Otio TRPU-6220 Manual Del Usuario

Termostato de ambiente electrónico programable inalámbrico
Ocultar thumbs Ver también para TRPU-6220:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER'S GUIDE
Thermostat d'ambiance électronique programmable sans fil
Termostato de ambiente electrónico programable inalámbrico
Termóstato de ambiente electrónico programável sem fios
U S E R ' S G U I D E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Otio TRPU-6220

  • Página 1 USER’S GUIDE Thermostat d’ambiance électronique programmable sans fil Termostato de ambiente electrónico programable inalámbrico Termóstato de ambiente electrónico programável sem fios U S E R ’ S G U I D E...
  • Página 2 1. Introduction Ce thermostat d’ambiance programmable sans fil 230V CA permet de contrôler électroniquement un système de chauffage ou de climatisation et offre une protection contre le gel. Il possède également une fonction Minimum pour économiser l’énergie et une option de contrôle de Modulation en Largeur d’Impulsion (MLI) (en anglais : Pulse Width Modulation, soit PWM).
  • Página 3 • Reset Le bouton RESET se trouve sur la carte mère du thermostat, à l’intérieur du boîtier. Pour y accéder, il suffit de dévisser le couvercle arrière , et de le retirer comme indiqué sur le schéma Compartiment des piles Commutateurs - Le thermostat se réinitialise à...
  • Página 4 Réglages par défaut des modes «Confort», «Économique» et «Minimum» : Si l’option du système est réglée sur chauffage : Confort : 21,0°C (70°F) / Économique : 19,0°C (66°F) / Minimum : = Économique – 3°C (6°F) = 16,0°C (60°F) Si l’option du système est réglée sur climatisation : Confort : 24,0°C (75°F) / Économique : 27°C (81°F) Unité...
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    • Touche et commutateur L’unité de contrôle à distance comporte 1 touche apprentissage ( « ID » ) et un commutateur. Touche Fonctions Entrer ou sortie du mode Apprentissage Commutateur Fonction Désactivé Activé ACTIVÉ / Alimentation Alimentation Alimentation DÉSACTIVÉ désactivée (Défaut) activée •...
  • Página 6 continuellement la température réglée à la température réelle. De cette façon, la température ambiante peut atteindre la température programmée avec un écart thermique minimal. En conséquence, la température ambiante est maintenue constante via le contrôle MLI. Lorsque il est utilisé avec un système de chauffage, le MLI peut être désactivé si nécessaire. •...
  • Página 7 Dip Swith (commutateurs) P 7d P 5/2d °F °C PWM (MLI) ON / OFF Cool Heat Chauffage Climatisation Note : les commutateurs sont situés sur la carte mère, à l’intérieur du boîtier (cf. schéma p.3) Avant de manipuler les commutateurs pour passer d’une fonction à l’autre : Enlever les piles du thermostat Attendre que l’écran soit complètement éteint Manipuler les commutateurs...
  • Página 8 3. Description des affichages sur l’écran Indicateurs à l’écran Fonctions Indicateur jours de la semaine Affichage du jour de la semaine SUN MON TUE WED THU FRI SAT Affichage horloge Affichage de l’heure et autres indications Affichage de la température ambiante, de la température Affichage température programmée et autres informations Indicateur échelle thermique...
  • Página 9: Réglage De L'heure Et Du Jour

