GreenWorks 21227 Manual De Utilización
GreenWorks 21227 Manual De Utilización

GreenWorks 21227 Manual De Utilización

Ocultar thumbs Ver también para 21227:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

TONDEUSE À FIL SANS FIL
FR
CORDLESS LINE TRIMMER
EN
AKKU-RASENTRIMMER
DE
DESBROZADORA SIN CABLES
ES
TAGLIABORDI A FILO SENZA CAVO
IT
CORTADOR DE SEBES SEM FIO
PT
SNOERLOZE LIJNTRIMMER
NL
SLADDLÖS GRÄSTRIMMER
SV
TRÅDTRIMMER UDEN LEDNING
DA
KABELLØS GRESSTRIMMER
NO
LANGATON SIIMATRIMMERI
FI
AKKUMULÁTOROS SZEGÉLYVÁGÓ
HU
CS
RU
RO
PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA
PL
SL
HR
AKUTOITEGA JÕHVTRIMMER
ET
LT
LV
SK
BG
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling,
maintaining and operating this machine.
21227
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
MANUAL DE UTILIZARE
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
1
10
19
28
37
46
55
64
73
82
91
100
109
118
129
138
147
156
165
174
183
192
202
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks 21227

  • Página 1 21227 TONDEUSE À FIL SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS LINE TRIMMER USER’S MANUAL AKKU-RASENTRIMMER BEDIENUNGSANLEITUNG DESBROZADORA SIN CABLES MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI A FILO SENZA CAVO MANUALE D’USO CORTADOR DE SEBES SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO SNOERLOZE LIJNTRIMMER GEBRUIKERSHANDLEIDING SLADDLÖS GRÄSTRIMMER INSTRUKTIONSBOK TRÅDTRIMMER UDEN LEDNING...
  • Página 2 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating this machine. Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät bedienen.
  • Página 3 Sous réserve de modifica ions techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů...
  • Página 4: Utilisation Prévue

    Lisez attentivement tous les aver issements et toutes Nous vous remercions d’avoir acheté un produit les instructions. Le non-respect des instructions Greenworks Tools. présentées ci-après peut entraîner des accidents tels CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR VOUS-Y que des incendies, des chocs électriques et/ou des RÉFÉRER DANS LE FUTUR...
  • Página 5: Sécurité Électrique

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français ■ N'utilisez d'outils électriques dans mieux contrôler son outil en cas d'événement fortuit. environnement explosif, par exemple à proximité ■ Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de de liquides, gaz ou poussière inflammables.
  • Página 6 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMEN- état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des TÉS PAR BATTERIE fourmillements, un engourdissement et un blanchiment ■...
  • Página 7 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français SYMBOLES Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra dʼutiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.
  • Página 8: Caractéristiques De L'appareil

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Batterie Chargeur Tension MANUEL D’UTILISATION Vitesse à Vide 9,000 - 10,000 tr/min AVERTISSEMENT Tête de coupe Automatic feed Si une quelconque pièce ou partie de cette Diamètre du Fil de tronçonneuse est endommagée, ne l’u ilisez pas avant 1.65 mm...
  • Página 9 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français MONTAGE DE LA POIGNÉE AVANT AVERTISSEMENT Cf. Figure 2. Portez toujours un masque de protection oculaire ou des lunettes avec protections latérales lors de AVERTISSEMENT l’u ilisa ion d’un outil électrique. Dans le cas contraire, des objets pourraient être projetés vers vos yeux et provoquer de graves blessures.
  • Página 10: Entretien Général

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français ■ Pour mettre la tondeuse en marche, poussez le Note: La tondeuse est équipée d'une tête à avance bouton de verrouillage vers la gauche ou vers la droite et enfoncez la gâchette-interrupteur.
  • Página 11: Remplacement De La Bobine

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français REMPLACEMENT DE LA BOBINE à la recherche de pièces endommagées ou manquantes Cf. Figure 12. telles que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. Serrez de diamètre. et n'utilisez pas cet appareil tant que toutes les pièces ■...
  • Página 12: Troubleshooting

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français ■ Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais. est inférieure à 27°C, à l'abri de l'humidité. Les températures inférieures ou supérieures à une ■ Toutes les batteries perdent de leur capacité de température ambiante normale réduisent la durée de charge avec le temps.
  • Página 13: Intended Use

    When using power tools, basic safety precautions years of rugged, trouble-free performance. shock and personal injury. Also, please read and heed Thank you for buying a Greenworks Tools product. the advice given in the additional safety instructions. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE The term "power tool"...
  • Página 14: Personal Safety

    HU CS RU RO PL SK BG English HU C ■ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, tools. Such preventive safety measures reduce the such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. risk of starting the power tool accidentally. There is an increased risk of electric shock if your body ■...
  • Página 15 HU CS RU RO PL SK BG English HU C ■ Use only manufacturers recommended replacement parts and accessories. CAUTION The cutter head will continue to rotate for a few seconds after switching off. ■ The vibration level during actual use of the power tool can differ from he declared total value depending on he ways in which the tool is used.
  • Página 16 HU CS RU RO PL SK BG English HU C SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL DESIgNATION/EXPLANATION Precautions that involve your safety.
  • Página 17: Packing List

