Petzl MYO RXP Manual De Instrucciones página 2

(EN) Lighting
(FR)
performance
Performances
d'éclairage
Lighting distance
Petzl based all measurements around a value
of 0.25 lux. This value is comparable to the
Distance d'éclairage
light of a full moon on a clear night.
Petzl réalise toutes les mesures à 0,25 lux.
Regulated lamps = constant
Cette valeur équivaut à la clarté d'une nuit
lighting level.
de pleine lune.
In the distance table, a specific pictogram
Lampes régulées = niveau de
indicates the lighting distance and the time
lumière constant.
during which this distance is maintained.
Dans le tableau distance, un picto spécifique
Light duration
indique la distance et le temps pendant
lequel cette distance est maintenue.
Petzl stops measuring the duration when the
light output falls below 0.25 lux at a distance
Autonomie (durée d'éclairage)
of 2 m, because we consider the lamp to be
Petzl arrête la mesure de l'autonomie à
unusable below this level.
la distance de 2 m car nous considérons
Light quantity: lumen
qu'en dessous d'une lumière de 0,25 lux à
une distance de 2 m, une lampe n'est plus
(luminous flux)
utilisable.
The measure of luminous flux indicates
Quantité de lumière : lumen
the total quantity of light emitted in all
directions.
(flux lumineux)
This measurement is complementary to the
La mesure du flux lumineux indique la
lighting distance. In effect, different lighting
quantité globale de lumière émise par une
sources can shine the same distance with
lampe dans toutes les directions.
different intensities.
Cette mesure est complémentaire de la
distance d'éclairage. En effet, des sources
lumineuses différentes peuvent éclairer à la
même distance avec une intensité plus ou
moins importante.
37h40
10h15
2
MYO RXP E87P
E875000B (070312)
(DE)
Leistung von
Stirnlampen
Leuchtweite
Alle Messungen basieren auf einem Wert
von 0,25 Lux. Dieser Wert entspricht der
Helligkeit einer Vollmondnacht.
Regulierte Lampen = gleich
bleibende Leuchtstärke.
In der Tabelle mit den Angaben zur
Leuchtweite gibt ein Piktogramm die
Leuchtweite sowie die Zeitdauer an, während
der diese Leuchtweite beibehalten wird.
Betriebsdauer (Leuchtdauer)
Wir messen die Leuchtdauer bei einer
Entfernung von 2 Metern, denn wir gehen
davon aus, dass eine Stirnlampe mit
einer Leuchtstärke von unter 0,25 Lux
bei einer Leuchtweite von 2 m nicht mehr
verwendbar ist.
Lichtmenge: Lumen
(Lichtstrom)
Die Messung des Lichtstroms ergibt die von
einer Lampe in alle Richtungen abgestrahlte
Gesamtlichtmenge.
Dieser Messwert ergänzt die Leuchtweite.
Die unterschiedlichen Lichtquellen können
auf die gleiche Entfernung mit einer mehr
oder weniger hohen Intensität leuchten.
Reserve lighting
Brightness
Éclairage de réserve
Quantité de lumière (Lumens)
13
48h20
44h
19
48h
24
50h45
35
53h30
45
47h50
64
52h50
73
50h40
84
Total battery life
Brightness
Autonomie totale
Quantité de lumière (Lumens)
time = 30h
8m
54h
98
141
7m
53h
205
-
-
Installing the batteries
Installation des piles
Open
Close
Battery charge indicator
Témoin de décharge des piles
(IT)
(ES)
Caratteristiche
Prestaciones
d'illuminazione
de la
iluminación
Distanza d'illuminazione
Petzl effettua tutte le misurazioni a 0,25 lux.
Questo valore è paragonabile alla intensità
Alcance de la iluminación
luminosa di una notte di luna piena.
Petzl realiza todas las mediciones a 0,25 lux.
Lampade regolate = livello di luce
Este valor equivale a la claridad de una
costante.
noche de luna llena.
Nella tabella della distanza d'illuminazione,
Linternas reguladas = nivel de luz
un simbolo specifico indica la distanza ed il
constante.
tempo di mantenimento di questa distanza.
En la tabla de alcances, un pictograma
Autonomia (durata
específico indica el alcance y el tiempo
durante el cual se mantiene este alcance.
d'illuminazione)
Autonomía (duración de la
Petzl interrompe la misurazione
dell'autonomia alla distanza di 2 m poiché
iluminación)
si considera che al di sotto di una luce
Petzl detiene la medición de la autonomía a
di 0,25 lux ad una distanza di 2 m, una
una distancia de 2 m, ya que consideramos
lampada non è più utilizzabile.
que por debajo de una iluminación de
Quantità di luce : lumen (flusso
0,25 lux a una distancia de 2 m, una linterna
ya no nos sirve.
luminoso)
Cantidad de luz : lumen (flujo
La misura del flusso luminoso indica la
quantità totale di luce emessa da una
luminoso)
lampada in tutte le direzioni.
La medición del flujo luminoso indica la
Questa misura è complementare alla
cantidad global de luz emitida por una
distanza d'illuminazione. Infatti, differenti
linterna en todas las direcciones.
fonti luminose possono illuminare alla stessa
Esta medición es complementaria a la
distanza con una intensità più o meno forte.
del alcance de la iluminación. De hecho,
dos fuentes luminosas diferentes pueden
iluminar a la misma distancia con una
intensidad más o menos importante.
Tiltable head
Transport
Platine orientable
Transport
Spare parts
Pièces de rechange
E04999
Headlamps Elastic straps
Elastique lampes frontales
TOPSTRAP E32999
TOPSTRAP elastic band
Elastique TOPSTRAP
Close
Open
1
turn
Storage
Temperature
Stockage
Température
- 30°C mini
- 22°F mini
Drying
Protecting the
environment
Séchage
Protection de l'environnement
www.petzl.com
www.petzl.com
PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
France
Latest version
Other languages
www.petzl.com/contact
(JP) ヘッ ドランプ
性能評価システム
照射距離
全ての計測値は照度0.25ルクスを
基準としています。 これは満月の夜
の月明かりと同程度の明るさです。
電子制御機能付ランプは光の強さを
一定に保ちます。
照射距離の表では、 距離の数値と
その距離が保たれる時間をシンボ
ルマークとともに表示しています。
照射時間
照射時間は 「ランプから2メートル
の距離で最低でも0.25ルクスの照
度を保つことができる時間の長さ」
です。 このレベルに満たない場合、
ヘッドランプとして機能しないと考
えられます。
光の量: ルーメン (光束)
光束の値は、 光源から出る光の量
を表します。 この値は、 照射距離
の補足的な情報になります。 照射
距離が同じでも、 ランプの種類に
よって光源から出る光の量は異
なります。
2
pull
ISO 9001
Copyright Petzl
loading