    4. Chauffage/Climatisation Chauffage Lorsque le thermostat contrôle le système de chauffage, l’indicateur du mode «Chauffage» s’affiche. Le chauffage s’allume quand la température ambiante est inférieure à la température programmée, et l’icône s’anime. Climatisation Lorsque le thermostat contrôle le système de climatisation, l’indicateur du mode «Climatisation» s’affiche.
  • Página 10 Affichage à l’écran : En anglais : En français Lundi Monday Tuesday Mardi Wednesday Mercredi Thursday Jeudi Friday Vendredi Saturday Samedi Sunday Dimanche Appuyez à nouveau sur pour sauvegarder ou quitter, sinon le système revient à l’écran principal après 15 secondes. Pour revenir en mode normal, appuyez à...
  • Página 11 Sans cette manipulation, le changement d’une fonction à l’autre ne fonctionnera pas. Commutateurs n°6 P 7d P 5/2d Pour créer vos Pour créer vos programmes programmes en sélectionnant les sur des groupes de jours un par un jours prédéfinis Appuyez sur pour changer le programme.
  • Página 12 Exemple : De 00h à 6h De 06h à 23h Mode Mode «Économique» «Confort» Les 9 programmes sont des programmes prédéfinis, qui peuvent être changés par l’utilisateur. Les profils des programmes par défaut sont présentés ci-dessous. N° du programme Caractéristiques du programme Température confort continu - Pour maintenir une Programme 1 “Tout confort”...
  • Página 13 Visualisation Appuyez sur (pendant moins de 2 secondes) pour visualiser la température de consigne actuelle. L’exemple montre que la température de consigne «Économique» est de 19,0°C. Relâchez la touche pour revenir en mode normal. Réglages Continuez à maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes jusqu’à...
  • Página 14: Substitution De Programme

    Substitution de programme La substitution de programme permet de changer un programme pour une durée précise ou pour une durée indéterminée. Pour une substitution temporaire (sur une période définie) : Appuyez sur le bouton (moins de 3 secondes), jusqu’à ce que l’écran affiche «O» (override = substitution).
  • Página 15 Pour une substitution indéterminée : Appuyez sur le bouton (moins de 3 secondes), jusqu’à ce que l’écran affiche «O». L’écran affiche «00h» qui clignote. «99 99» Appuyez 2 fois sur , l’écran affiche Vous pouvez ensuite : 1) Alterner entre la température programmée «Confort» ou «Économique» en appuyant 2) Programmer la fonction «Température minimum»...
  • Página 16 6. Communication RF Réglage du code d’adresse RF Avant que le thermostat puisse communiquer avec l’unité de contrôle à distance, les 2 appareils doivent être appairés (synchronisés). C’est-à-dire qu’il faut apprendre à l’unité de contrôle à distance quel est le code ID du thermostat afin qu’elle n’obéisse qu’à ce thermostat.
  • Página 17: Perte De Communication

    Perte de communication Comme le thermostat doit envoyer un message au moins toutes les 7 minutes, si l’unité de contrôle à distance ne reçoit pas de message dans les 7 minutes, c’est que la communication est probablement coupée. L’unité de contrôle à distance désactive la sortie lorsqu’aucun message n’est reçu dans les 15 minutes.
  • Página 18 Des trous de montage se situent sur le couvercle arrière du thermostat Marquez leur emplacement sur le mur à l’aide d’un crayon, là où le thermostat sera installé. Percez les trous, insérez les chevilles et vissez ensuite la couvercle au mur. Montage de l’unité...
  • Página 19 Passage Trous de des câbles montage Trous de montage Passage des câbles 2. Marquez l’emplacement des trous sur le mur à l’aide des trous de montage situés sur le boitier. 3. Percez les trous et insérez les chevilles. 4. Connectez les câbles. 5.
  • Página 20 Chaudière avec entrée thermostat pilotée en basse tension UNITÉ DE CONTRÔLE À ENTRÉE THERMOSTAT SUR DISTANCE CARTE OU BORNIER DE LA CHAUDIÈRE (voir notice de branchement de la chaudière) NEUTRE SECTEUR 230V~ PHASE Si le shunt est présent, ne pas oublier de le retirer.
  • Página 21: Paramètres De Base

    8. Paramètres de base Terminaux Il y a cinq terminaux sur l’unité de contrôle à distance, servant à connecter l’alimentation électrique et l’appareil contrôlé. Commutateurs (sur le PCB du thermostat) Les commutateurs sur le PCB (circuit imprimé) du thermostat peuvent être utilisés pour activer ou désactiver les fonctions suivantes.
  • Página 22 9. Spécifications Dimensions thermostat 135 (largeur) x 105 (Hauteur) x 32 (Profondeur) mm Dimensions unité de contrôle à distance 91,5 (l) x 91,5 (H) x 42 (P) mm Matériaux Polycarbonate (PC) Poids 400 g Pile émetteur Alcaline AA 1.5V x 2 Alimentation unité...
  • Página 23: Introducción

