Yamaha Clavinova CVP-701 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Clavinova CVP-701:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

CV P - 701
Owner's Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Thank you for purchasing this Yamaha Clavinova!
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and
convenient functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for
future reference.
Before using the instrument, be sure to read "PRECAUTIONS" on pages 5- 6.
For information on assembling the instrument, refer to the instructions on page 113.
Nous vous remercions d'avoir choisi le Clavinova de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées
et pratiques de votre instrument.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5 et 6.
Pour plus d'informations sur l'assemblage du pupitre de clavier, reportez-vous aux instructions figurant à la page 113.
Gracias por adquirir el Yamaha Clavinova
La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea las "PRECAUCIONES", en las páginas 5-6.
Para obtener más información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones en la página 113.
English
Français
Español
EN FR ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha Clavinova CVP-701

  • Página 1 For information on assembling the instrument, refer to the instructions on page 113. Nous vous remercions d'avoir choisi le Clavinova de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et pratiques de votre instrument.
  • Página 2: Special Message Section

    Implied warranties may also be affected. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Página 3 Compliance with FCC regulations * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT...
  • Página 4 El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
  • Página 5: Precauciones

    En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione. Advertencia sobre el agua • No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en...
  • Página 6: Colocación

    Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido. Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
  • Página 7: Aviso

    MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal. • En este producto se incluye contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de licencia para utilizar el copyright de otras empresas. Debido a las leyes de copyright y otras leyes aplicables, NO está...
  • Página 8: Acerca De Las Funciones Y Datos Incluidos Con El Instrumento

    XG es una ampliación importante del formato Nivel 1 del sistema GM y ha sido desarrollado por Yamaha específicamente para ofrecer más voces y variaciones, así como un mayor control expresivo sobre las voces y los efectos, y para asegurar la compatibilidad de los datos en el futuro.
  • Página 9: Acerca De Los Manuales

    Yamaha y para registrar el producto en el siguiente sitio web. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/  Juego de soportes (página 113)  Cable de alimentación  Banco* * En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte al distribuidor de Yamaha. CVP-701 Manual de instrucciones...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Piano Room (Sala de piano) – Disfrutar PRECAUCIONES ..........5 de la interpretación del piano – AVISO ..............7 Tocar una interpretación al piano Información ............7 en Piano Room (Sala de piano) ......40 Acerca de los manuales .........9 Tocar el piano en una sesión con Accesorios incluidos ..........9 otros instrumentos ..........
  • Página 11 Ajuste del balance del volumen entre 9 Memoria de registros – Guardar y recuperar el estilo y el teclado ..........68 ajustes personalizados del panel – Cambio de los Puntos de división ......69 Registro de los ajustes del panel ......97 Almacenamiento en la memoria de registro 4 Reproducción de canciones –...
  • Página 12: Bienvenido Al Clavinova

    Este instrumento dispone de unas voces de piano magníficas, creadas con muestras del piano de cola de concierto estrella Yamaha CFX y el famoso piano de cola de conciertos Bösendorfer*, así como un teclado especial para reproducir plenamente los matices naturales y expresivos de respuesta por pulsación de un piano de cola de concierto real, incluida la capacidad de sucesión repetitiva rápida.
  • Página 13: Banda De Acompañamiento Completa

    Banda de acompañamiento completa Incluso si toca solo, el CVP puede poner a su servicio toda una banda de acompañamiento. Basta tocar los acordes para activar y controlar automáticamente el acompañamiento automático (función de estilo). Seleccione un estilo de acompañamiento, como pop, jazz, música latina y otros géneros musicales de todo el mundo, y deje que Clavinova se convierta en su completa banda de acompañamiento.
  • Página 14: Controles Del Panel

    Controles del panel A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 Configuración del panel (ajustes del panel) Con los controles del panel puede establecer varios ajustes, como la selección de una voz o un estilo, o la afinación por tonos, etc. Estos ajustes del instrumento se denominan en conjunto “configuración del panel”...
  • Página 15 & & F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 Atril página 16 Luces guía Cubierta página 76 del teclado página 16 ] (Standby/On), interruptor página 18...
  • Página 16: Uso Del Atril

    Inicio Apertura/cierre de la cubierta del teclado Cuando vaya a abrir la cubierta del teclado, levántela ligeramente y, a continuación, empújela y deslícela para abrirla. Cuando la quiera cerrar, deslice la cubierta hacia usted y bájela con cuidado sobre las teclas. ATENCIÓN Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir o cerrar la cubierta.
  • Página 17: Para Bajar El Atril

    Para bajar el atril: Tire del atril hacia usted hasta que alcance el tope. Levante los dos soportes metálicos (situados en la parte posterior del atril). Baje suavemente el atril hacia atrás hasta abajo del todo. Alimentación eléctrica Conecte los enchufes del cable de alimentación en el orden que muestra la ilustración. Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador de clavija apropiado para la configuración de patillas de las tomas de CA de la zona.
  • Página 18: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado Baje el control [MASTER VOLUME] a “MIN”. Pulse el interruptor [P] (Espera/encendido) para encender el instrumento. Se iluminarán la pantalla y el indicador de alimentación situado debajo del extremo izquierdo del teclado. Mientras toca el teclado, ajuste el volumen como guste. Se enciende el indicador de alimentación.
  • Página 19: Desactivación De Auto Power Off (Método Sencillo)

     Desactivación de Auto Power Off (método sencillo) Encienda mientras mantiene pulsada la nota más grave del teclado. Aparece brevemente un mensaje y, a continuación, el instrumento se inicia con la función Auto Power Off desactivada. La-1 Para obtener información detallada sobre cómo establecer el tiempo de Apagado automático, consulte el capítulo 12 del manual de referencia en el sitio web (página 9).
  • Página 20: Uso De Auriculares

    Uso de auriculares Toma para auriculares estéreo estándar Puesto que este instrumento está dotado de dos clavijas [PHONES] (auriculares), puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. Si solo utiliza un par de auriculares, puede conectarlo a cualquiera de estas tomas. ATENCIÓN No utilice los auriculares a un nivel de volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente.
  • Página 21: Cambio Del Idioma De La Pantalla