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG English (Original Instrcutions) DA NO HU CS RO PL SPECIFICATIONS Battery Charger Voltage 24 Volts Operator’s Manual No Load Speed 9,000 - 10,000 rpm WARNING Cutting head Automatic feed If any parts are damaged or missing do not operate this Cutting Line Diameter 1.65 mm product until the parts are replaced.
  • Página 18: Attaching Grass Deflector

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG English HU C ATTACHING GRASS DEFLECTOR WARNING See Figure 2. product. Do not use any attachments or accessories not WARNING recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended Avoid contact with the blade.
  • Página 19 DA NO HU CS RU RO PL SK BG English HU C OPERATING THE TRIMMER ■ Remove the battery pack. See Figure 6. ■ Push the black button located on the cutting head while pulling on cutting line to manually advance the Follow these tips when using the trimmer: cutting line.
  • Página 20: General Maintenance

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG English HU C commercial solvents and may be damaged by their use. CHARGER AND BATTERY PACK Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. 29697/29707 - 24V 44Wh/ 88Wh Lithium battery pack 29687/29437 - 24V charger WARNING BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR...
  • Página 21: Storing The Trimmer

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG English HU C ■ Remove he spool from the cutting head. ■ Clean all foreign material from the trimmer. NOTE: Remove any old cutting line remaining on the ■ Store it in a place that is inaccessible to children. spool.
  • Página 22: Vorgesehene Verwendung

    Betrieb Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen erhalten. aufmerksam durch. Missachtung Danke für Ihren Kauf eines Greenworks Tools Produkts. nachfolgenden Anweisungen kann zu Unfällen wie BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH FÜR SPÄTEREN Bränden, elektrischen Schlägen und/oder schweren GEBRAUCH AUF Verletzungen führen.
  • Página 23: Persönliche Sicherheit

    HU CS RU RO PL SK BG Deutsch HU C ■ "Verwenden Sie elektrische Geräte nicht in einer schwere Verletzungen verursachen. explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in der Nähe ■ Strecken Sie den Arm nicht zu weit aus. Nehmen von brennbaren Flüssigkeiten, Gas oder Staub. Die Sie eine sichere Standposition ein.
  • Página 24 HU CS RU RO PL SK BG Deutsch HU C ■ Beachten Sie die vorliegenden Sicherheitsvorschriften ACHTUNg bei der Verwendung Ihres Geräts, der Zubehörteile, der Einsätze usw. und berücksichtigen Sie dabei Der Schneidkopf dreht sich nach dem Ausschalten die spezifischen Merkmale Ihres Geräts, Ihres noch einige Sekunden weiter.
  • Página 25 HU CS RU RO PL SK BG Deutsch HU C SYMBOLES Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpreta ion dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
  • Página 26 DA NO HU CS RU RO PL SK BG Deutsch HU C SPEZIFIKATION PACKLISTE Fadentrimmer Elektrische Spannung Vorderer Griff Akku Leerlaufgeschwindigkeit 9,000 U/min Grasabweiser Ladegerät Schneidkopf Automatische Zuführung Bedienungsanleitung Schnittfaden- WARNUNG 1.65 mm Durchmesser Falls irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen, Schnittweg-Durchmesser 25/30 cm warten Sie bitte mit der Verwendung des Geräts, bis die...
  • Página 27: Anbringung Des Grasablenkers

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Deutsch HU C ANBRINGUNG DES GRASABLENKERS WARNUNG Siehe Abbildung 2. Verwenden Sie niemals Klingen, hämmernde Geräte, Drähte oder Seile an diesem Produkt. Verwenden Sie WARNUNG keine Aufsätze oder Zubehör, das nicht vom h ersteller Grasabweiser angebrachte dieses Geräts empfohlen wird.
  • Página 28: Betrieb Des Trimmers

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Deutsch HU C ■ Lassen Sie zum Ausschalten des Trimmers einfach VORSCHIEBEN DES FADENS die variable Geschwindigkeitskontrolle los. BITTE BEACHTEN: Der Trimmer verfügt über einen Kopf mit automatischem Fadenvorschub. Ein Aufschlagen des Kopfes zum Vorschieben des Fadens beschädigt den BETRIEB DES TRIMMERS Trimmer und lässt die Garantie ungültig werden.
  • Página 29 DA NO HU CS RU RO PL SK BG Deutsch HU C WARNUNG WARNUNG einem Austausch Teilen dürfen Kleben Sie die Pole des Akkus nach der Entnahme mit Originalersatzteile verwendet werden. Die Verwendung strapazierfähigem Klebeband ab. Versuchen Sie nicht, von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen den Akku zu zerstören oder zu zerlegen oder einzelne oder Ihr Gerät beschädigen.
  • Página 30: Fehlerbehebung

