Enlaces rápidos

E
¡Cuando esto micrófono suprasensible se instala en un reflec-
tor semi-globular (p. ej. una pelota plástica partido en dos), es
posible recibir ruidos y voces de una distancia de algunos cientos
metros! Ideal para observar animals, para detectives etc. Para cone-
xión de auriculares 8 ohmio. Tensión de servicio 9 V=.
Microphone parabolique
Ce micro à très haute sensibilité peut capter des sons ou des
F
mots à une distance de plusieurs centaines de mètres s'il est
monté dans un réflecteur demi-sphérique (par ex. une balle en plasti-
que coupée en deux)! Idéal pour observer les animaux, pour détecti-
ves, etc. Pour raccord casque écouteur 8 ohms. Alimentation: 9 V=.
Tämä erittäin herkkä mikrofoni voi sijoitettuna puolipallonmu-
FIN
otoiseen heijastimeen (esim. puolitettu lelupallo) siepata ää-
niä ja puhetta monen sadan metrin etäisyydeltä! Ihanteellinen eläin-
ten tarkkailussa, salapoliiseille jne. Kuulokeliitäntää varten; 8 ohm,
paristojännite 9 V=.
NL
Deze uiterst gevoelige microfoon kan wanneer hij ingebouwd
wordt in een halfronde reflector (b.v. in een halve plastic bal)
geluiden en gesprekken vanaf verscheidene honderden meters
afstand opnemen! Ideaal voor het beluisteren van dieren, voor detecti-
ves enz. Aansluiting voor een 8 ohm hoofdtelefoon. Voedingsspan-
ning: 9 V=.
Este microfone altamente sensível é capas de receber depois
P
de ser introduzido dentro de um reflector com a forma de meia
esfera (por exemplo uma bola cortada a meio). É capas de receber ru-
ídos e palavras a algumas centenas de metros. Ideal para observar
animais, para detectives, etc. Para ligação a auscultadores de 8 Ohm.
Tensão de funcionamento 9 V=.
Параболический микрофон
RUS
Данный
высоко
чувствительный
помещения в центр полушарного рефлектора (например
половина пластикового мяча) позволяет улавливать разные звуки и
разговорную речь на расстоянии несколько сотен метров! Такой
микрофон идеален для слежки за животными, для детективов и т.д.
Модуль имеет вход для наушников 8 Ом. Рабочее постоянное
напряжение 9 Вольт.
177 469
Passendes Gehäuse /
Fitting case: Kemo G081
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 18-006 / B085 / V002
Micrófono parabólico
Parabolinen mikrofoni
Parabool-microfoon
Microfone parabólico
микрофон
Parabolspiegel (1/2 Spielzeugball)
parabolic mirror (1/2 play ball)
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
"Allgemeingültigen Hinweise" in der Drucksache Nr. M1003.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Be-
standteil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfäl-
tig gelesen werden.
E / Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el
impreso no. M1003 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las instruc-
ciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte
integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes
del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement
généraux » dans l'imprimé no. M1003 ci-inclus. Ceci contient
des informations importantes la mise en marche et les indica-
tions de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément
défini de la description et il faut le lire attentivement avant
l'ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
"Yleispätevät ohjeet" painotuotteessa nro M1003. Nämä oh-
jeet sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turva-
ohjeet! Tämä painotuote kuuluu ohjeeseen ja se tulee lukea
huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the "General Informa-
tion" in the printed matter no. M1003 attached in addition.
This contains important information starting and the impor-
tant safety instructions! This printed matter is part of the pro-
duct description and must be read carefully before assemb-
после
его
ling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene
toepassingen" onder nr. M1003. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrij-
ving en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra
"Indicações gerais válidas" o junto impresso M1003. Este
contém importantes indicações a colocação em funciona-
memto e importantes indicações de segurança! Este impres-
so é um elemento da descrição que deve cuidadosamente ler
antes da montagem!
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции»
в описании Но. М1003. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до
начала работы!
zum Kopfhörer
to the headphone
loading

Resumen de contenidos para Kemo Electronic B085

  • Página 1 Este impres- http://www.kemo-electronic.de so é um elemento da descrição que deve cuidadosamente ler Kemo Germany 18-006 / B085 / V002 antes da montagem! RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции»...
  • Página 2 Données techniques: Capteur acoustique: microphone électrostatique FET à sensibilité élevée Sensibilité: réglable http://www.kemo-electronic.de Kemo Germany 18-006 / B085 / V002 Tension de service: 9 V= Consommation de courant: max. env. 230 mA Dimensions de la plaquette: env. 56 x 56 mm...
  • Página 3 Sensor de som: ultra - sensivel FET - condensador do microfone Sensibilidade: ajustável Tensão de serviço: 9 V= http://www.kemo-electronic.de Consumo de corrente: máx. ca. 230 mA Kemo Germany 18-006 / B085 / V002 Medida da placa de circuito: ca. 56 x 56 mm...
  • Página 4 Потребление тока: макс. приблизительно 230 мА Габариты печатной схемы: приблизительно 56 х 56 мм Kopfhörer 8...32 Ohm (liegt nicht bei) Headphone 8...32 ohm (not enclosed) Mikrofon microphone 9 V= Masse earth 18-006 http://www.kemo-electronic.de Kemo Germany 18-006 / B085 / V002...