    En este manual se utilizan flechas en las instrucciones, que indican, de manera abreviada, el proceso de activación de algunas pantallas y funciones. Cambio del idioma de la pantalla Determina el idioma que se utiliza en la pantalla para mostrar los mensajes, nombres de archivos e introducción de caracteres.
  • Página 22: Visualización Del Nombre Del Propietario En La Pantalla De Inicio

    Visualización del nombre del propietario en la pantalla de inicio Puede incluir su nombre en la pantalla de inicio (la pantalla que aparece al encender el instrumento). Acceda a la pantalla de operaciones. 1 [FUNCTION] → 2 TAB [L][R] MENU2 → 3 [G] (SYSTEM) → 4 TAB [L][R] OWNER Pulse el botón [I] (OWNER NAME) (Nombre de propietario) para activar la pantalla Owner Name.
  • Página 23: Uso De Los Pedales

    Uso de los pedales El instrumento tiene tres pedales. Pedal una corda Pedal sostenuto Pedal de resonancia  Pedal de resonancia (derecha) Al pulsar este pedal es posible mantener el sonido aunque se suelten las teclas. Cuando se selecciona una voz de piano compatible con VRM (página 49), al pisar este pedal se activan el VRM para recrear con exactitud la resonancia exclusiva de la tabla armónica y las cuerdas de un piano de cola.
  • Página 24: Reproducción De Las Canciones De Demostración

    Reproducción de las canciones de demostración Las canciones de demostración son una introducción útil y comprensible a las características y funciones, además de demostraciones de sonido. Pulse el botón [DEMO] para que aparezca la pantalla Demo. Pulse uno de los botones [A] – [D] para mostrar una demostración específica. Si pulsa uno de los botones [F] –...
  • Página 25: Controles Basados En Pantallas

    Controles basados en pantallas La pantalla LCD presenta a simple vista información acerca de todos los ajustes actuales. El menú mostrado puede seleccionarse o cambiarse con los controles alrededor de la pantalla LCD. Botones TAB [L][R] (página 26) Botones [A] – [E] (vea la siguiente Botones [F] –...
  • Página 26: Cambio De La Página

    Botones TAB [L][R] Estos botones se utilizan principalmente para cambiar las páginas de las pantallas que tienen pestañas en la parte superior. Botones [1] – [8] Los botones [1] – [8] se utilizan para seleccionar o configurar ajustes (hacia arriba o hacia abajo, según proceda) de las funciones que aparecen directamente sobre ellos.
  • Página 27: Dial [Data Entry] Y Botón [Enter]

    Dial [DATA ENTRY] y botón [ENTER] En función de la pantalla LCD seleccionada, el dial [DATA ENTRY] podrá utilizarse de las dos formas siguientes.  Seleccionar archivos (voz, estilo, canción, etc.) Cuando aparece una de las pantallas de selección de archivos (página 30), puede utilizar el dial [DATA ENTRY] para mover el cursor y, a continuación, pulsar el botón [ENTER] para seleccionar un archivo.
  • Página 28: Mensajes Que Se Muestran En La Pantalla

    Mensajes que se muestran en la pantalla En ocasiones aparecerán en la pantalla mensajes (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para facilitar el funcionamiento. Cuando aparezca el mensaje solamente tendrá que pulsar el botón adecuado. Selección instantánea de pantallas: Direct Access (Acceso directo) Con la útil función de acceso directo, puede abrir al instante la pantalla que desee con solo pulsar un botón.
  • Página 29: Configuración De La Pantalla Principal

    Configuración de la pantalla principal Al encender el instrumento, la primera pantalla que se abre es la principal (Main). La pantalla principal muestra los ajustes básicos actuales, como la voz y el estilo seleccionados, lo que permite verlos a simple vista.
  • Página 30: Configuración De La Pantalla File Selection

    Información de audio Muestra información del archivo de audio seleccionado (nombre de archivo, tiempo, etc.). Si la grabación de USB Audio Player/Recorder está en espera, aparece la indicación “REC WAIT”. Durante la grabación, aparecerá “REC”. Secuencia de registro Indica el orden de la secuencia de los números de la memoria de registro (si está activada; página 99), a los cuales se puede acceder con los botones TAB [L][R] o el pedal.
  • Página 31: Cierre De La Carpeta Actual Y Recuperación De La Carpeta Del Nivel Superior Siguiente

    Cierre de la carpeta actual y recuperación de la carpeta del nivel superior siguiente En la pantalla PRESET, varios tipos de datos (archivos) se encuentran juntos en una carpeta. También puede organizar los datos originales en la pantalla USER/USB creando varias carpetas nuevas (página 32). Para cerrar la carpeta actual y recuperar la carpeta del nivel superior siguiente, pulse el botón [8] (UP).
  • Página 32: Gestión De Archivos/Carpetas

    Gestión de archivos/carpetas Si ha guardado muchos archivos en la unidad flash USB o en la unidad USER, es posible que resulte difícil encontrar el archivo rápidamente. Para facilitar la búsqueda de archivos, puede organizarlos por carpetas, cambiarles el nombre, borrar los que sean innecesarios, etc. Estas operaciones se llevan a cabo en la pantalla de selección de archivos.
  • Página 33: Cambio De Nombre De Archivos O Carpetas

    Cambio de nombre de archivos o carpetas Esta operación permite cambiar el nombre de archivos o carpetas. NOTA • El nombre de los archivos de la pestaña PRESET no se puede cambiar. • La carpeta “PianoRoom” no se puede renombrar. Active la pantalla que contiene el archivo o la carpeta cuyo nombre desea cambiar.
  • Página 34: Copia O Desplazamiento De Archivos

    Copia o desplazamiento de archivos Esta operación permite copiar o cortar un archivo y pegarlo en otra ubicación (carpeta). También se puede copiar una carpeta (aunque no moverla) con el mismo procedimiento. Tenga en cuenta que algunos archivos presentan restricciones de copia/desplazamiento. Consulte las “Restricciones para canciones protegidas”...
  • Página 35: Borrado De Archivos Y Carpetas