    1. Introducción Este termostato de ambiente programable inalámbrico de 230 V CA permite controlar electrónicamente un sistema de calefacción o de climatización y ofrece protección contra las heladas. También cuenta con una función Minimum (Mínima) para economizar energía y una opción de control de Modulación por ancho de pulsos (MAP) (en inglés: Pulse Width Modulation, PWM).
  • Página 24 • Reset El botón RESET está situado en la placa base del termostato, dentro de la caja. Para acceder a él, basta con desatornillar la tapa posterior y retirarla como se indica en el diagrama Compartimento de las pilas Conmutadores Botón - El termostato se reinicializa al estado de fábrica al pulsar el botón RESET.
  • Página 25 Réglages par défaut des modes «Confort», «Économique» et «Minimum» : Ajustes por defecto de los modos «Confort», «Económico» y «Mínimo» : Si la opción del sistema está ajustada en calefacción : Confort: 21,0°C (70°F) / Económico: 19,0°C (66°F) / Mínimo: = Económico – 3°C (6°F) = 16,0°C (60°F) Si la opción del sistema está...
  • Página 26: Características Técnicas

    • Tecla y conmutador La unidad de control a distancia cuenta con 1 tecla de aprendizaje («ID») y un conmutador. Tecla Funciones Acceder o salir del modo de Aprendizaje Conmutador Función Desactivado Activado ACTIVADO / Alimentación desactivada Alimentación Alimentación (por defecto) activada DESACTIVADO •...
  • Página 27: Modo Climatización

    • Función de temperatura «Mínima» Cuenta con una función de temperatura «MÍNIMA». Una vez que se activa el botón de temperatura mínima (pulsando brevemente), la temperatura mínima es inferior en 3 °C (o 6 °F) a la temperatura económica. Por ejemplo, si la temperatura económica está ajustada a 22 °C, la temperatura mínima es de 19 °C.
  • Página 28: Alcance Y Señal A Distancia

    Nota : Los conmutadores están ubicados en la placa base, dentro de la caja (véase el diagrama de la pág. 24) Antes de manipular los conmutadores para pasar de una función a otra : Quite las pilas del termostato Espere a que la pantalla esté completamente apagada Manipule los conmutadores Vuelva a poner las pilas Sin esta manipulación, el cambio de una función a otra no funcionará.
  • Página 29 Indicadores en pantalla Funciones Indicador de los días de la semana Muestra el día de la semana SUN MON TUE WED THU FRI SAT Visualización del reloj Muestra la hora y otras indicaciones Muestra la temperatura ambiente, la temperatura progra- Visualización de la temperatura mada y otra información Indicador de escala térmica...
  • Página 30: Programación

    Climatización Cuando el termostato controla el sistema de climatización, aparece el indicador del modo «Climatización» El sistema de climatización se activa cuando la temperatura ambiente es superior a la temperatura programada, y el icono se enciende. 5. Programación Ajuste de la hora y el día Pulse el botón durante 4 segundos hasta que la pantalla muestre «C»...
  • Página 31: Configuración De Programas

    Configuración de programas El sistema dispone de 9 programas que el usuario puede cambiar en cualquier momento. En modo normal, pulse el botón durante 7 segundos hasta que la pantalla muestre «P» (= Programación) : Suelte para pasar al modo de «Programación». Pulse para seleccionar el día a programar.
  • Página 32 del modo «hora» y «temperatura» cambian en consecuencia. A continuación, empieza a parpadear el punto negro mientras que aparece la hora de programación. Pulse para alternar entre los modos «Confort» y «Económico». El ejemplo siguiente muestra que el programa 4 se ha asignado al martes. El cursor pasa a 18:00 y el modo de temperatura es «Confort»...
  • Página 33: Visualización Y Ajuste De La Temperatura Programada