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Deutsch HU C so dass er etwa 15cm über den Schlitz hinaussteht. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Schrauben, Nicht überfüllen. Nach dem Aufwickeln des Fadens Nägeln oder allen anderen Objekten, die zu sollte zwischen dem aufgewickelten Faden und der einer Verbindung der Kontakte führen können.
  • Página 31: Conserve Este Manual Para Futura Referencia

    Si se utiliza de forma adecuada, tendrá un buen rendimiento y funcionará sin problemas durante ADVERTENCIA años. Lea detenidamente todas las advertencias y todas las Gracias por adquirir un producto Greenworks Tools. instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones CONSERVE ESTE MANUAL...
  • Página 32: Seguridad Eléctrica

    HU CS RU RO PL SK BG Español HU C generadas por las herramientas eléctricas pueden ■ Utilice ropa adecuada. No utilice prendas amplias producir un incendio o provocar una explosión. ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y las manos lejos de las piezas móviles.
  • Página 33: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta De Batería

    HU CS RU RO PL SK BG Español HU C peligrosas, utilice la herramienta eléctrica únicamente ■ "Se ha demostrado que las vibraciones provenientes para aquellos trabajos para los que ha sido diseñada. de herramientas que se sostienen con las manos pueden contribuir a la aparición de una enfermedad denominada Síndrome de Raynaud en determinados USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA DE...
  • Página 34: Significado

    HU CS RU RO PL SK BG Español HU C SÍMBOLOS Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada..
  • Página 35: Especificaciones

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Español HU C ESPECIFICACIONES LISTA DE PIEZAS Desbrozadora de hilo Tensión Empuñadura delantera Velocidad en vacío 9,000 - 10,000 rpm Protector de plantas Cabezal de corte Alimentación automática Batería Diámetro de corte de 1.65 mm Cargador línea...
  • Página 36: Funcionamiento

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Español HU C AJUSTE DEL DEFLECTOR DE CÉSPED ADVERTENCIA Use lentes de seguridad con protección lateral siempre que use herramientas eléctricas. Si no lo hace puede ADVERTENCIA sufrir heridas de gravedad en su vista debido a los objetos arrojados por la herramienta.
  • Página 37 DA NO HU CS RU RO PL SK BG Español HU C ARRANCAR/DETENER LA RECORTADORA vallas pueden ser dañados fácilmente por el hilo. HACER AVANZAR EL HILO ■ Para encender desbrozadora, agarre empuñadura delantera con una mano mientras NOTA: El recortador está equipado con un cabezal con sujeta la empuñadura trasera con la otra mano auto-alimentación.
  • Página 38: Mantenimiento General

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Español HU C PREPARACIÓN PARA EL RECICLAJE para poder devanarlo correctamente. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado para obtener las piezas de repuesto y accesorios más ADVERTENCIA recientes. Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben ADVERTENCIA utilizar recambios originales.
  • Página 39: Almacenamiento De La Recortadora

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Español HU C ■ Inserte el hilo en el agujero del anclaje de la parte ■ Cuando no utilice la batería, manténgala alejada superior del carrete. Enrolle el hilo alrededor de la de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, parte superior de la bobina hacia la derecha, como tornillos, clavos o cualquier otro objeto que podría...
  • Página 40: Norme Di Sicurezza Generali

    AVVERTENZE prestazioni. Leggere con attenzione tutte le avvertenze e tutte le Grazie per aver acquistato un prodotto Greenworks Tool. istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali CONSERVARE QUESTO MANUALE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI Il termine “elettroutensile”...
  • Página 41: Sicurezza Elettrica

    HU CS RU RO PL SK BG Italiano di liquidi, di gas o di polveri infiammabili. Le scintille di lavoro stabile consente di avere un maggiore provocate dagli apparecchi elettrici possono appiccare controllo dell’apparecchio nel caso in cui si verifichi il fuoco o farle esplodere.
  • Página 42: Utilizzo E Manutenzione Della Batteria

    HU CS RU RO PL SK BG Italiano UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA contribuire allo sviluppo di questi sintomi. L’operatore potrà prendere le seguenti precauzioni per ridure gli ■ Ricaricare solo con il caricatore indicato dalla ditta effetti delle vibrazioni: produttrice.
  • Página 43 HU CS RU RO PL SK BG Italiano SIMBOLI Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato. SIMBOLO SIgNIFICATO/SPIEgAZIONE Indica que debe tomar precauciones para su seguridad.
  • Página 44: Rimozione Imballo

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Italiano SPECIFICHE LISTA COMPONENTI Manuale d’uso Voltaggio Caricatore Asse manico anteriore Velocità senza carico 9,000 - 10,000 rpm Batteria Scorrimento automatico ATTENZIONE Testa di taglio bobina Se alcune parti risultano danneggiate o mancanti, non Diametro linea di taglio 1.65 mm state sostituite.
  • Página 45 DA NO HU CS RU RO PL SK BG Italiano MONTAGGIO DEL DEFLETTORE ATTENZIONE Vedere la Figura 2. Indossare sempre visiere o occhiali di sicurezza con protezioni laterali mentre si utilizzano elettroutensili. Il ATTENZIONE mancato rispetto di questa regola di base potrà causare gravi lesioni personali dal momento che si potrà...
  • Página 46: Avanzamento Manuale Del Filo