    Borrado de archivos y carpetas Esta operación permite eliminar archivos o carpetas. NOTA • Los archivos de la pestaña PRESET no se pueden eliminar. • La carpeta “PianoRoom” no se puede eliminar. Active la pantalla que contiene el archivo o carpeta que desea eliminar. Pulse el botón [8] como sea necesario para que aparezca la indicación “MENU2”...
  • Página 36: Introducción De Caracteres

    Introducción de caracteres Las instrucciones que se detallan a continuación muestran cómo se introducen los caracteres al asignar nombres a los archivos o las carpetas, al introducir palabras clave, etc. Los caracteres se introducen en la pantalla que se muestra a continuación. Cambie el tipo de carácter pulsando el botón [1].
  • Página 37: Otras Operaciones De Introducción De Caracteres

    Otras operaciones de introducción de caracteres  Eliminación de caracteres Desplace el cursor al carácter que desea borrar con el dial [DATA ENTRY] y pulse el botón [7] (DELETE). Para borrar todos los caracteres de la fila al mismo tiempo, mantenga pulsado el botón [7] (DELETE).
  • Página 38: Copia De Seguridad De Los Datos

    Copia de seguridad de los datos Este procedimiento hace una copia de seguridad de todos los datos almacenados en la unidad USER (salvo las canciones protegidas) y de todos los ajustes en la unidad flash USB como archivo de copia de seguridad (extensión: bup.).
  • Página 39: Restablecimiento De Los Ajustes Programados De Fábrica

    Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica Recupera los ajustes originales de fábrica de los parámetros de la configuración del sistema. Consulte el folleto de la lista de datos para obtener información sobre los parámetros de configuración de sistema, marcados con “” en la fila “System Setup” de la lista Parameter Chart. Si se enciende el equipo mientras se mantiene presionada la tecla del extremo derecho del teclado, aparece un mensaje que indica que la inicialización está...
  • Página 40: Piano Room (Sala De Piano)

    Piano Room (Sala de piano) – Disfrutar de la interpretación del piano – La función Piano Room está dirigida a personas que quieren disfrutar plenamente del instrumento en versión piano de manera sencilla y cómoda. Cualquiera que sean los ajustes que haya hecho en el panel, con solo pulsar un botón podrá...
  • Página 41: Tocar El Piano En Una Sesión Con Otros Instrumentos

    Tocar el piano en una sesión con otros instrumentos Pulse el botón [PIANO ROOM] para abrir la pantalla Piano Room (Sala de piano). Pulse el botón [F] para que aparezcan los intérpretes de la sesión en la pantalla. Los intérpretes de la sesión pueden mostrarse u ocultarse con el botón [F]. Intérpretes de la sesión Pulse el botón [J] para empezar.
  • Página 42: Cambio/Reajuste De Los Ajustes De Piano Room (Sala De Piano)

    Cambio/Reajuste de los ajustes de Piano Room (Sala de piano) Puede modificar los ajustes de Piano Room, como la sensibilidad de la pulsación, como desee. También puede restaurar todos los ajustes de Piano Room (Sala de piano) al valor predeterminado. Pulse el botón [Piano Room] para abrir la pantalla Piano Room (Sala de piano).
  • Página 43: Grabación De Una Interpretación En Piano Room (Sala De Piano)

    Grabación de una interpretación en Piano Room (Sala de piano) Puede grabar una interpretación de Piano Room en el instrumento o en una unidad flash USB. NOTA Cuando se graba en el instrumento, el método de grabación es MIDI. Cuando se graba en una unidad flash USB, el método de grabación es Audio.
  • Página 44: Interpretación En El Teclado

    Voces – Interpretación en el teclado – El instrumento dispone de una amplia gama de voces instrumentales excepcionalmente realistas, incluidas las de piano, guitarra, instrumentos de cuerda, de viento, de metal, etc. Reproducción de voces predefinidas Selección de una voz (RIGHT1) e interpretación en el teclado Puede interpretar una voz única en todo el teclado.
  • Página 45: Para Escuchar Las Frases De Demostración De Cada Voz

     Para seleccionar las voces XG Consulte el manual de referencia en el sitio Web (página 9). Pulse uno de los botones [A] – [J] para seleccionar la voz que desee. Para acceder a las demás páginas de la pantalla (P1, P2, etc.), pulse uno de los botones [1] –...
  • Página 46: Interpretación De Distintas Voces Con Ambas Manos (Partes Right1, 2 Y Left)

    Pulse uno de los botones [A] – [J] para seleccionar la voz que desee. Utilizar el teclado. La voz seleccionada para RIGHT1 (página 44) y la voz seleccionada aquí suenan simultáneamente en una capa. Selección rápida de voces para las partes Right 1 y 2 Puede seleccionar rápidamente las voces para las partes Right 1 y 2 desde los botones de selección de la categoría VOICE.
  • Página 47: Partes Del Teclado

    Partes del teclado Se pueden asignar las voces de forma independiente a cada una de las tres partes del teclado: Right 1, Right 2 y Left. Puede combinar estas partes mediante los botones PART ON/OFF para crear un sonido de conjunto rico.
  • Página 48: Acceso A Los Ajustes De Piano Predeterminados (Restablecer Piano)

    Acceso a los ajustes de piano predeterminados (Restablecer piano) Cuando se enciende la alimentación, la voz se establece en “CFX Grand”, lo que le permite tocar el instrumento como si fuera un piano en todo el teclado. Independientemente de los ajustes que haya realizado desde el panel, puede acceder inmediatamente a estos ajustes predeterminados.
  • Página 49: Interpretación De Voces Vrm Mejoradas Con Realistic Resonance

    Interpretación de voces VRM mejoradas con Realistic Resonance En un piano acústico real, si presiona el pedal de resonancia y toca una tecla, no solo vibra la cuerda de la tecla presionada sino que también hace que vibren las demás cuerdas y la tabla armónica, y cada una influirá...
  • Página 50: Reproducción De Voces Super Articulation