    Nº del programa Características del programa Temperatura de confort continua - Para Programa 1 mantener una temperatura de confort durante las «Todo confort» 24 horas. Confort durante la mañana temprano y la noche Programa 2 - a seleccionar, por ejemplo, si sale a trabajar por la «Día de trabajo 1»...
  • Página 34: Sustitución De Programa

    Ajustes Mantenga pulsada la tecla durante al menos 2 segundos hasta que la temperatura de consigna parpadee. Vuelva a pulsar para aumentar o reducir la temperatura. Mantenga pulsada la tecla para un ajuste rápido. Pulse para alternar entre los modos «Confort» y «Económico». Para volver al modo normal, pulse en cualquier momento o espere 10 segundos.
  • Página 35: Para Una Sustitución Indeterminada

    Pulsar para validar. Una vez que ha vuelto a la pantalla principal, aparece el icono , lo que significa que la sustitución de programa está activada durante el tiempo que ha seleccionado. Ejemplo : Para una sustitución indeterminada : Pulse el botón (menos de 3 segundos) hasta que la pantalla muestre «O».
  • Página 36: Ajuste Del Código De Dirección Rf

    Parpadea Pulse Una vez que ha vuelto a la pantalla principal, el icono ha desaparecido, lo que significa que la sustitución de programa está desactivada. 6. Comunicación RF Ajuste del código de dirección RF Para que el termostato pueda comunicarse con la unidad de control a distancia los 2 aparatos deben estar emparejados (sincronizados).
  • Página 37: Pérdida De Comunicación

    Cuando la unidad de control a distancia recibe el mensaje de emparejamiento, actualiza su código ID según el mensaje y lo guarda. A continuación, la unidad sale del modo de aprendizaje y pasa al modo normal. Si la unidad de control a distancia no recibe ningún mensaje de emparejamiento en el intervalo de 3 minutos, sale del modo de aprendizaje y pasa al modo normal sin cambiar el código ID.
  • Página 38 Los orificios de montaje están situados en la tapa posterior del termostato Marque con un lápiz la ubicación en la pared donde va a instalar el termostato. Taladre los agujeros, introduzca los tacos y, a continuación, atornille la tapa a la pared. Montaje de la unidad de control a distancia en la pared o en una caja de unión.
  • Página 39 Paso de Orificios de cables montaje Orificios montaje Paso de cables 2. Marque la ubicación de los agujeros en la pared con la ayuda de los orificios de montaje situados en la caja. 3. Taladre los agujeros e introduzca los tacos. 4.
  • Página 40 Chaudière avec entrée thermostat pilotée en basse tension UNIDAD DE CONTROL A ENTRADA DE TERMOSTATO EN DISTANCIA TARJETA O REGLETA DE CONEXIÓN DE LA CALDERA (CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN DE LA CALDERA) NEUTRO ALIMENTACIÓN 230V~ FASE Si el puente está conectado, no se olvide de quitarlo.
  • Página 41: Parámetros Básicos

    8. Parámetros básicos Terminales La unidad de control a distancia tiene cinco terminales que sirven para conectar la alimentación eléctrica y el aparato controlado. Conmutadores Los conmutadores de la placa de circuito impreso se pueden utilizar para activar o desactivar las funciones siguientes. Conmutador Función Desactivada...
  • Página 42: Especificaciones

    9. Especificaciones Dimensiones del termostato 135 (An.) x 105 (Al.) x 32 (F) mm Dimensiones de la unidad de control a distancia 91,5 (An.) x 91,5 (Al.) x 42 (F) mm Materiales Policarbonato (PC) Peso 400 g Pila del emisor Alcalina AA 1.5V x 2 Alimentación de la unidad de control a distancia ~ 230V AC/ 50Hz...
  • Página 43 1. Introdução Este termóstato de ambiente programável sem fios 230 V CA permite controlar electronicamente um sistema de aquecimento ou de arrefecimento e oferece uma protecção anticongelamento. Possui igualmente uma função Mínimo para economizar energia e uma opção de controlo de Modulação de Largura de Impulsão (MLI) (em inglês: Pulse Width Modulation, ou seja, PWM).
  • Página 44 Compartimento das pilhas Interruptores Botão...
  • Página 45: Frente Do Mecanismo