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Italiano AVVIO/BLOCCO TAGLIABORDI Vedere la Figura 5. garanzia. ■ Per avviare il rifinitore, afferrare il manico anteriore con ■ Quando l'utensile è in funzione, rilasciare l'interruttore una mano mentre si regge il manico posteriore con a grilletto.
  • Página 47: Manutenzione Generale

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Italiano ATTENZIONE ATTENZIONE IPer evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre Al momento della rimozione, coprire i terminali del il gruppo batterie dall'utensile quando si svolgono le gruppo batterie con nastro isolante. Non tentare di operazioni di pulizia o manutenzione.
  • Página 48: Risoluzione Dei Problemi

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Italiano sovraccaricare. Una volta arrotolato il filo ci dovranno ■ Riporre e ricaricare la batteria in un luogo fresco. Le essere tra il filo arrotolato e la parte esterna della temperature inferiori o superiori ad una temperatura bobina almeno 0.635 cm.
  • Página 49: Instruções Gerais De Segurança

    AVISO de desempenho reforçado e sem problemas. Leia com atenção todas as advertências e todas Dank u voor uw aankoop van een Greenworks Tools product. as instruções. O não cumprimento das instruções seguintes pode ocasionar acidentes como, por exemplo GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS incêndios, choques eléctricos e/ou ferimentos graves.
  • Página 50: Segurança Eléctrica

    HU CS RU RO PL SK BG Portugues HU CS ■ Não utilize ferramentas eléctricas num ambiente fortuito. explosivo, como por exemplo perto de líquidos, gases ■ Use roupas adequadas. Não use roupas folgadas ou poeiras inflamáveis. As centelhas provenientes das nem jóias.
  • Página 51 HU CS RU RO PL SK BG Portugues HU CS USO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA DE BATERIA CUIDADO ■ Recarregue apenas com o carregador especificado A cabeça de corte continua a girar durante alguns pelo fabricante. Um carregador que seja adequado segundos após desligar.
  • Página 52 HU CS RU RO PL SK BG Portugues HU CS SÍMBOLOS Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de maneira adequada.
  • Página 53 DA NO HU CS RU RO PL SK BG Portugues HU CS ESPECIFICAÇÕES Bateria Carregador Voltagem Manual de utilização Sem carga de velocidade 9,000 - 10,000 rpm AVISO Cabeça de corte Alimentação automática Diâmetro da Linha de Corte 1.65mm utilize este produto até as peças serem repostas. A Diâmetro do Percurso de Corte 25/30 cm falta poderia conduzir a graves lesões pessoais.
  • Página 54 DA NO HU CS RU RO PL SK BG Portugues HU CS COLOCAR O DEFLECTOR DE RELVA AVISO o bserve a Figura 2. com este produto. Não utilize quaisquer equipamentos AVISO complementares ou acessórios não recomendados pelo fabricante deste produto. O uso de equipamentos complementares ou acessórios não recomendados Evite tocar na lâmina.
  • Página 55 DA NO HU CS RU RO PL SK BG Portugues HU CS ■ Para parar o aparador, basta libertar o gatilho de ■ Com o aparador em funcionamento liberte o gatilho. velocidade variável de controlo. ■ Espere dois segundos e carregue no gatilho. NOTA: o 0.635cm OPERAÇÃO DO CORTADOR DE SEBES...
  • Página 56 DA NO HU CS RU RO PL SK BG Portugues HU CS AVISO AVISO Para evitar graves lesões pessoais, remova sempre a Após a remoção, tape os terminais da bateria com bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar qualquer manutenção.
  • Página 57: Armazenamento Do Aparador

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Portugues HU CS ■ Substitua a bobina e a tampa da bobina. ambiente normal reduzem a vida útil de uma bateria. ■ Nunca arrume uma bateria descarregada. Depois ARMAZENAMENTO DO APARADOR da utilização, espere que a bateria arrefeça e recarregue-a imediatamente.
  • Página 58 Obrigada por ter adquirido um produto Greenworks Tools. voorschriften. Als u onderstaande voorschriften niet in acht neemt, kan dit leiden tot ongelukken zoals brand, BEWAAR DEZE GIDS ALS NASLAGWERK VOOR elektrische schokken en/of ernstig lichamelijk letsel.
  • Página 59: Persoonlijke Veiligheid

