HIKVISION DS-PD2-P18CE Manual De Instrucciones página 2

F R A N Ç A I S
Références du schéma
1
Démontage / Remplacement de l'objectif
2
D
Le circuit imprimé
Ressort anti-sabotage
A
E
Embases de résistance d'alarme
Voyant d'alarme activé/désactivé
B
F
Bornes
Paramètres de sensibilité (automatique ou élevée)
C
G
Capteur pyro-électrique (NE PAS TOUCHER)
Embases de résistance anti-sabotage
3 3
3 4
Fixation+entrée de câble
Raccords du support
3 5
Conseils d'installation : n'obscurcissez pas le champ de vision du détecteur par de gros objets, par exemple, des
meubles, que ce soit partiellement ou totalement.
Éviter les fausses alertes
1. Évitez d'exposer le détecteur à la lumière directe du soleil.
2. Ne laissez pas d'animaux domestiques ou autres se promener en liberté alors que le système d'alarme est
enclenché.
3. N'installez pas le détecteur à proximité d'éléments chau ants ou de radiateurs.
4. N'installez pas le détecteur à proximité d'une fenêtre ouverte ou d'une grille d'aération, car les courants d'air
peuvent déclencher de fausses alarmes.
5. Installez le détecteur sur une surface stable.
6. Ne faites pas passer le câble parallèlement au câblage d'alimentation secteur.
3 6
A
Sensibilité automatique (par défaut)
Paramètres de
sensibilité :
B
Sensibilité élevée
3 7 3 7
Embases de résistance EOL : Le détecteur présente 2 séries de broches de connexion en haut du circuit imprimé.
Ces embases sont utilisées pour choisir la résistance en extrémité de ligne des applications de câblage EOL.
Si vous n'utilisez pas de câblage EOL, laissez les embases désactivées
3 7 3 8
Activation de la LED à distance : Le détecteur est muni d'une borne nommée 'LED' qui peut être utilisée pour
n'activer la LED du panneau de commandes qu'en mode Essai de marche. Cette fonction s'utilise lorsque la LED
est désactivée, via la liaison d'activation/de désactivation de la LED. Pour activer cette fonctionnalité, la borne LED
doit être connectée à une sortie du panneau de commandes. Lorsque le système est en mode Essai de marche, la
sortie doit être à 0 V. La sortie serait généralement programmée comme 'Activer LED distant'.
3 9
Sélectionner le type de connexion
A
Normalement fermé (CENTRALE D'ALARME)
B
Câblage extrémité de ligne unique (CENTRALE D'ALARME)
C
Câblage à double extrémité de ligne (CENTRALE D'ALARME)
D
Deux détecteurs à double extrémité de ligne pour une entrée (CENTRALE D'ALARME)
3 10
Mise sous tension : Lorsque le détecteur est mis sous tension pour la première fois, il exécute une routine
de test automatique indiquée par le clignotement BLEU de la LED. Une fois la distinction faite, le détecteur
est prêt à l'emploi.
3 11
3 12
3 13
Objectif à rideau 18 m
Objectif à rideau 30 m
Dimensions et poids
3 14
Spécifications techniques
Caractéristiques optiques et de portée
Couverture (par défaut) : 10°, 24 zones et 6 plans. Portée maximale : 18 m ou 30 m. Hauteur d'installation
optimale : 2,4-4 m. Protection de la zone au ras du mur
Caractéristiques principales
Technologie Blue Wave. Sensibilité automatique. Compensation numérique de la température. Optique Quad.
Résistances DEOL intégrées. Protection anti-sabotage incluse
Accessoires
Support de plafond inclus. Support de montage mural inclus
Spéci cations électriques
Source d'alimentation : 9 à 16 CC (12 CC nominale). Consommation de courant au repos : 11 mA Consommation
de courant en alarme : 13 mA Type de relais : À semiconducteurs. Sorties relais : Protection 60 V CC, 50 mA.
Terminal anti-sabotage : 12 V CC max, 50 mA max. Activation de l'alarme : 2,5 s. Vitesse de détection : 0,3 à 3 m/s.
