3
3.1
3.2
4
4.2
4.1
5
1
8 0 3 4 0 6 3 1 1 1 3 6 8
ALLUMINIO
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
8 0 3 4 0 6 3 1 1 1 3 7 5
ALUMINIO
3.1: Inserire la chiave L
Insert the key L
Insèrer la clé
Stecken Sie den Schlüssel (L) in den Schließzylinder
Inserte la llave L
3.2: Aprire con la chiave
Open by the key
Ouvrir avec la clé
Öffnen Sie das Schloss
G1
Ábralo con la llave
G2
4.1: Inserire G1/G2 nel casco
Insert G1/G2 in the helmet
Insérer G1/G2 dans casque
Befestigen Sie den Haken (G
Inserte G1G/2 en el casco
G2
4.2: Posizionare G1/G2 nella feritoia sino al perno
Put G1/G2 in the slit till the pivot
Mettre G1/G2 dans la fente jusqu'au pivot
Stecken Sie jetzt den Haken (G
G2
bis zum Anschlag in die Öffnung am Helmo
Ponga G1/G2 en la rendija hasta el pivote
5.1: Chiudere il lucchetto a chiave
Close the lock by the key
Fermer le cadenas par lea clé
Verschließen Sie jetzt das Schloss,
so dass der Stift durch die Öse des Hakens führt
Ciérrelo con la llave
Raccomandiamo di non lasciare il casco appeso al lucchetto durante la guida del mezzo
We recommend to not leave the helmet hung to the lock when driving the motorcycle
On recoommande de ne pas laisser le casque suspendu au cadenas en condusant la moto
Achtung: Während der Fahrt den Helm nicht am Helmo hängen lassen!
Se recomienda no dejar el casco colgado del candado cuando esté conduciendo la motocicleta
OJ_ATMOSFERE METOPOLITANE
6
G+H+L
6: - Quando non in uso:
riporre G ed L nell'apposito
moschettone H
1/G2
) am Helm
o
- When not in use:
put G and L in the provided
shackle H
- Lorsque l'emploi est terminé:
mettre G et L dans l'approprié
mousqueton H
1/G2
)
- Sollten Sie Haken und/oder
Schlüssel nicht im Gebrauch
haben, können Sie diese an
dem mitgelieferten Karabinerhaken
(H) befestigen
- Cuando no esté usándolo:
Inserte G y L en el grillete H
OJ Atmosfere Metropolitane srl Cod. M073