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands ■ Gebruik elektrische apparaten nooit in een explosieve lichamelijk letsel veroorzaken. atmosfeer, bijvoorbeeld in de buurt van ontvlambare ■ houd uw arm niet te ver vooruit. Zorg dat u stevig op vloeistoffen, van gassen of van stofdeeltjes.
  • Página 60 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands ■ Neem deze veiligheidsvoorschriften in acht als u het WAARSCHUWINg apparaat, de accessoires en eventuele hulpstukken De maaikop zal enkele seconden blijven draaien nadat gebruikt. Houd rekening bijzondere eigenschappen van uw apparaat, de plek waar u werkt u deze hebt uitgeschakeld.
  • Página 61 HU CS RU RO PL HR ET SK BG SYMBOLEN Op uw apparaat kunnen onderstaande symbolen voorkomen. Leer deze symbolen kennen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffender gebruiken. SYMBOOL BETEKENIS/UITLEg Geeft de voorzorgsmaatregelen aan die u moet nemen voor uw veiligheid.
  • Página 62 DA NO HU CS RU RO PL SK BG Nederlands HU C SPECIFICATIES PAKLIJST Plantbeschermer Lijntrimmer Spanning accu Voorste handvat Onbelast toerental 9,000 - 10,000 rpm Lader Grasbeschermer Gebruikershandleiding Maaikop Automatische voeding Maailijndiameter 1.65 mm WAARSCHUWING dB(A), Nível de pressão sonora Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken, gebruik medido =3 dB(A)
  • Página 63 DA NO HU CS RU RO PL SK BG Nederlands HU C SNIJBLADBESCHERMKAP MONTEREN WAARSCHUWING Zie afbeelding 2. Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril met zijdelingse bescherming wanneer u met elektrisch WAARSCHUWING gereedschap werkt. Wanneer u dit niet in acht neemt, kunnen voorwerpen in de ogen terechtkomen, wat Vermijd contact met het maaiblad.
  • Página 64 DA NO HU CS RU RO PL SK BG Nederlands HU C ■ Span de koppelaar aan door deze in de richting van slijtage van de maailijn en kunnen er zelfs toe leiden de wijzers van de klok te draaien. Zorg ervoor dat dat de lijn breekt.
  • Página 65 DA NO HU CS RU RO PL SK BG Nederlands HU C prestaties en houdt de lijn lang genoeg om goed naar voor Neem contact op met de klantendienst voor de meest te brengen. recente vervangonderdelen en accessoires. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gebruik bij vervanging van onderdelen uitsluitend Wanneer u de accupackterminals verwijdert, dekt originele delen.
  • Página 66: Trimmer Opbergen

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Nederlands HU C de klok, zoals afgebeeld door de pijlen op de spoel. ■ Houd weg van corrosieve stoffen, zoals tuinchemicaliën Plaats de lijn in de geleuf op de bovenste spoelflens, en dooizout.
  • Página 67: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Om du tar hand om den på korrekt sätt kommer den att Underlåtenhet att respektera dessa föreskrifter kan leda till olyckor som brand, elektriska stötar och/eller Tak fordi du købte et Greenworks Tools-produkt. allvarliga kroppsskador. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA BRUK Uttrycket "motordrivet verktyg"...
  • Página 68: Personlig Säkerhet

    HU CS RU RO PL SK BG Svenska ELSÄKERHET ■ Använd inte ett elektriskt verktyg, om det inte går att sätta i gång det och stoppa det med strömbrytaren. Ett ■ Kontakten på det motordrivna verktyget måste verktyg som inte kan sättas på och stängas av korrekt passa uttaget.
  • Página 69 HU CS RU RO PL SK BG Svenska ■ Alla reparationer måste utföras av en kompetent tekniker, använder endast ursprungliga reservdelar. Du kan då använda ditt elektriska verktyg i all trygghet. ■ Underhåll ■ Ta bort batteriet från maskinen efter användning och före förvaring;...
  • Página 70 HU CS RU RO PL SK BG Svenska SYMBOLER Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. SYMBOL BETYDELSE/FÖRKLARINg Anger försiktighetsåtgärder som bör vidtas för din säkerhet.
  • Página 71 DA NO HU CS RU RO PL SK BG Svenska SPECIFIKATIONER Spänning VARNING Använd inte denna produkt om några delar är skadade Hastighet utan belastning 9,000 - 10,000 RPM eller saknas innan delarna är utbytta. Användning av Trimmerhuvud Automatisk trådmatning den här produkten med skadade eller saknade delar kan resultera i allvarlig personskada.
  • Página 72 DA NO HU CS RU RO PL SK BG Svenska MONTERA GRÄSDEFLEKTORN Se bruksanvisningen till ditt batteripack och din laddare för fullständiga återuppladdningsinstruk ioner. NOTERA: För att undvika allvarlig personskada ska du alltid ta bort batteripacket och hålla händerna borta från VARNING låsknappen när du bär eller transporterar verktyget.
  • Página 73: Avskärningsblad För Tråd

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Svenska ■ Trimmern ska hållas i en komfortabel position med det ■ Ta ur batteriet. bakre handtaget ungefär i höfthöjd. ■ När tråden har matats ut ska maskinen alltid hållas i ■...
  • Página 74: Allmänt Underhåll