Optiques : Optiques scellées. Con guration géométrique de la lentille : 3D
Autres détails
Fonctionnement : -10 °C à +40 °C (certi ée). Poids : 125 g sans support. Dimensions : 117 x 69 x 50 mm
La tension d'entrée doit respecter la très basse tension de sécurité (TBTS) et la source d'alimentation limitée
conformément à la norme IEC60950-1. Veuillez vous référer aux caractéristiques techniques pour des
informations détaillées.
Р У С С К И Й
Пояснения к схемам
1
/
2
D
E
A
/
F
B
(
)
C
G
(
!)
3 3
3 4
+
3 5
:
(
)
.
1.
.
2.
3.
.
4.
.
5.
.
6.
.
3 6
A
(
)
B
3 7 3 7
:
2
.
,
3 7 3 8
:
«LED» (
.
,
/
.
,
.
,
0 .
«
».
3 9
A
(
)
B
(
C
(
D
(
)
3 10
:
.
,
.
3 11
3 12
3 13
18
30
3 14
Технические характеристики
(
): 10°, 24
6
.
: 18
30
: 2,4–4
Blue Wave.
.
.
4
.
DEOL
.
.
: 9–16
.
(
: 12
.
).
: 13
:
.
: 60
50
.
:
. 12
.
,
. 50
: 0,3–3 / .
:
.
:
-10 °C
+40 °C (
).
: 125
.
117 x 69 x 50
IEC60950-1
(SELV)
.
P O R T U G U Ê S
Referências do diagrama
1
Desmontagem / Troca de lentes
2
D
A placa de circuito impresso
Mola antiviolação
A
E
Cabeçotes do resistor de alarme
LED de alarme LIGADO/DESLIGADO
B
F
Terminais
Con gurações de sensibilidade (automática ou alta)
G
C
Sensor piroelétrico (NÃO TOCAR)
Cabeçotes do resistor antiviolação
3 3
3 4
Entrada de cabos + Montagem
Conexões do suporte
3 5
Dicas de instalação: não obstrua parcial ou completamente o campo de visão do detector com objetos grandes,
como móveis.
Evitar alarmes falsos
1. Evite colocar o detector na luz solar direta.
2. Não deixe animais de estimação ou outros animais andarem livremente enquanto o sistema de alarme estiver
armado.
3. Não monte o detector perto de aquecedores ou radiadores.
4. Não monte o detector perto de janelas abertas ou de saídas de ar, pois correntes de ar podem causar alarmes
falsos.
5. Monte o detector em uma superfície estável.
6. Não coloque o cabo em paralelo à ação da rede.
A
3 6
Con gurações de
Sensibilidade automática (padrão)
sensibilidade
B
Sensibilidade alta
Cabeçotes do resistor de EOL: O detector tem dois conjuntos de pinos de cabeçotes na parte superior da placa
3 7 3 7
de circuito impresso. Esses cabeçotes são usados para selecionar a resistência de m de linha para aplicações de
ação EOL.
Se a ação EOL não for usada, deixe os cabeçotes DESLIGADOS
Habilitação de LED remota: O detector tem um terminal marcado com "LED" que pode ser usado para habilitar
3 7 3 8
o LED em um teste de caminhada, mas somente por um painel de controle de alarme. isso é usado quando o LED
for desabilitado por meio do link LED LIGADO/DESLIGADO. Para habilitar esse recurso, o terminal do LED precisa
estar conectado a uma saída no painel de controle. Quando o sistema estiver no modo de teste de caminhada, a
saída deve estar em 0 V. A saída normalmente é programada como "Habilitação de LED remota".
3 9
Escolher o tipo de conexão
A
Normalmente fechada (PAINEL DE CONTROLE DE ALARME)
B
Fiação de m de linha simples - EOL (PAINEL DE CONTROLE DE ALARME)
C
Fiação de m de linha dupla - DEOL (PAINEL DE CONTROLE DE ALARME)
D
Dois detectores de m de linha dupla (DEOL) para uma entrada (PAINEL DE CONTROLE DE ALARME)
3 10
Ligar: Quando o detector for ligado pela primeira vez, ele passará por uma rotina de autoteste, indicado pelo LED
azul piscando. Depois que isso acontecer, o detector estará pronto para uso.
