wrench supplied use the opening control N°2 of the built-in body to check the tightness
of the corresponding outlet.
installation corps encastrement (continue...)
Fig. 8 - Enlever les protections en plastique pour procéder avec l'essai du corps encastrement.
ATTENTION: ne pas perdre ou jeter les plastiques de protection car elles seront à installer à nouveau
sur le corps encastrement à la fin du test.
Fig. 9 - Ouvrir le réseau hydrique d'alimentation.
Fig. 10 - Utilisant la clé fournie agir sur la commande d'ouverture N°1 du corps encastrement pour vérifier
l'étanchéité de la sortie correspondante.
Fig. 11 - Utilisant la clé fournie agir sur la commande d'ouverture N°2 du corps encastrement pour vérifier
l'étanchéité de la sortie correspondante.
installation des einbaukörpers (folgt...)
Abb. 8 - Die Kunststoffschutzvorrichtungen entfernen, um die Abnahmeprüfungen des Einbaukörpers
durchführen zu können.
ACHTUNG: Die Kunststoffschutzvorrichtungen weder verlieren, noch wegwerfen, da diese erneut, nach
Beendigung der Abnahme, auf dem Einbaukörper installiert werden müssen.
Abb. 9 - Das Wasserversorgungsnetz öffnen.
Abb. 10 - Unter Anwendung des, in der Ausstattung befindlichen Schlüssels betätigt man die
Öffnungssteuerung N°1 des Einbaukörpers, um die Dichtigkeit des dazugehörigen Ausgangs zu
überprüfen.
Abb. 11 - Unter Anwendung des, in der Ausstattung befindlichen Schlüssels betätigt man die
Öffnungssteuerung N°2 des Einbaukörpers, um die Dichtigkeit des dazugehörigen Ausgangs zu
überprüfen.
instalación cuerpo por empotrar (continúa...)
Fig. 8 - Quiten las protecciones de plástico para ensayar el cuerpo por empotrar.
CUIDADO: no pierdan o tiren los elementos de protección de plástico ya que tendrán que ser instalados
de nuevo en el cuerpo por empotrar el final del ensayo.
Fig. 9 - Abran la red hídrica de alimentación.
Fig. 10 - Utilizando la llave incluida en el suministro accionen el mando de abertura N°1 del cuerpo por
empotrar para verificar el cierre de la salida correspondiente.
Fig. 11 - Utilizando la llave incluida en el suministro accionen el mando de abertura N°2 del cuerpo por
empotrar para verificar el cierre de la salida correspondiente.
20