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Svenska VARNING VARNING För att undvika allvarliga skador ska du alltid ta bort Täck över batteripackets kontaktytor med kraftig tejp när batteripacket från verktyget när du ska rengöra eller det har tagits bort från verktyget. Försök inte att förstöra underhålla produkten.
  • Página 75: Förvara Trimmern

    DA NO HU CS RU RO PL SK BG Svenska FÖRVARA TRIMMERN ladda om det omedelbart. ■ Ta bort batteripacket från trimmern innan förvaring. ■ Förvara batteripacket där temperaturen är under 27°C och där det inte är fuktigt. ■ Ta bort alla främmande föremål från trimmern. ■...
  • Página 76 Korrekt plejet og vedligeholdt vil den give dig mange års Læs alle advarsler og anvisninger grundigt igennem. robust, problemfri ydelse. Hvis nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der ske uheld og ulykker som brand, elektrisk stød og/eller Tack för att du köper en Greenworks Tools-produkt. alvorlige personskader. OPBEVARE DETTE HÆFTE FREMTIDDIG REFERENCE.
  • Página 77: Elektrisk Sikkerhed

    HU CS RU RO PL SK BG Dansk ELEKTRISK SIKKERHED ANVENDELSE VEDLIgEHOLDELSE ELEKTRISKE REDSKABER Og VÆRKTØJER ■ Elværktøjets elstik skal passe til elnetkontakten. Elstikket må aldrig modificeres på nogen som ■ Pres ikke redskabet eller værktøjet. Brug det redskab helst måde. Undlad brug af adapterstik til jordede eller værktøj, der passer il opgaven.
  • Página 78 HU CS RU RO PL SK BG Dansk metalgenstande, som kan skabe forbindelse mellem Hvis du mærker nogen af symptomerne på denne batteriets poler. Hvis batteriets poler kortsluttes, kan tilstand, skal du straks ophøre med arbejdet og søge det forårsage forbrændinger eller ildebrand. læge.
  • Página 79 HU CS RU RO PL SK BG Dansk SYMBOLER Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. SYMBOL FORKLARINg Angiver sikkerhedsmæssige forholdsregler.
  • Página 80 HU CS RU RO PL SK BG Dansk ADVARSEL SPECIFIKATIONER Hvis der måtte mangle nogen dele, så må enheden ikke Spænding anvendes før disse er udskiftet. Brug af dette produkt med beskadigede eller manglende dele kan medføre Tomgangshastighed 9,000 - 10,000 o/min alvorlige personskader.
  • Página 81 HU CS RU RO PL SK BG Dansk MONTERING AF GRÆS AFBØJER ADVARSEL Se Fig. 2. Brug aldrig knive, tærskeudstyr, wire eller reb sammen med dette produkt. Anvend ikke noget ilbehør til ADVARSEL denne enhed som ikke er anbefalet af producenten. Anvendelse af tilbehør som ikke er anbefalet kan føre til Trådafkortningskniven på...
  • Página 82 HU CS RU RO PL SK BG Dansk BETJENING AF TRIMMEREN ■ Fortsæt trimmearbejdet. Se Fig. 6. Følg disse tips under brugen af trimmeren: MANUEL FREMFØRING AF TRÅDEN Se Fig. 7. ■ Hold trimmeren med højre hånd på det bageste håndtag og venstre hånd på...
  • Página 83 HU CS RU RO PL SK BG Dansk for beskadigede, manglende eller løse dele som fx skruer, ■ Pres tappene ind på siden af spoleskærmen. møtrikker, bolte, dæksler, osv. Alle fastgørelseselementer ■ Træk spolediametren op og ud. og dæksler skal fastspændes omhyggeligt, og produktet ■...
  • Página 84: Fejlfinding

    HU CS RU RO PL SK BG Dansk ■ Alle batteriers ladekapacitet forringes med tiden. måneden eller hver anden måned. Derved forlænges Jo højere temperatur, desto hurtigere mister det batteriets levetid. ladekapaciteten. Hvis hækkeklipperen ikke bruges i længere id, skal batteriet lades op en gang om FEJLFINDING Problem Mulig årsag...
  • Página 85 Når den behandles på riktig måte vil den Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes, kan det gi deg mange års robuste og problemfrie ytelser. forårsake ulykker som brann, elektrisk støt og/eller Kiitos, että hankit Greenworks Tools-tuotteen. alvorlige personskader. TA VARE PÅ DENNE MANUALEN FOR FREMTIDIG Begrepet "elektrisk...
  • Página 86: Elektrisk Sikkerhet