3 12
3 11
3 13
Lente cortina de 18 m
Lente cortina de 30 m
3 14
Especificação técnica
Recursos ópticos e de alcance
Cobertura (padrão): 10°, 24 zonas e 6 planos. Alcance máximo: 18 m ou 30 m. Altura ideal de instalação: 2,4 a 4 m.
Proteção de zona de rastejamento
Recursos principais
Tecnologia Blue Wave. Sensibilidade automática. Compensação de temperatura digital. Óptico quádruplo. Resistores de
DEOL integrados. Proteção antiviolação incluída
Acessórios
Suporte de teto incluído. Suporte de parede incluído
óptica selada de visão dupla
Fonte de alimentação: 9 a 16 VCC (12 VCC nominal). Consumo de corrente em repouso: 11 mA. Consumo de corrente em
alarme: 13 mA. Tipo de relé: estado sólido. Relé de saída: 60 VCC, proteção 50 mA. Terminal antiviolação: máx. 12 VCC e
50 mA. Resposta do alarme: 2,5 s. Velocidade de detecção: 0,3 a 3 m/s. Óptica: óptica selada. Con guração de lente
geométrica: 3D
Outros detalhes
Operação: -10 °C a +40°C (certi cado). Peso: 125 g sem o suporte. Dimensões: 117 x 69 x 50 mm
A tensão de entrada deve atender tanto a SELV (Extra Baixa Tensão - EBT - de Segurança) quanto a Fonte de Tensão
Limitada (Limited Power Source), de acordo com a norma IEC60950-1. Para obter mais informações, consulte as
especi cações técnicas.
D e u t s c h
Schaubild
1
Objektiv demontieren / wechseln
2
SABOTAGE-Feder
Die Leiterplatte
D
E
A
Stiftleisten des Alarmwiderstands
Alarm-LED ein/aus
F
B
Anschlussklemmen
Emp ndlichkeitseinstellungen (Auto oder Hoch)
C
Stiftleisten des Sabotagewiderstands
G
Pyrosensor (NICHT BERÜHREN)
3 3
3 4
Kabeleinlass + Montage
Halterung anbringen
3 5
,
Installationshinweise: Sichtfeld des Melders nicht teilweise oder vollständig mit großen Objekten, wie Möbeln,
blockieren.
Fehlalarme vermeiden
1. Melder nicht im direkten Sonnenlicht platzieren.
.
2. Lassen Sie keine Haustiere oder anderen Tiere frei herumlaufen, während das Alarmsystem aktiviert ist.
3. Melder nicht in der Nähe von Heizungen oder Radiatoren montieren.
,
4. Melder nicht in der Nähe von o enen Fenstern oder Lüftungsö nungen montieren, da Luftzug Fehlalarme
verursachen kann.
5. Melder an einer stabilen Fläche montieren.
6. Kabel nicht parallel zu Stromkabeln verlegen.
3 6
A
Emp ndlichkeitseinstell
Auto-Emp ndlichkeit (Standard)
ungen
B
Hohe Emp ndlichkeit
3 7 3 7
Stiftleisten des EOL-Widerstands: Der Melder hat 2 Stiftleisten-Kontaktsets an der Oberseite der Leiterplatte.
.
Diese Stiftleisten dienen der Auswahl des Leitungsendwiderstands für Anwendungen mit EOL-Verdrahtung.
Lassen Sie die Stiftleisten ausgeschaltet, falls EOL-Verdrahtung nicht genutzt wird
),
3 7 3 8
Remote-LED aktivieren: Der Melder hat einen mit „LED" gekennzeichneten Anschluss, der zur Aktivierung der
LED im Gehtest nur an einer Alarmzentrale genutzt werden kann. Dies wird verwendet, wenn die LED über den
3 7 3 7
LED-ein/aus-Link deaktiviert wird. Zur Aktivierung dieser Funktion muss der LED-Anschluss mit einem Ausgang
an der Alarmzentrale verbunden werden. Wenn sich das System im Gehtestmodus be ndet, sollte der Ausgang
bei 0 V sein. Der Ausgang wird üblicherweise als „Remote-LED aktivieren" programmiert.