    Reproducción de voces Super Articulation Seleccione una voz que tenga la indicación “S.Art!” en la pantalla de selección de voces. Pulse el botón [8] como sea necesario para que aparezca la indicación “MENU1” en la parte inferior de la pantalla. Pulse el botón [6] (INFO) para que aparezca información de ayuda sobre cómo reproducir la opción S.
  • Página 51: Aplicación De Efectos De Voz

    Aplicación de efectos de voz El instrumento tiene un sistema de efectos multiprocesador muy sofisticado que puede añadir una profundidad y una expresión extraordinarias al sonido. En la pantalla principal, seleccione la parte a la cual desea añadir efectos. Pulse el botón [VOICE EFFECT] (Efecto de sonido) para que aparezca la pantalla VOICE EFFECT.
  • Página 52 Con los efectos digitales integrados en el instrumento, puede [4UD] DSP añadir ambiente y profundidad a su música de formas diferentes. [5UD] DSP Se incluyen varios tipos de efectos, como el chorus y el retardo. VARIATION • El interruptor DSP se utiliza para activar o desactivar el efecto DSP (Digital Signal Processor) en la parte del teclado que esté...
  • Página 53: Creación De Voces De Órgano De Tubos Originales

    Creación de voces de órgano de tubos originales El instrumento utiliza tecnología digital avanzada para recrear el sonido legendario de los órganos antiguos. Al igual que un órgano tradicional, puede crear sus propios sonidos aumentando y disminuyendo los niveles de las longitudes de tubo. Pulse el botón [ORGAN FLUTES].
  • Página 54 Activa o desactiva el efecto de vibrato para los órgano VIBRATO OFF de tubos. VIBRATO ON Determina la profundidad de vibrato en uno de estos tres VIBRATO DEPTH niveles: 1 (bajo), 2 (medio) o 3 (alto). PRESETS Abre la pantalla File Selection (Selección de archivos) de las voces de órgano de tubos para seleccionar una voz de órgano de tubos predefinida.
  • Página 55: Configuración De La Respuesta Por Pulsación Del Teclado

    Configuración de la Respuesta por pulsación del teclado Se puede ajustar una sensibilidad de pulsación del instrumento (la respuesta del sonido a la forma de tocar las teclas). Este ajuste no cambia el peso de las teclas. El tipo de sensibilidad de pulsación se suele aplicar a todas las voces.
  • Página 56: Empleo Del Metrónomo

    Empleo del metrónomo El metrónomo emite un clic que sirve de guía de tempo precisa durante la práctica o que permite escuchar y comprobar cómo suena un tempo específico. Para iniciar o detener el metrónomo, pulse el botón [METRONOME ON/ OFF]. Ajuste del tempo del metrónomo Pulse uno de los botones de TEMPO [-]/[+] para abrir la pantalla emergente de ajuste del tempo.
  • Página 57: Características Avanzadas

    Características avanzadas Capítulo 2. Consulte el Manual de referencia en el sitio web, Selección de GM/XG u otras Pantalla de selección de voces→ [8](UP) → [2] (P2) voces del panel: [FUNCTION] → TAB [L][R] MENU1 → [F] VOICE SETTING → Ajuste de profundidad de la reverberación y chorus de las TAB [L][R] PIANO →...
  • Página 58: Ritmo Y Acompañamiento

    Estilos – Ritmo y acompañamiento – El instrumento dispone de patrones de acompañamiento y fondo rítmico (denominados estilos) para una serie de géneros musicales entre los que se incluyen el pop, el jazz y muchos otros. Cada función de estilo automático permite reproducir el acompañamiento automático simplemente tocando “acordes”...
  • Página 59: Características De Estilo

    Pulse el botón [SYNC START] para activar el inicio sincronizado. En cuanto toque un acorde (página 60) con la mano izquierda, comenzarán todas las partes del estilo seleccionado. Pruebe a tocar acordes con la mano izquierda y una melodía con la derecha conjuntamente con el ritmo.
  • Página 60: Acordes

    Para los usuarios que no estén familiarizados con los acordes, esta útil tabla presenta los acordes más comunes para su consulta rápida. Dado que existen Acordes muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, consulte los libros de acordes disponibles en el mercado si desea obtener más información. ...
  • Página 61 SINGLE Le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante uno, dos o tres dedos únicamente. Este tipo está disponible sólo para la FINGER reproducción de estilos. Acorde mayor Pulse únicamente la tecla de la nota fundamental. Acorde menor Pulse a la vez la tecla de la nota fundamental y la tecla negra que está...
  • Página 62: Reproducción Del Estilo De Funcionamiento

    Reproducción del estilo de funcionamiento Para iniciar o detener la reproducción  Botón [START/STOP] Las partes de ritmo del estilo empezarán a reproducirse en cuanto se pulse el botón [START/STOP]. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón.  Botón [SYNC START] Esto pone la reproducción de estilos en modo espera.
  • Página 63: Cambio De Variaciones (Secciones) Durante La Reproducción De Estilos

    Acerca del estado del indicador luminoso de los botones de sección (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING) • Rojo: la sección está seleccionada actualmente. • Rojo (parpadeante): la sección se reproducirá después de la sección seleccionada actualmente. *Los botones Main [A] – [D] también parpadean en rojo durante la reproducción de relleno. •...
  • Página 64: Ajuste Del Tempo

    Ajuste del tempo  Botones TEMPO [-]/[+] Si pulsa el botón TEMPO [-] o [+] puede reducir o aumentar el tiempo de reproducción en un intervalo de 5 a 500. Cuando la ventana emergente TEMPO está en la pantalla, también puede usar el dial [DATA ENTRY] para ajustar el valor.
  • Página 65: Acceso A Optimum Styles Para Su Interpretación (Style Recommender)