    HU CS RU RO PL SK BG Norsk ELEKTRISK SIKKERHET ■ Bruk ikke et elektroverktøy hvis du ikke får startet og stoppet det med strømbryteren. Et verktøy som ikke ■ Støpslet på det elektriske verktøyet må stemme med kan slås på og av ordentlig er farlig og må absolutt stikkontakten.
  • Página 87 HU CS RU RO PL SK BG Norsk VEDLIKEHOLD ■ Reparasjoner må kun foretas av en kvalifisert tekniker og med originale reservedeler. Da kan du bruke elektroverktøyet trygt. ■ Vedlikehold ■ Ta batteriet ut av maskinen og undersøk for skader etter bruk og før lagring.
  • Página 88 HU CS RU RO PL SK BG Norsk SYMBOLER Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOL BRUKSOMRÅDE/FORKLARINg Betyr at forsik ighet må...
  • Página 89 HU CS RU RO PL SK BG Norsk ADVARSEL SPESIFIKASJONER Hvis noen deler er skadet eller mangler, skal du ikke Spenning bruke dette produktet før delene er erstattet. Bruk av dette produktet med skadede eller manglende deler Hastighet uten belastning 9,000 - 10,000 o/min kan føre til alvorlig personskade.
  • Página 90 HU CS RU RO PL SK BG Norsk Å SETTE PÅ GRESSAVELEDEREN ADVARSEL Se Figur 2. Bruk aldri blader, ljåblad, ståltråd eller tau på dette produktet. Ikke bruk noen festeanordninger eller ADVARSEL tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten av dette Bruk av festeanordninger eller tilbehør som ikke er Snorkutterbladet på...
  • Página 91 HU CS RU RO PL SK BG Norsk BRUK AV KLIPPEREN NB: Snoren fremføres ca. 1/4 tomme ved hver stopp og start inntil snoren når avkuttingbladet på gressu kasteren. Se Figur 6. Følg disse tipsene når du bruker klipperen: ■ Fortsett klippingen. ■...
  • Página 92 HU CS RU RO PL SK BG Norsk GENERELT VEDLIKEHOLD ■ Trykk inn klaffene på siden av spoledekslet. Før hver gangs bruk inspiser hele verktøyet for skader, ■ Trekk spoleholderen opp for å ta den ut. manglende eller løse deler som skruer, muttere, lokk m.v. ■...
  • Página 93 HU CS RU RO PL SK BG Norsk FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Tråden har viklet seg. Smør med silikonspray Ikke nokk tråd på spolen. Sett på mer tråd. Henvis til utbytting av tråd tidligere I denne manualen Snoren vil ikke fremføres når det Tråden er utslitt og for kort.
  • Página 94 Lue kaikki varoitukset ja ohjeet huolellisesti. Näiden hoidettuna se toimii ongelmatta vuosia. ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten tulipalon, sähköiskun ja/tai vakavia ruumiinvammoja. Takk for at du kjøpte et Greenworks Tools-produkt. Sana ”sähkötyökalu” viittaa varoituksissa akkukäyttöiseen SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS MYÖHEMPÄÄ TARVETTA (langattomaan) sähkötyökaluun.
  • Página 95: Sähkötyökalujen Käyttö Ja Huolto

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi ■ Pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Älä koskaan ■ Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei voida käynnistää muunna pistoketta millään tavalla. Älä käytä ja sammuttaa ka kaisimella. Työkalu, jota ei voida maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa minkäänlaisia käynnistää...
  • Página 96 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi HUOLTO ■ Kaikki korjaustyöt on annettava ammattitaitoisen huoltomiehen tehtäväksi ja vaihdossa on käytettävä yksinomaan alkuperäisiä varaosia. Näin toimien voit käyttää sähkötyökalua täysin turvallisesti. ■ Huolto ■ Irrota laite käytön jälkeen ja ennen varastointia akusta ja tarkista, onko se vioittunut.
  • Página 97 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi SYMBOLIT Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. SYMBOLI MERKITYS/SELITYS Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot. Lue Käyttäjän käsikirja.
  • Página 98 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi SELOSTEET VAROITUS Jos osia on vahingoittunut tai kadoksissa älä käytä Jännite tätä tuotetta ennen kuin osat on uusittu. Jos tuotetta Kuormaton nopeus 9,000 - 10,000 kierr/min käytetään osan puuttuessa tai ollessa viallisia, käyttäjä voi loukkaantua vakavasti.
  • Página 99 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi käyttöohjeissa. RUOHON OHJAUSLEVYN ASETUS HUOM: Irrota akku pidä kädet kaukana Katso kuvaa 2. lukituspainikkeesta laitetta kantaessasi, jotta välttyisit vakavalta vammalta. VAROITUS AKUN ASENTAMINEN Ruohonohjaimen siiman katkaisuterä on terävä. Älä Katso kuvaa 3.
  • Página 100 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi h alkaisijavaihtoehtoja on 3: 33 cm, 30,5 cm, 28 cm. VAROITUS ■ Huom. pienempi leikkuupolun halkaisija maksimoi Trimmerin pyörivä leikkuupää voi aiheuttaa vakavan käyttöajan ja leikkuunopeuden, kun taas suurempi vamman.
  • Página 101: Kelan Vaihtaminen