3 9
Verbindungstyp wählen
A
Ruhekontakt (ALARMZENTRALE)
B
Einzelne Leitungsendverdrahtung (ALARMZENTRALE)
)
C
Doppelte Leitungsendverdrahtung (ALARMZENTRALE)
)
D
Zwei doppelte Leitungsendmelder an einem Eingang (ALARMZENTRALE)
3 10
Einschaltung: Bei erstmaliger Einschaltung des Melders durchläuft er eine Selbsttestroutine, die durch blinkende
,
BLAUE LED angezeigt wird. Sobald sie erlöscht sind, ist der Melder einsatzbereit.
3 11
3 12
Das 18-m-Vorhangobjektiv
Das 30-m-Vorhangobjektiv
3 14
Technische Daten
Optische Merkmale und Reichweite
Erfassung (Standard): 20°, 24 Zonen und 6 Ebenen. Maximale Reichweite: 18 m oder 30 m. Optimale Installationshöhe:
2,4 - 4 m. Unterkriechschutz
Hauptmerkmale
Blue Wave-Technik. Automatische Emp ndlichkeit. Digitaler Temperaturkompensation. Optisch vierfach.
DEOL-Widerstände auf Platine. Sabotageschutz mitgeliefert
Zubehör
Deckenhalterung mitgeliefert. Wandhalterung mitgeliefert
Elektrische Kenndaten
Spannungsversorgung: 9 - 16 DC (12 DC nominal). Stromverbrauch bei Ruhe: 11 mA. Stromverbrauch bei Alarm: 13 mA.
: 11
Relaistyp: Halbleiter. Ausgangsrelais: 60 V DC, 50 mA Schutz. Sabotageanschluss: 12 V DC max., 50 mA max.
.
,
Alarmreaktion: 2,5 s. Erkennungsgeschwindigkeit: 0,3 bis 3 m/s. Optik: Versiegelte Optik. Geometrische
: 2,5
Objektivkon guration: 3D
: 3D
Weitere Details
Betrieb: -10 °C bis +40 °C (zerti ziert). Gewicht: 125 g ohne Halterung. Abmessungen: 117 x 69 x 50 mm
:
Die Eingangsspannung muss SELV (Schutzkleinspannung) und der Stromquelle mit begrenzter Leistung gemäß Norm
IEC60950-1 entsprechen. Siehe technische Daten für detaillierte Informationen.
.
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd.
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd.
I T A L I A N O
Riferimenti agli schemi
1
Smontaggio/Sostituzione lente
2
Scheda a circuiti stampati
A
Jumper resistenza allarme
B
Terminali
C
Jumper resistenza antimanomissione
3 3
Montaggio + accesso cavo
3 5
Consigli di installazione: Non oscurare né parzialmente né completamente il campo visivo del rilevatore con
oggetti ingombranti come mobili.
Evitare i falsi allarmi
1. Evitare di collocare il rilevatore alla luce solare diretta.
2. Non lasciare animali domestici e altri animali nella zona protetta quando il sistema di allarme è inserito.
3. Non montare il rilevatore vicino a radiatori o caloriferi.
4. Non montare il rilevatore in prossimità di nestre aperte o correnti d'aria poiché gli spi eri possono causare falsi
allarmi.
5. Montare il rilevatore su una super cie stabile.
6. Non far passare il cavo parallelamente al cablaggio di rete.
3 6
A
Impostazioni di
sensibilità
B
Jumper resistenze EOL: Il dispositivo presenta 2 set di pin di contatto sulla parte superiore della scheda a circuiti
3 7 3 7
stampati. Questi jumper vengono utilizzati per selezionare la resistenza di ne linea per il cablaggio EOL.
Se non si utilizza il cablaggio EOL, lasciare i jumper su OFF
Abilitazione LED remoto: Il rilevatore è dotato di un terminale con indicazione 'LED' che può essere usato per
3 7 3 8
abilitare il LED solo per walk test da un pannello di controllo allarmi. viene utilizzata quando il LED è disattivato
tramite il link LED ON/OFF. Per attivare questa funzione il terminale LED deve essere collegato a un'uscita della
centrale. Quando il sistema è in modalità walk test l'uscita deve essere a 0 V. L'uscita è di solito programmata in
modalità 'Abilitazione LED remota'.
