Enlaces rápidos

]
[
ETR
Linea
Window Automation industrY Srl a socio unico
Via C. Bassi, 7/A - 40015 Galliera (BO) - Italy - Tel. +39.051.6169111 - Fax +39.051.6169199
[email protected] - www.way-srl.com
Go-1
Go-4
I
F
INDICE -
CONTENTS -
TABLE DES MATIERES -
H
TREŚCI -
TARTALOMJEGYZÉK -
INHOUD -
INDICE
CONTENTS
- Uso dei telecomandi
- Transmitters' usage
- Aggiungere o togliere un telecomando
- Add or delete a transmitter
- Sostituzione di un telecomando
- Replacement of a transmitter
- Sostituzione della batteria
- Changing the batteries
- Dati tecnici
- Technical data
INHALT
ÍNDICE
- Bedienung der Fernbedienungen
- Uso de los mandos a distancia
- Hinzufügen oder Entfernen einer
- Añadir o eliminar un mando a distancia
Fernbedienung
- Sustitución de un mando a distancia
- Austausch einer Fernbedienung
- Sustitución de las baterías
- Wechseln der Batterien
- Datos técnicos
- Technische Daten
SPIS TREŚCI
TARTALOMJEGYZÉK
- Sposób użycia pilotów
- A távirányítók használata
- Dodawanie lub odejmowanie pilota
- Távirányító hozzáadása vagy törlése
- Wymiana pilota
- A távirányító cseréje
- Wymiana baterii
- A telep cseréje
- Dane techniczne
- Műszaki adatok
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
- χρηση των τηλεχειριστηριων
- Att använda fjärrkontrollerna
- προσθεση η αφαιρεση ενοσ τηλεχειριστηριου
- Att lägga till eller ta bort en fjärrkontroll
- αντικατασταση τηλεχειριστηριου
- Att byta ut en fjärrkontroll
- αντικατασταση µπαταριων
- Att byta batterier
- tεχνικα στοιχεια
- Tekniska data
I
In caso di nuova installazione fare riferimento al foglio di istruzioni della Ricevente (Motore) -
the first time, please refer to the instruction of the Receiver (Motor) -
D
instructions du récepteur (Moteur) -
Im Falle einer Neuinstallation ist auf die Bedienungsanleitung des Empfangsgeräts (Motor)
E
Bezug zu nehmen -
En caso de una nueva instalación remítanse a la hoja de instrucciones del Receptor (Motor) -
de nova instalação consultar a folha de instruções do receptor (Motor) -
H
instrukcji Odbiornika (Silnik). -
Új felszerelés esetén tanulmányozza a vevő kezelési útmutatóját (Motor). -
nieuwe installatie het instructieblad van de ontvanger (motor) -
- (-
Σε περίπτωση νέας εγκατάστασης αναφερθείτε στο φύλλο οδηγιών του Δέκτη (Κινητήρας
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﳉﺪﻳﺪ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ )ﺍﶈﺮﻙ‬
Prodotto conforme ai requisiti essenziali ed
Product in compliance with the essential
alle altre disposizioni pertinenti stabilite
requirements and other relevant provisions
.dalla direttiva 1999/5/ CE
.of Directive 1999/5/EC
Das Produkt entspricht den wesentlichen
Producto conforme a los requisitos esenciales
Anforderungen und anderen Vorschriften
y al resto de las disposiciones pertinentes
.der Richtlinie 1999/5/ EG
.que establece la directiva 1999/5/ CE
Produkt zgodny z podstawowymi wymogami
A termék megfelel az alapvető követelményeknek,
oraz
stosownymi
rozporządzeniami
és az egyéb, a 1999/5/EK irányelvben lefektetett
.Dyrektywy 1999/5/EC
.ide vonatkozó rendelkezéseknek
Προϊόν σύµφωνα µε τις ουσιαστικές απαιτήσεις
Produkten
uppfyller
kraven
och
./bestämmelserna i EG-direktiv 1999/5
και τις άλλες σχετικές διατάξεις τις οποίες ορίζει η
.Οδηγία 1999/5/EC
Dichiarazione di conformità disponibile sul sito internet - The Declaration of conformity is available on the website - Déclaration de conformité
disponible sur le site Internet - Konformitätserklärung einsehbar auf der Internet-Seite - Declaración de conformidad disponible en la página Web -
A Declaração de conformidade pode ser consultada no site Web - Produkt zgodny z podstawowymi wymogami oraz stosownymi rozporządzeniami
Dyrektywy 1999/5/EC. - A weboldalon található a megfelelőségi nyilatkozat - Conformiteitsverklaring beschikbaar op de internetsite - Försäkran
- om överensstämmelse finns på webbplatsen. - ∆ήλωση συµφωνίας είναι διαθέσιµη στην ιστοσελίδα
1999/5/CE
www.way-srl.com
Go-1
Go-4
Go-sv
Go-sv
D
E
P
INHALT -
ÍNDICE -
ÍNDICE -
S
INNEHÅLLSFÖRTECKNING -
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ -
TABLE DES MATIERES
- Utilisation des télécommandes
- Ajouter ou supprimer une télécommande
- Remplacement d'une télécommande
- Remplacement de la batterie
- Données techniques
ÍNDICE
- Uso dos telecomandos
- Adicionar ou apagar um telecomando
- Substituição de um telecomando
- Substituição das pilhas
- Dados técnicos
INHOUD
- Gebruik van de afstandsbedieningen
- Toevoegen of verwijderen van een afstandsbediening
- Vervangen van een afstandsbediening
- Vervangen van de batterijen
- Technische gegevens
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺃ َ ﻭ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﲢﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
If the unit is being installed for
F
En cas de nouvelle installation, se reporter à la notice des
W wypadku nowej instalacji należy zastosować siędo
Raadpleeg bij een
S
Se bruksanvisningen för mottagaren (motorn) vid nyinstallation
Produit conforme aux qualités requises
essentielles et aux autres dispositions
.pertinentes établies par la directive 1999/5/CE
Produto em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições pertinentes
