DE
SCHNEIDFADEN ERSETZEN (01)
1. Drehknopf (01/1) so drehen, dass die Pfeile
(01/2, 01/3) auf einer Linie liegen.
2. Schneidfaden in die Öffnung (01/4) solange
einschieben, bis er auf beiden Seiten des
Fadenkopfes gleich lang ist.
3. Schneidfaden in den Fadenkopf eindrehen:
Drehknopf (01/1) solange entsprechend der
Pfeile (01/5) drehen, bis der Schneidfaden
auf beiden Seiten noch ca. 10 cm aus dem
Fadenkopf heraussteht.
GB
REPLACING THE CUTTING LINE
(01)
1. Turn rotary knob (01/1) until the arrows (01/2,
01/3) are aligned.
2. Push the cutting line into opening (01/4) until
the line is the same length on both sides of
the spool head.
3. Wind cutting line into spool head: Turn rotary
knob (01/1) in the direction of arrows (01/5)
until the cutting line protrudes by approx.
10 cm from the spool head on both sides.
NL
SNIJDRAAD VERVANGEN (01)
1. Draaiknop (01/1) zodanig draaien dat de
pijlen (01/2, 01/3) op één lijn liggen.
2. Snijdraad zo ver in de opening (01/4) duwen
dat hij aan beide zijden van de draadkop
even lang is.
3. Snijdraad in de draadkop draaien: Draaiknop
(01/1) zo lang in de richting van de pijlen
(01/5) draaien dat de snijdraad aan beide
zijden nog ca. 10 cm uit de draadkop steekt.
442818_a
FR
REMPLACER LE FIL DE COUPE
(01)
1. Faire pivoter le bouton rotatif (01/1) de sorte
que la flèche (01/2, 01/3) soit en alignement.
2. Introduire le fil de coupe dans l'ouverture
(01/4) et pousser jusqu'à obtenir une lon-
gueur de fil égale des deux côtés de la tête
de coupe.
3. Engager le fil de coupe dans la tête de
coupe : Faire tourner le bouton rotatif (01/1)
dans le sens des flèches (01/5) jusqu'à ce
que le fil de coupe dépasse encore d'env. 10
cm des deux côtés de la tête de coupe à fil.
ES
SUSTITUCIÓN DEL HILO DE
CORTE (01)
1. Girar el botón giratorio (01/1) hasta que las
flechas queden (01/2, 01/3) sobre una línea.
2. Introducir el hilo de corte en el orificio (01/4)
hasta que sea igual de largo por ambos la-
dos del cabezal de hilo.
3. Girar el hilo de corte en el cabezal de hilo:
Girar el botón giratorio (01/1) conforme a las
flechas (01/5) hasta que el hilo de corte so-
bresalga por ambos lados unos 10 cm más
del cabezal de hilo.
IT
SOSTITUIRE IL FILO DI TAGLIO (01)
1. Ruotare la manopola (01/1) in modo tale che
le frecce (01/2, 01/3) si trovino allineate.
2. Spingere il filo di taglio nell'apertura (01/4)
finché ha la stessa lunghezza su entrambi i
lati della testina.
3. Avvitare il filo di taglio nella testina: ruotare la
manopola (01/1) nel senso indicato dalle
frecce (01/5) fino a quando il filo di taglio su
entrambi i lati sporge ancora di ca. 10 cm
rispetto alla testina.
SI
MENJAVA REZALNE NITKE (01)
1. Obrnite vrtljivi gumb (01/1) tako, da se bo
puščica (01/2, 01/3) ujemala s črtico.
2. Potisnite rezalno nitko v odprtino (01/4), da
bo rezalna nitka na obeh straneh enako
dolga.
3. Navijte rezalno nitko na kolut: Obračajte
vrtljivi gumb (01/1) v smeri puščice (01/5),
dokler ne bo rezalna nitka na obeh straneh
še približno 10 cm štrlela iz koluta.
1