3 9
Scegliere il tipo di connessione
A
Normalmente chiuso (PANNELLO DI CONTROLLO ALLARMI)
B
Cablaggio di ne linea singolo (PANNELLO DI CONTROLLO ALLARMI)
C
Cablaggio di ne linea doppio (PANNELLO DI CONTROLLO ALLARMI)
D
Due Rilevatori di ne linea doppi per un ingresso (PANNELLO DI CONTROLLO ALLARMI)
3 10
Accensione: Alla prima accensione, il rilevatore esegue una procedura di auto-test indicata dal LED BLUE
lampeggiante. Quando i LED si spengono, il rilevatore è pronto all'uso.
3 11
3 12
Obiettivo a cortina da 18 m.
Dimensões e peso
3 14
Specifiche tecniche
Caratteristiche ottiche e di portata
Copertura (Prede nita): 10°, 24 zone e 6 piani. Portata massima: 18 m o 30 m. Altezza di installazione ottimale:
2,4 - 4 m. Protezione zona antistrisciamento
Funzioni principali
Tecnologia Blue Wave. Sensibilità automatica. Compensazione digitale della temperatura. Sistema ottico Quad.
Resistenze DEOL sulla scheda. Protezione antimanomissioni inclusa
Accessori
Sta a a so tto inclusa. Sta a a parete inclusa
Speci che elettriche
Alimentazione: 9-16 V CC (12 V CC nominale). Assorbimento di corrente a riposo: 11 mA. Assorbimento di corrente in
stato di allarme: 13 mA. Tipo di relè: a stato solido. Relè di uscita: 60 V CC, protezione 50 mA. Terminale
antimanomissione: 12 V CC max, 50 mA max. Risposta agli allarmi: 2,5 s. Velocità di rilevamento: da 0,3 a 3 m/s.
Componenti ottici: Componenti ottici sigillati. Con gurazione geometrica dell'obiettivo: 3D
Altri dettagli
Di esercizio: Da -10 °C a +40 °C (Certi cata). Peso: 125 g senza sta a. Dimensioni: 117 x 69 x 50 mm
La tensione di ingresso deve rispettare sia i requisiti SELV (Tensione bassissima di sicurezza) che quelli per fonti di
alimentazione limitate, previsti dallo standard IEC60950-1. Consultare le speci che tecniche per le informazioni
dettagliate.
P o l s k i
Opis diagramu
1
Demontaż/wymiana soczewki
2
Płytka z obwodami drukowanymi
A
Złącza rezystorów obwodu alarmowego
B
Zaciski
C
Złącza rezystorów zabezpieczenia
antysabotażowego
3 3
Ułożenie przewodów i montaż
3 5
Wskazówki dotyczące instalacji: Nie należy częściowo ani całkowicie zasłaniać pola widzenia detektora dużymi
przedmiotami takimi jak meble.
Zapobieganie fałszywym alarmom
1. Chroń detektor przed bezpośrednim światłem słonecznym.
2. Nie dopuść do swobodnego przemieszczania się zwierząt w zasięgu uzbrojonego systemu alarmowego.
3. Nie instaluj detektora w pobliżu grzejników lub radiatorów.
4. Nie instaluj detektora w pobliżu otwartych okien lub odpowietrzników, ponieważ przeciągi mogą powodować
fałszywe alarmy.
5. Zainstaluj detektor na stabilnej powierzchni.
6. Nie prowadzić przewodu równolegle do okablowania sieci elektrycznej.
3 6
A
Ustawienia czułości
B
3 7 3 7
Złącza rezystora EOL: Detektor jest wyposażony w 2 złącza szpilkowe na górnej powierzchni płytki z obwodami
drukowanymi. Te złącza umożliwiają wybór rezystora dla zastosowań z rezystorem na końcu linii (EOL).
Jeżeli okablowanie EOL nie jest używane, należy ustawić te złącza w położeniu OFF (Wył.)