.estabelecidas pela Directiva 1999/5/CE
Dit product voldoet aan de essentiële eisen
en andere relevante bepalingen die zijn
.vastgelegd in de richtlijn 1999/5/EG
‫ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﻤﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻭ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﳌﻘﺮﺭﺓ ﻣﻦ‬
CE/1999/5 ‫ﺍﻟﺘﺸﺮﻳﻊ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬
‫ﺇﻋﻼﻥ ﺍﳌﻄﺎﺑﻘﺔ ﻣﺘﺎﺡ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻻﻧﺘﺮﻧﺖ‬
I
USO DEI TELECOMANDI -
NUNG DER FERNBEDIENUNGEN
SPOSÓB UŻYCIA PILOTÓW -
S
-
ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLERNA -
Salita - Up - Montée - Hochfahrt - Subida - Subida -
Unoszenie - Felhúzás - Op - Upp - Ανοδος - ‫ﻃﻠﻮﻉ‬
Stop - Stop - Arrêt - Parada - Stop - Stop - Stop - Stop
- Stop - Stopp - Στόπ - ‫ﺗﻮﻗﻒ‬
Discesa - Down - Descente - Abfahrt - Bajada - Descida
- Opuszczanie - Leengedés - Neer - Ner - Κάθοδος - ‫ﻧﺰﻭﻝ‬
Go-1
1Ch
I
Selezione dei vari canali (solo GO-4): selezionare il canale di trasmissione premendo il pulsante 2 (SEL) e
azionare la tenda/tapparella. *Per il comando simultaneo dei canali (5 Push) fare riferimento al foglio di istruzioni
della ricevente (Motore) -
button 2 (SEL) and operate the awning/rolling shutter -
GO-4) : sélectionner le canal de transmission en appuyant sur le bouton 2 (SEL) et actionner le rideau/store. *En
cas de commande simultanée des canaux (5 Push), se reporter à la notice des instructions du récepteur (Moteur)
D
SPIS
-
Anwahl der verschiedenen Kanäle (nur GO-4): den Übertragungskanal durch Druck der Taste 2 (SEL)
‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬
anwählen und den Vorhang/Rollladen in Bewegung setzen. *für die gleichzeitige Steuerung der Kanäle (5 Push)
ist auf die Bedienungsanleitung des Empfangsgeräts (Motor) Bezug zu nehmen. -
canales (sólo GO-4): seleccionen el canal de transmisión apretando el pulsador 2 (SEL) y accionen la cortina/
persiana. *Para controlar simultáneamente los canales (5 Push) remítanse a la hoja de instrucciones del receptor
P
(Motor) -
Selecção dos canais (só GO-4): seleccionar o canal de transmissão carregando no botão 2 (SEL)
e accionar a tenda/estore. *Para o comando simultâneo dos canais (5 Push), consultar a folha de instruções do
receptor (Motor) -
Wybór poszczególnych kanałów (tylko GO-4): wybrać kanał nadawczy wciskając pr-
zycisk 2 (SEL), po czym włączyć markizę/roletę. ÖW celu jednoczesnego sterowania kanałami (5 Push), należy
zastosować się do instrukcji odbiornika (Silnik) -
az adatátviteli csatornát a 2 (SEL) gomb lenyomásával, és hozza működésbe a függönyt/redőnyt. *A csatornák
egyidejű vezérléséhez (5 Push) tanulmányozza a vevő kezelési útmutatóját (Motor) -
lende kanalen (alleen GO-4): kies het transmissiekanaal door op de knop 2 (SEL) te drukken en schakel het
gordijn/de rolluik in. *Raadpleeg voor een gelijktijdige bediening van de kanalen (5 Push) het instructieblad van de
S
ontvanger (motor) -
Val av kanal (endast GO-4): välj transmissionskanal genom att trycka på knappen 2 (SEL)
och styra gardinen/jalusin. *Se mottagarens (motorns) bruksanvisning för samtidig styrning av kanaler (5 Push). -
Επιλογή διάφορων καναλιών (µόνο GO-4): επιλέγξτε το κανάλι εκποµπής πιέζοντας το πλήκτρο 2 (SEL) και ενεργοποιήσατε την
τέντα/ρολλό. *Για την ταυτόχρονη εντολή καναλιών (5 Push), κάνατε αναφορά στο φύλλο οδηγιών του Δέκτη (Κινητήρας)
‫( ﻭﺗﻌ ﻤ ّ ﻞ ُ ﺍﻟﺴﺘﺎﺭﺓ / ﺍﻟﺴﺘﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤ َ ﻠﻔﻮﻓﺔ. ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﺍﻟﻤﺘﺰﺍﻣﻦ ﻟﻠﻘﻨﻮﺍﺕ ) ﺍﺿﻐﻂ 5( ﻳﺮﺟﻰ‬SEL) 2 ّ ِ ‫ﺗ َﺨﺘﺎﺭ ُ ﻗﻨﺎ ﺓ ُ ﺍﻹﺭﺳﺎ ﻝ َ ﺑﻀ َ ﻐ ْﻂ ﺍﻟﺰﺭ‬
‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬
َ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬
Go-sv
‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬
P
Em caso
Push
Push
Push
2 sec.
2 sec.
2 sec.
I
Selezione vento e sole -
E
Sonne -
Selección viento y sol -
Inschakeling gordijn/rolluik -
F
TRANSMITTERS' USAGE -
UTILISATION DES TELECOMMANDES -
E
-
USO DE LOS MANDOS A DISTANCIA -
H
A TÁVIRÁNYÍTÓK HASZNÁLATA -
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENINGEN
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ -
Go-4
1 Push
2 Push
3 Push
4 Push
5 Push
2(SEL)
Channels selection (only GO-4): select the transmission channel by pressing the
F
Sélection des différents canaux (exclusivement
H
A különböző csatornák kijelölése (csak GO-4): jelölje ki
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬
Vento e Sole - Sun and Wind
Vento - Wind
Vent et soleil - Wind und Sonne
Vent - Wind
Viento y sol - Vento e Sol
Viento - Vento
Wiatr i słońce - Szél és Nap
Wiatr - Szél
Wind en zon - Vind och sol
Wind - Vind
Αέρας και ήλιος - ‫ﺍﻟﺮﻳﺎﺡ ﻭ ﺍﻟﺸﻤﺲ‬
Αέρας - ‫ﺍﻟﺮﻳﺎﺡ‬
Push
Push
Push
2 sec.
2 sec.
2 sec.
F
Sun and Wind selection -
Sélection du vent et du soleil -
P
Selecção de vento e sol -
Wybór wiatr i słońce -
S
Styrning av gardiner/jalusier -
Επιλογή αέρα και ήλιο -
D
BEDIE-
P
USO DOS TELECOMANDOS -
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
1Ch
2Ch
3Ch
4Ch
*
1/2/3/4Ch
E
Selección de los distintos
Keuze van de verschil-
-
D
Anwahl Wind und
H
Szél és nap kijelölés -
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻭ ﺍﻟﺮﻳﺎﺡ‬
loading