    Caixa Mecanismo Tampa O LED vermelho está LED verde: ligado para indicar que o Indicadores de sistema de aquecimento/ comunicação RF arrefecimento está activo Botão de Aprendizagem: entrar no modo aprendizagem Frente do mecanismo...
  • Página 46: Desactivado

    Botão Funções Entrar ou sair do modo de Aprendizagem Interruptor Função Desactivado Activado ACTIVADO / Alimentação desactivada Alimentação Alimentação (Predefinição) activada DESACTIVADO Funções LED vermelho Liga quando o relé está activo (COM-NO fechado) 1) Pisca 0,5 segundos quando uma mensagem é recebida 2) Acende permanentemente no modo de Aprendizagem LED verde 3) Pisca continuamente quando a comunicação com o termóstato foi...
  • Página 48 Interruptor DIP (interruptores) P 7d P 5/2d °F °C PWM (MLI) ON / OFF Cool Heat Aquecimento Arrefecimento...
  • Página 49 Indicadores no ecrã Funções Indicador dos dias da semana Apresentação do dia da semana SUN MON TUE WED THU FRI SAT Apresentação do relógio Apresentação da hora e outras indicações Apresentação da temperatura ambiente, da temperatura Apresentação da temperatura programada e outras informações Indicador da escala térmica «°C»...
  • Página 50 Apresentação no ecrã: inglês português Monday Segunda-feira Tuesday Terça-feira Wednesday Quarta-feira Thursday Quinta-feira Friday Sexta-feira Sábado Saturday Sunday Domingo...
  • Página 51 Interruptores n °6 P 7d P 5/2d Para criar os Para criar os seus seus programas programas em seleccionando os grupos de dias dias um a um predefinidos...
  • Página 52 « « Representa a hora de programação Pisca Das 6h00 às 23h00 Das 6h00 às 23h00 Modo Modo «Económico» «Conforto»...
  • Página 53 N.º do programa Características do programa Temperatura de conforto contínuo - Para manter Programa 1 «Conforto total» uma temperatura de conforto durante 24 horas. Conforto de manhã cedo e à noite - seleccionar, Programa 2 por exemplo, se for trabalhar de manhã e passar a «Dia de trabalho 1»...
  • Página 56 Pisca...
  • Página 59 Parte que será fixada à parede Caixa Mecanismo Tampa Passagem Orifícios de dos cabos montagem Orifícios de montagem Passagem dos cabos...
  • Página 60 UNIDADE DE CONTROLO À DISTÂNCIA NEUTRO SISTEMA DE DE REDE AQUECIMENTO NEUTRO 230 V~ OU DE FASE ARREFECIMENTO FASE UNIDADE DE ENTRADA DE TERMÓSTATO CONTROLO À EM PLACA OU BLOCO DISTÂNCIA TERMINAL DA CALDEIRA (VER INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO DA CALDEIRA) NEUTRE DE REDE 230 V~...
  • Página 62: Delta De Temperatura

    Interruptor Delta de temperatura Controlo n°4 n°5 Control MLI activado/desactivado Desactivado (prede- Desactivado (prede- 1.00°C/20°F, 300 0.50°C/10°F finição) finição) segundos 2.00°C/40°F, 300 Desactivado Activado 1.00°C/20°F segundos. 1.00°C/20°F, 300 Activado Desactivado 1.50°C/30°F segundos. 2.00°C/40°F, 300 Desactivado Activado 2.00°C/40°F segundos. Dimensões do termóstato 135 (largura) x 105 (Altura) x 32 (Profundidade) mm Dimensões da unidade de controlo à...
  • Página 64 Otio is a trademark of OTIO SAS © Copyright 2008 OTIO. Registred pattern. Model: 840220...

Tabla de contenido