    Cambio automático del ajuste de One Touch Settings con las secciones principales Con la práctica función OTS Link (Enlace de ajuste de una pulsación) podrá cambiar automáticamente los ajustes de un solo toque al seleccionar otra sección Main (A – D). Las secciones Main A, B, C y D corresponden a One Touch Settings 1, 2, 3 y 4, respectivamente.
  • Página 66 Ejemplo 1: Toque la pieza siguiente en la sección de piano. Se enumeran los estilos que se ajustan a su interpretación con un tempo similar. Ejemplo 2: Toque siguiendo el ritmo de la sección Drum (batería). Caja Bombo Se enumeran los estilos que contienen patrones de percusión similares. Seleccione el estilo deseado de la lista utilizando los botones [1] –...
  • Página 67: Encendido Y Apagado De Partes De Estilos Y Cambios De Voces

    Encendido y apagado de partes de estilos y cambios de voces Un estilo contiene ocho partes: RHY1 (Rhythm 1) – PHR2 (Phrase 2), mostrados más abajo. Los datos de interpretación de cada parte se reproducen en el canal correspondiente. Podrá agregar variaciones y cambiar la sensación de un estilo activando o desactivando de forma selectiva los canales al interpretar el estilo.
  • Página 68: Ajuste Del Balance Del Volumen Entre El Estilo Y El Teclado

    Ajuste del balance del volumen entre el estilo y el teclado Si sonido que toca en el teclado no le parece lo suficientemente alto (o es demasiado alto) en comparación con el volumen de reproducción del estilo o de la canción (página 71), puede ajustar el volumen de cada uno de forma independiente.
  • Página 69: Cambio De Los Puntos De División

    Cambio de los Puntos de división Hay dos puntos de división. Son los ajustes que separan las diferentes secciones del teclado: la sección de acordes, la sección de la parte LEFT (izquierda) y la sección RIGHT1 y 2 (derecha 1 y 2). Los ajustes de los dos puntos de división (siguientes) se especifican como nombres de notas.
  • Página 70: Compatibilidad Con Archivos De Estilo

    Compatibilidad con archivos de estilo Este instrumento utiliza el formato de archivo SFF GE (página 8) y puede reproducir los archivos SFF existentes; sin embargo estos se guardarán en el formato SFF GE cuando se guarden (o carguen) en este instrumento.
  • Página 71: Reproducción De Canciones

    Reproducción de canciones – Tocar y practicar con canciones – Para el Clavinova, “Canción” hace referencia a canciones MIDI, que incluyen canciones preseleccionadas, archivos MIDI comercializados, etc. No solo puede tocar una canción y escucharla, sino que también puede tocar el teclado durante la reproducción de la canción.
  • Página 72: Operaciones Durante La Reproducción

    Si en el paso 2 ha seleccionado la pestaña “PRESET”, primero seleccione un método de navegación con los botones [A] – [C] y, a continuación, seleccione una categoría de canción con los botones [A] – [J]. Las canciones predefinidas están ordenadas y clasificadas en sus carpetas correspondientes. Seleccione la canción que desee con los botones [A] –...
  • Página 73: Ajuste Del Balance Del Volumen Entre La Canción Y El Teclado

    Piano Soft. No se pueden copiar, mover ni guardar en unidades flash USB. • Prot. 2 Orig: Indica las canciones con formato de protección de Yamaha. No se pueden copiar. Se pueden mover o guardar únicamente en la unidad User y en unidades flash USB con ID.
  • Página 74: Visualización De Notación Musical (Partitura)

    Visualización de notación musical (partitura) Puede ver la notación musical (partitura) de la canción seleccionada. Se recomienda leer toda la notación musical antes de comenzar a practicar. También puede convertir las canciones grabadas en notación con esta operación. NOTA El instrumento puede mostrar la notación musical de datos musicales disponibles en el mercado o de las canciones grabadas. Seleccione una canción (pasos 1 a 4 de la página 71).
  • Página 75: Visualización De Letras (Texto)

    Visualización de letras (texto) Si la canción seleccionada contiene los datos de las letras, puede verlos en la pantalla del instrumento durante la reproducción. Seleccione una canción (pasos 1 a 4 de la página 71). Pulse el botón [LYRICS] para abrir la pantalla Lyrics (Letras). Si la canción contiene datos de la letra, ésta se puede ver en la pantalla.
  • Página 76: Práctica Con Una Mano Con Las Luces Guía

    Práctica con una mano con las luces guía Las luces guía del teclado indican las notas que deben tocarse, cuándo deben tocarse y durante cuánto tiempo deben mantenerse pulsadas. Asimismo, puede practicar a su propio ritmo, ya que el acompañamiento espera a que toque las notas correctamente.
  • Página 77: Repetir Reproducción

    Repetir reproducción La función Song Repeat (repetición de canción) se puede utilizar para reproducir de forma repetida una canción o un rango específico de compases de una canción. Es útil para la práctica repetida de fraseos difíciles de tocar. Para repetir una canción, active el botón [REPEAT] y reproduzca la canción. La desactivación del botón [REPEAT] cancela la repetición de la reproducción.
  • Página 78: Reproducción Repetida De Varias Canciones

    Reproducción repetida de varias canciones Seleccione una canción de una carpeta que contenga varias canciones (paso 1 – 4 en página 71). Por ejemplo, seleccione una canción de una carpeta de las canciones predefinidas. NOTA Las canciones predeterminadas de la carpeta “Follow Lights” contienen los ajustes de guía. Estas canciones no resultan adecuadas para utilizarse con la repetición ALL (todo) o RANDOM (aleatoria).
  • Página 79: Grabación De Canciones A Través

    Grabación de canciones a través de MIDI – Grabación de sus interpretaciones a través de MIDI – Este instrumento permite grabar las interpretaciones con los dos métodos siguientes. • Grabación MIDI (se describe en este capítulo) Con este método, las interpretaciones grabadas se guardan como archivos MIDI SMF (formato 0).
  • Página 80 Pulse el botón SONG CONTROL [STOP] para detener la grabación. Aparecerá un mensaje que le indicará que guarde la interpretación grabada. Para cerrar el mensaje, pulse el botón [EXIT]. Pulse el botón SONG CONTROL [PLAY/PAUSE] para reproducir la interpretación grabada. Guarde la interpretación grabada como un archivo.
  • Página 81: Almacenamiento De Archivos