3 7 3 8
Zdalne włączanie wskaźnika: Detektor posiada zacisk oznaczony „LED", który można wykorzystać do włączania
wskaźnika tylko w trybie testu przejścia w centrali alarmowej. Ta funkcja jest używana w przypadku wyłączenia
wskaźnika przy użyciu łącza „WŁ./WYŁ. wskaźnika". Aby włączyć tę funkcję, należy połączyć zacisk LED z wyjściem
centrali alarmowej. Gdy system jest przełączony do trybu testu przejścia, wyjście powinno mieć napięcie 0 V.
Wyjście jest zazwyczaj programowane jako „Zdalne włączanie wskaźnika".
3 9
Wybierz typ połączenia
A
Rozwierne (CENTRALA ALARMOWA)
B
Okablowanie w kon guracji EOL (CENTRALA ALARMOWA)
C
Okablowanie w kon guracji DEOL (CENTRALA ALARMOWA)
D
Dwa czujniki w kon guracji DEOL podłączone do jednego wejścia (CENTRALA ALARMOWA)
3 10
Włączanie zasilania: Po włączeniu zasilania detektora po raz pierwszy wykonywany jest test automatyczny
sygnalizowany przez migający niebieski wskaźnik. Gdy wskaźniki zostaną wyłączone, detektor jest gotowy do użytku.
3 13
3 11
Abmessungen und Gewicht
Soczewka kurtynowa o zasięgu 18 m
3 14
Specyfikacje techniczne
Parametry optyczne i zasięg
Detekcja (domyślna): 20°, 24 strefy, 6 płaszczyzn. Maksymalny zasięg: 18 m lub 30 m. Optymalna wysokość instalacji:
2,4–4 m. Ochrona strefy podejścia
Najważniejsze cechy produktu
Technologia Blue Wave. Automatyczna regulacja czułości. Cyfrowa kompensacja temperatury. Poczwórny układ
optyczny. Wbudowane rezystory DEOL. Zabezpieczenie antysabotażowe w zestawie
Akcesoria
Uchwyt su towy w zestawie. Uchwyt ścienny w zestawie
Specy kacje elektryczne
Zasilanie: 9–16 V DC (znamionowe 12 V DC). Pobór prądu w stanie spoczynku: 11 mA. Pobór prądu w stanie alarmowym:
13 mA. Typ przekaźnika: Półprzewodnikowy Przekaźnik wyjściowy: ochrona 60 V DC / 50 mA. Zacisk zabezpieczenia
antysabotażowego: maks. 12 V DC , maks. 50 mA Reakcja alarmowa: 2,5 s. Szybkość detekcji: 0,3–3 m/s. Układ optyczny:
Hermetyczny układ optyczny. Geometryczna kon guracja soczewki: 3D
Inne dane
Użytkowanie: Od –10°C do +40°C (certy kat) Waga: 125 g bez uchwytu. Wymiary: 117 x 69 x 50 mm
Napięcie wejściowe powinno spełniać wymagania dotyczące bardzo niskiego napięcia bezpiecznego (SELV) i źródeł
zasilania z własnym ograniczeniem (LPS) zgodnie z normą IEC60950-1. Szczegółowe informacje zamieszczono w sekcji
zawierającej dane techniczne.
No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
E S P A Ñ O L
Diagrama de referencia
1
D
2
Molla antimanomissione
E
LED di allarme ACCESO/SPENTO
F
Impostazioni sensibilità (Automatica o Alta)
G
Sensore pirotecnico (NON TOCCARE)
3 3
3 4
Collegamenti delle sta e
3 5
Sensibilità automatica (prede nito)
3 6
Alta sensibilità
3 7 3 7
3 7 3 8
3 9
3 10
3 11
3 13
Obiettivo a cortina da 30 m
Dimensioni e peso
3 14
Características ópticas y de alcance
Cobertura (predeterminada): 10º, 24 zonas y 6 planos. Alcance máximo: 18 m o 30 m Altura de instalación óptima: 2,4-4
m Protección de zona de ángulo cero
Funciones claves
Tecnología Blue Wave. Sensibilidad automática. Compensación de temperatura digital. Cuádruple óptica. Resistencia
DEOL en circuito. Protección contra manipulaciones incluida
Accesorios
Soporte de montaje en techo incluido. Soporte de montaje en pared incluido.