Resumen de contenidos para ASA ETR Serie

  • Página 1 USO DEI TELECOMANDI - TRANSMITTERS’ USAGE - UTILISATION DES TELECOMMANDES - BEDIE- Linea NUNG DER FERNBEDIENUNGEN USO DE LOS MANDOS A DISTANCIA - USO DOS TELECOMANDOS - SPOSÓB UŻYCIA PILOTÓW - A TÁVIRÁNYÍTÓK HASZNÁLATA - GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENINGEN ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLERNA - ΧΡΗΣΗ...
  • Página 2 SOSTITUZIONE DI UN TELECOMANDO - REPLACEMENT OF A TRANSMITTER - REMPLACEMENT D’UNE AGGIUNGERE O TOGLIERE UN TELECOMANDO - ADD OR DELETE A TRANSMITTER - AJOUTER OU TELECOMMANDE - AUSTAUSCH EINER FERNBEDIENUNG - SUSTITUCIÓN DE UN MANDO A DISTANCIA - SUPPRIMER UNE TÉLÉCOMMANDE - HINZUFÜGEN ODER ENTFERNEN EINER FERNBEDIENUNG - AÑADIR SUBSTITUIÇÃO DE UM TELECOMANDO -...

Este manual también es adecuado para:

Etr go-1Etr go-4Etr go-sv