    Almacenamiento de archivos Esta operación permite guardar en un archivo los datos originales (como canciones grabadas y voces editadas). Estas explicaciones se aplican cuando se guarda la interpretación como un archivo de canción. En la pantalla de selección de archivos que corresponda, pulse los botones TAB [L][R] para seleccionar “USER”...
  • Página 82: Complete Una Pieza Para Piano Grabando Por Separado Las Partes De La Mano Derecha E Izquierda (Grabación Multicanal)

    Complete una pieza para piano grabando por separado las partes de la mano derecha e izquierda (Grabación multicanal) El método Grabación multicanal le permite grabar datos de forma independiente en cada canal, uno a uno, hasta 16. Aquí aprenderá a crear una pieza de piano completa a dos manos grabando la parte de la mano derecha en el canal 1 y, a continuación, grabar la parte de la mano izquierda en el canal 2 al mismo tiempo que escucha los datos grabados.
  • Página 83 Grabe la interpretación de la mano izquierda en el canal 2. Mientras mantiene pulsado el botón SONG CONTROL [REC], pulse el botón [2] para establecer el canal 2 en “REC”. AVISO Si graba en un canal que ya tenga datos grabados, los datos existentes se borrarán y sobrescribirán con los nuevos datos.
  • Página 84: Grabador/Reproductor De Audio Usb

    Grabador/reproductor de audio USB – Grabación y reproducción de archivos de audio – La práctica función de reproductor/grabadora USB Audio permite reproducir archivos de audio (.WAV) guardados en una unidad flash USB, directamente desde el instrumento. Además, como puede grabar las interpretaciones y grabaciones como datos de audio (.WAV) en una unidad flash USB, también puede reproducir archivos en el ordenador, compartirlos con los...
  • Página 85 Pulse uno de los botones [A] – [J] correspondientes al archivo que desea escuchar. Pulse el botón [8] como sea necesario para que aparezca la indicación “MENU1” en la parte inferior de la pantalla. NOTA Para confirmar la información del archivo de audio seleccionado actualmente, pulse el botón [6] para abrir la pantalla de información.
  • Página 86: Operaciones Relacionadas Con La Reproducción

    Operaciones relacionadas con la reproducción Stop Seleccionar el siguiente archivo (Manténgalo pulsado para avanzar continuamente por el archivo actual) Reproducción/Pausa Seleccionar el archivo anterior (Manténgalo pulsado para retroceder continuamente por el archivo actual)  Ajuste de los botones de volumen de reproducción de audio [6] (AUDIO VOLUME) Estos botones le permiten ajustar el volumen de reproducción de un archivo de audio.
  • Página 87: Cancelación De La Parte Vocal Y Reproducción De La Parte Con Acompañamiento (Cancelar Voz)

    Cancelación de la parte vocal y reproducción de la parte con acompañamiento (Cancelar voz) Le permite cancelar o atenuar la posición central del sonido estéreo. Esto le permite cantar en el estilo “karaoke” solo con acompañamiento instrumental, puesto que el sonido vocal suele ser la parte central de la imagen estéreo en la mayoría de las grabaciones.
  • Página 88: Grabación De La Interpretación Como Audio

    Grabación de la interpretación como audio Pruebe grabar su interpretación como datos de audio en una unidad flash USB. NOTA Para grabar su interpretación con la función de reproductor/grabadora de USB Audio, asegúrese de utilizar una unidad flash USB compatible. Antes de utilizar una unidad flash USB, asegúrese de leer la sección “Conexión a un dispositivo USB”...
  • Página 89 Para comenzar la grabación, pulse el botón [3] (PLAY/PAUSE) y, a continuación, inicie su interpretación. Cuando comienza la grabación, se muestra el tiempo de grabación transcurrido a la derecha de la pantalla de grabación. Tiempo disponible para grabar AVISO Nunca intente desconectar la unidad flash USB ni apague la alimentación durante la reproducción. Si lo hace, podría dañar los datos de la unidad flash USB o de la grabación.
  • Página 90: Cantar Con Acompañamiento Propio

    Micrófono – Conexión de micrófono y Cantar con acompañamiento propio – Si conecta un micrófono a la toma [MIC/LINE IN] (toma de auriculares estándar de 1/4"), podrá disfrutar cantando mientras toca el teclado o reproduce un canción. La salida de su voz desde el instrumento se realiza a través de los altavoces incorporados.
  • Página 91: Desconexión Del Micrófono

    Funciones útiles para cantar con karaoke  Cuando se utilizan las canciones predeterminadas: • Letras en pantalla ......... página 75 • Transposición, Variación de tono ..página 50  Cuando se utilizan las canciones de audio: • Cancelar voz.......... página 87 •...
  • Página 92: Music Finder

    Music Finder – Acceso a los ajustes idóneos (voz, estilo, etc.) para cada canción – Si desea interpretar un determinado género musical pero no sabe qué ajustes de estilo y sonido serían los más adecuados, la práctica función Music Finder le servirá de gran ayuda. Solo tiene que seleccionar el género musical en cuestión (o el título de la canción) entre los ajustes de panel de Music Finder, y el...
  • Página 93: Descargar Registros (Ajustes De Panel) Desde El Sitio Web

    Toque el estilo tocando acordes con la mano izquierda y la melodía con la derecha (página 59). Puede descargar los registros (ajustes de panel) desde el sitio web de Yamaha y después cargarlos en este instrumento (página 93). NOTA No apague el botón [OTS LINK]. Cuando esté apagado, no podrá obtener los ajustes de panel adecuados aunque seleccione el registro.
  • Página 94 Utilice los botones TAB [L][R] para acceder a la pantalla USB que contiene los ajustes de panel descargados del sitio web. Seleccione el archivo que desee pulsando el botón [A] – [J] correspondiente. Pulse [H] (APPEND) si desea añadir registros del archivo de Music Finder seleccionado o bien pulse [G] (REPLACE) para sustituir todas los registros por otros nuevos.
  • Página 95: Búsqueda De Ajustes Del Panel