Especi caciones eléctricas
Alimentación eléctrica: 9-16 CC (12 CC nominal). Consumo de corriente en reposo: 11 mA Consumo de corriente en
alarma: 13mA Tipo de relé: De estado sólido. Relé de salidas: protección de 60 V CC, 50 mA. Terminal de seguridad: 12 V
CC máx., 50 mA máx. Respuesta de alarma: 2,5 s. Velocidad de detección: 0,3 a 3 m/s. Óptica: óptica sellada.
Con guración de lente geométrica: 3D
Otra información
Funcionamiento: -10 °C a +40 °C (certi cado) Peso: 125 g sin soporte. Dimensiones: 117 x 69 x 50 mm
La tensión de entrada debe cumplir las disposiciones SELV (muy baja tensión de seguridad) y de fuente de alimentación
limitada de la norma IEC60950-1. Consulte las especi caciones técnicas para obtener información detallada.
Sprężyna zabezpieczenia antysabotażowego
D
E
WŁ./WYŁ. wskaźnika alarmowego
F
Ustawienia czułości (Automatycznie lub Wysoka)
G
Czujnik piroelektryczny (NIE DOTYKAĆ)
3 4
Mocowanie w uchwycie
3
Automatyczna regulacja czułości (domyślna)
Wysoka czułość
3 12
3 13
Soczewka kurtynowa o zasięgu 30 m
Wymiary i waga
Desmontaje/cambio de la lente
Circuito impreso
D
Resorte de sabotaje
A
E
LED de alarma encendida/apagada
Cabezales de resistencia de la alarma
F
B
Ajustes de sensibilidad (automática o alta)
Terminales
G
C
Cabezales de la resistencia de seguridad
Sensor PIR (NO TOCAR)
3 4
Entrada de los cables+montaje
Conexiones de soporte
Consejos de instalación: No obstaculice el campo de visión del detector parcial o completamente con grandes
objetos como, por ejemplo, muebles.
Cómo evitar falsas alarmas
1. Evite que al detector le dé la luz del sol directamente.
2. No deje sus mascotas y otros animales sueltos mientras la alarma esté conectada.
3. No coloque el detector cerca de calentadores o radiadores.
4. No monte el detector cerca de ventanas abiertas ni conductos de aire ya que las corrientes de aire pueden
provocar falsas alarmas.
5. Coloque el detector sobre una super cie estable.
6. No extienda el cable en paralelo al cableado eléctrico.
A
Sensibilidad automática (predeterminada)
Ajustes de sensibilidad:
B
Sensibilidad alta
Cabezales de resistencia de n de línea (EOL, por sus siglas en inglés): El detector tiene 2 juegos de clavijas de
cabezal en la parte superior del circuito impreso. Se utilizan para seleccionar la resistencia de n de línea de las
aplicaciones de cableado EOL.
Si no usa un cableado de nal de línea, ponga los cabezales en modo OFF (DESACTIVADOS)
Habilitar el LED remoto: El detector tiene un terminal con la marca 'LED' que puede utilizarse para activar el LED
en pruebas de movimiento solo en un panel de control de alarma. Esta función se utiliza cuando el LED se
desactiva por medio del enlace LED ENCENDIDO/APAGADO. Para activar esta función, el terminal LED tiene que
estar conectado a una salida en el panel de control. Cuando el sistema esté efectuando una prueba de control de
presencia, la salida tiene que estar a 0 V. La salida debe programarse normalmente como 'Activar LED remoto'.
Elija el tipo de conexión
A
Normalmente cerrado (PANEL DE CONTROL DE ALARMA)
B
Extremo único de cableado de línea (PANEL DE CONTROL DE ALARMA)
C
Extremo doble de cableado de línea (PANEL DE CONTROL DE ALARMA)
D
Dos extremos dobles de detectores de línea a una entrada (PANEL DE CONTROL DE ALARMA)
Encendido: La primera vez que se encienda el detector, realizará unas pruebas de autoveri cación que se
indicarán por medio de un LED azul parpadeante. Cuando se apaguen, el detector estará listo para usarse.
3 12
3 13
Lentes de cortina, 18m
Lentes de cortina, 30 m
Dimensiones y peso
Especificaciones técnicas
loading