    Búsqueda de ajustes del panel Se pueden buscar los registros especificando un nombre de canción o palabra clave mediante la función de búsqueda de Music Finder. En la página ALL de la pantalla MUSIC FINDER, pulse el botón [6] (SEARCH 1) para abrir la pantalla Search 1.
  • Página 96 TEMPO FROM Establece un intervalo de tempo al que se limitará la búsqueda. [3UD] [4UD] TEMPO TO [5UD]/ GENRE Selecciona el género musical deseado. [6UD] Para cancelar la búsqueda, pulse el botón [8] (CANCEL). Pulse el botón [8] (START SEARCH) para iniciar la búsqueda. Se abre la pantalla Search 1 con los resultados de la búsqueda.
  • Página 97: Memoria De Registros

    Memoria de registros – Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel – La función Registration Memory (Memoria de registros) permite guardar (o “registrar”) prácticamente cualquier ajuste del panel en un botón Registration Memory, de manera que pueda recuperar en el acto los ajustes personalizados del panel con solo pulsar un botón.
  • Página 98: Acerca Del Estado Del Indicador Luminoso

    Acerca del estado del indicador luminoso: • Rojo: datos registrados y seleccionados • Verde: datos registrados sin seleccionar • Apagado: no hay datos registrados Registre varios ajustes de panel en los demás botones repitiendo los pasos 1 a 4. Los ajustes del panel registrados se pueden recuperar con solo pulsar el botón con el número correspondiente.
  • Página 99: Recuperación De Los Ajustes De Panel Registrados

    Pulse el botón [6] (SAVE) para guardar el archivo del banco. Para obtener instrucciones sobre el guardado, consulte los pasos de las operaciones (desde el paso 4) en página 81. Recuperación de los ajustes de panel registrados Los archivos de banco de la memoria de registro se pueden recuperar con los botones REGIST BANK [-]/[+] o mediante el siguiente procedimiento.
  • Página 100: Mesa De Mezclas

    Mesa de mezclas – Edición del balance tonal y del volumen – La mesa de mezclas proporciona un control intuitivo sobre varios aspectos de sonido de las partes del teclado y los canales de estilo/canción, incluyendo el balance del volumen y el timbre de los sonidos.
  • Página 101  Para seleccionar las partes de destino: Pulse varias veces el botón [MIXING CONSOLE] para acceder a las siguientes partes de la secuencia. • PANEL PART Use esta pantalla si desea ajustar el balance entre toda la parte de canción, toda la parte de estilo, la parte Mic, la parte Right 1, la parte Right 2 y la parte Left.
  • Página 102 • MEQ Selecciona el tipo de ecualizador principal que se aplica al sonido en general y permite editar los parámetros de control de tono. • CMP Es el ajuste del compresor principal que determina la dinámica del sonido en general. Guarde los ajustes que haya realizado en MIXING CONSOLE.
  • Página 103: Conexiones

    Conexiones – Utilización del instrumento con otros dispositivos – ATENCIÓN Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. Además, antes de encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, los componentes pueden sufrir una descarga eléctrica u otros daños.
  • Página 104: Dispositivos De Audio Externos Para La Reproducción Con Altavoces Integrados

    Dispositivos de audio externos para la reproducción con altavoces integrados Se pueden conectar las tomas de salida de un dispositivo externo como un reproductor de audio portátil a la toma AUX IN del instrumento, permitiendo escuchar el sonido de dicho dispositivo a través de los altavoces incorporados del instrumento.
  • Página 105: Conexión De Un Interruptor De Pedal/Controladora De Pedal

    Conexión de un interruptor de pedal/controladora de pedal Pueden conectarse los interruptores de pedal FC4A, FC4 o FC5 y el pedal de expresión FC7 (se venden por separado) a una toma [AUX PEDAL]. Se puede utilizar un interruptor de pedal para activar y desactivar las funciones mientras que un pedal de expresión controla parámetros continuos, como el volumen.
  • Página 106: Conexión De Un Dispositivo Usb

    Es posible conectar un máximo de dos unidades flash dispositivos de almacenamiento USB disponibles en el USB al terminal [USB TO DEVICE]. (Si fuese necesario, mercado. Yamaha no puede garantizar el utilice un concentrador USB. Solo se puede utilizar funcionamiento de los dispositivos USB que compre.
  • Página 107: Formateo De Una Unidad Flash Usb

    Formateo de una unidad flash USB Al conectar una unidad flash USB, es posible que aparezca un mensaje en el que se solicita dar formato. Si es así, ejecute la operación de formato. AVISO La operación de formateo borra cualquier dato preexistente. Compruebe que la unidad flash USB a la que se dispone a dar formato no contenga datos importantes.
  • Página 108: Conexión A Un Ordenador

    • Para consultas sobre el adaptador de red LAN inalámbrica USB (se vende por separado), póngase en contacto con el representante o el distribuidor más próximo de Yamaha que figura al final de este manual. O puede acceder al siguiente sitio web y ponerse en contacto con la asistencia técnica de Yamaha en su localidad.
  • Página 109: Fijación De Un Ipad Al Atril

    Fijación de un iPad al atril Ajuste el juego de soportes (accesorios incluidos) en la parte inferior del atril y después ajuste los soportes del iPad. AVISO Para impedir que el iPad se caiga, tenga en cuenta los siguientes puntos: •...
  • Página 110: Conexión De Dispositivos Midi Externos

    Conexión de dispositivos MIDI externos Para obtener información sobre MIDI, consulte “MIDI Basics” que se puede descargar en el sitio web de Yamaha (página 9). Utilice los terminales [MIDI] y cables MIDI estándar para conectar dispositivos MIDI externos (teclado, secuenciador, etc.).
  • Página 111: Utilidad/Sistema - Realización De

    Utilidad/Sistema – Realización de ajustes globales – Las secciones Utility y System del menú Function proporcionan varias herramientas y ajustes prácticos para el instrumento. Se trata de ajustes generales que afectan a todo el instrumento, además de ajustes pormenorizados para funciones específicas. También se incluyen funciones de restablecimiento de datos y el control de los soportes de almacenamiento, por ejemplo el formateo de soportes.
  • Página 112: Procedimiento Básico

     BACKUP/RESTORE Para hacer una copia de seguridad o restaurar los ajustes y los datos guardados en la unidad USER de este instrumento en o de una unidad flash USB (página 38).  SETUP FILES Para guardar y recuperar los ajustes especificados del instrumento. ...
  • Página 113: Montaje

    Montaje Preparación antes del montaje Soporte para Componentes auriculares del montaje ATENCIÓN 6 x 20 mm 4 x 10 mm • Monte la unidad sobre una superficie plana, dura y espaciosa. • Tenga cuidado para no confundir o colocar mal los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta.
  • Página 114 Acople B. Alinee los orificios de la parte superior de B con los orificios de la abrazadera de D y E, y a continuación fije las esquinas superiores de B a D y E apretando a mano los dos tornillos G. Fije la parte inferior de B utilizando cuatro tornillos H.
  • Página 115 Gire el ajustador hasta que esté en firme Cuando mueva el instrumento tras el montaje, contacto con la superficie del suelo. sujete siempre la unidad principal por debajo. ATENCIÓN Cuando mueva el instrumento, coja siempre la unidad principal por debajo. No lo coja por la tapa del teclado ni por la parte superior.
  • Página 116: Solución De Problemas

    Solución de problemas Generales Se oye un sonido “clic” o “pop” al Llega corriente eléctrica al instrumento. Esto es normal. encender o apagar la alimentación. El instrumento se apaga Esto es normal y se debe a la función Auto Power Off (apagado automático). Si es automáticamente.
  • Página 117 Generales En la pantalla no se muestra un Puede que se haya cambiado o eliminado la extensión del archivo (.MID, etc.). archivo existente. Cambie manualmente el nombre del archivo en un ordenador, añadiendo la extensión adecuada. El instrumento no acepta nombres de archivos con más de 50 caracteres. Cambie el nombre del archivo y reduzca el número de caracteres a 50 o menos.
  • Página 118 Canción Cuando se reproduce una canción, no se La reproducción de estos canales puede estar establecida en “OFF”. Establézcala en ON reproducen algunos canales. para los canales que estén ajustados en “OFF” (página 75). Las luces guía no se encienden durante Las luces guía no pueden indicar las notas que queden fuera del rango de 88 teclas.
  • Página 119: Gráfico De Botones Del Panel

    Gráfico de botones del panel Nº ......... Corresponde al número de la sección “Controles del panel” de la página 14. Botón/Control ....Indica el botón o controlador que debería utilizar primero para acceder a la función correspondiente. Pantalla......Indica el título de la pantalla (y de la pestaña) que se muestra al utilizar el botón o controlador.
  • Página 120 Reference Botón/control Visualización Página Manual [MIXING CONSOLE] [CHANNEL ON/OFF] CHANNEL SONG ON/OFF STYLE (ventana emergente) TAB [L][R] [A] – [J] [DIRECT ACCESS] (mensaje) [EXIT] Botones [1] – [8] Dial [DATA ENTRY] [ENTER] [USB] Pantalla USB [FUNCTION] MENU1 SPLIT POINT/ SPLIT POINT CHORD CHORD 60, 70...
  • Página 121 Reference Botón/control Visualización Página Manual [FUNCTION] MENU2 MIC SETTING SYSTEM OWNER BACKUP/ RESTORE SETUP FILES RESET WIRELESS LAN PART ON/OFF [RIGHT1]/[RIGHT2]/ [LEFT] & [AUDIO] Pantalla USB AUDIO PLAYER SONG [SONG SELECT] Pantalla Song Selection CONTROL [REC] CHANNEL ON/OFF (ventana emergente) [STOP] [PLAY/PAUSE] [REW]/[FF]...
  • Página 122: Especificaciones

    Language Solo inglés Mueble Tipo de tapa de teclado Deslizamiento Atril Sí Voces Generación Sonido de piano Yamaha CFX, Bösendorfer Imperial de tonos Efecto piano Sí Muestras de desactivación Sí de teclas Liberación suave Sí Polifonía Número de polifonías (máx.) Preset Número de voces...
  • Página 123 Efectos Tipos Reverb (Reverberación) 58 predefinidos + 3 de usuario Coros 106 predefinidos + 3 de usuario 295 predefinidos + 3 de usuario Ecualizador maestro 5 predefinidos + 2 de usuario Ecualizador de parte 27 partes Compresor principal 5 predefinidos + 5 de usuario Intelligent Acoustic Control (IAC) Sí...
  • Página 124 Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
  • Página 125: Índice

    Índice CONFIG1 ..............111 CONFIG2 ..............111 A-B Repeat (repetición A-B) ........77 Copy (Copiar) ..............34 Accesorios ................. 9 Cubierta del teclado ............. 16 ACMP ON/OFF ............58 ..................34 Acompañamiento automático ........58 Acordes ................60 Adaptador de red LAN inalámbrica USB ...
  • Página 126 Grabación multicanal ..........82 Grabación por pasos ............ 83 Name ................33 Nombre del propietario ..........22 Número de versión ............22 Headphones (Auriculares) ........20 Hz (Hercio) ..............50 Optimizador estereofónico ........20 OWNER ................ 111 ..................19 Idioma ................
  • Página 127 Voice ................. 44 VOL/VOICE ..............101 Save (Guardar) ............38, 81 Volumen (Audio) ............86 Score .................. 74 Volumen (Voz, estilo, canción, audio) ....68 Sección de acordes ............59 Volumen, principal ............19 Secciones ................63 ................. 49 SETUP FILES ...............
  • Página 128: Información Para Usuarios Sobre Recolección Y Disposición De Equipamiento Viejo

    Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
  • Página 130 New Zealand Tel: +359-2-978-20-25 Tel: +90-212-999-8010 Tel: +64-9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN http://asia.yamaha.com Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan DMI15 (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany...
  • Página 131 Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Department © 2015 Yamaha Corporation Published 03/2016 MWGR*.*- **B0 Printed in Indonesia ZN76480 ZN76480...

Tabla de contenido