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi AKUN IRROTTAMINEN VALMISTELEMINEN vähintään 0.635cm tilaa. KIERRÄTYSTÄ VARTEN ■ Paina kelan kannen sivuilla olevat kielekkeet pohjaan. Kysy tuoreimmista varaosista lisävarusteista Viittaa kohtaan "Kelan vaihto" aikaisemmin tässä asiakaspalvelusta. käsikirjassa. VAROITUS TRIMMERINVARASTOINTI ■...
  • Página 102 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi VIANKORJAUS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Lanka on sulautunut itseensä. Voitele silikonisuihkeella Puolassa tarpeeksi Asenna enemmän lankaa. Tarkista lankaa. soveltuva kohta langan uusiminen aiemmin tässä oppaassa. Siima ei pitene automaattisella syötöllä.
  • Página 103: Rendeltetésszerű Használat

    évekig stabil, problémamentes olyan baleseteket okozhat, mint pl. tűz, áramütés és/ teljesítményt fog nyújtani. vagy súlyos testi sérülések. Благодарим за приобретение продукции компании Greenworks-Tools. ŐRIZZE MEG EZT A KÉZIKÖNYVET, HÁTHA KÉSŐBB akkumulátorról működtetett (kábel nélkül) szerszámgépet SZÜKSÉGE LEHET RÁ jelenti.
  • Página 104: Elektromos Biztonság

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar folyadékok, gázok vagy porok közelében. ■ Ne nyújtsa túl messze a karját. Álljon fél-terpesz elektromos szerszám motorjából származó szikra állásban stabilan. A stabil munkapozíció hozzásegíti tüzet és robbanást okozhat. ahhoz, hogy jobban uralma alatt tartsa a szerszámot, és nagyobb biztonsággal védje ki a nem várt ■...
  • Página 105: Akkumulátoros Szerszámgép Használata És Karbantartása

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar ■ Tartsa be a jelen biztonsági előírásokat a szerszám, értéktől. a tartozékok, a szerszámfejek stb. használata során ■ Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata az adott szerszám, a munkaterület és az elvégzendő során fellépő...
  • Página 106 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő módon tudja használni. SZIMBÓLUM MEgNEVEZÉS/RÉSZLETEZÉS A biztonság tekintetében meghozandó...
  • Página 107 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar Mű SZAKI ADATAI Feszültség FIGYELEM Üresjárati fordulatszám 9,000 - 10,000 ford./perc Ha bármilyen alkatrész megsérült vagy hiányzik, addig Vágófej Automatikus adagolás ne működtesse a terméket, amíg nem pótolta azokat. A termék sérült vagy hiányzó alkatrésszel való használata Vágószál átmérője 1.65 mm súlyos személyi sérüléshez vezethet.
  • Página 108 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar FIGYELEM A Fű TERELŐ FELSZERELÉSE Lásd 2. ábra. Elektromos szerszámgépek használatakor mindig viseljen védőszemüveget vagy oldalellenzővel FIGYELEM rendelkező védősisakot. Ennek elmulasztása ahhoz vezethet, hogy valamilyen tárgy kerülhet a szemébe, A fűterelőn lévő vágókés nagyon éles. Ne érjen a ami komoly sérülést eredményezhet vágókéshez.
  • Página 109 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar A SZEGÉLYVÁGÓ INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA könnyen károsíthatja. Lásd 5. ábra. A VÁGÓSZÁL KITOLÁSA ■ A vágó elindításához fogja meg az elülső fogantyút az egyik kezével, a hátsó fogantyút pedig a másikkal, MEGJEGYZÉS: A vágó automatikus adagolású fejjel van odafigyelve arra, hogy a fordulatszám-szabályozós felszerelve.
  • Página 110 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar FIGYELEM FIGYELEM Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti pótalkatrésszel Eltávolítás után az akkumulátor érintkezőit fedje le nagy szabad régit helyettesíteni. Bármilyen más igénybevételhez való szigetelőszalaggal. Ne próbálja alkatrész használata veszéllyel jár és a készülék összetörni vagy szétszedni az akkumulátort, sem megrongálódását okozhatja.
  • Página 111 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar részére, ahogy azt az orsón lévő nyilak mutatják. A normál szobahőmérsékletnél alacsonyabb és magasabb hőmérsékletek csökkentik az akkumulátor h elyezze a vágószálat az orsó felső peremében levő élettartamát. nyílásba, körülbelül 15 cm hosszan kiengedve azt a nyílásból.
  • Página 112: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Pokud se o něj budete dobře starat, poskytne vám mnoho Nedodržení uvedených pokynů může způsobit požár, let stabilní bezporuchový výkon. úraz elektrickým proudem a/nebo jiné vážné zranění. Greenworks tools. Pojem „elektrický nástroj“ ve varování poukazuje na váš USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU PRO BUDOUCÍ nástroj, který je napájen baterií (bezdrátově).
  • Página 113: Osobní Bezpečnost

    DA NO RO PL SK BG Če tina ■ Elektrická bezpečnost oblas i. ■ Zástrčky elektricky poháněného nástroje musí být shodné s elektrickou zásuvkou. Nepokoušejte POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ zástrčku jakýmkoliv způsobem upravovat. ■ Na nářadí ne lačte. Nářadí vybírejte podle povahy Nepoužívejte žádný...
  • Página 114 DA NO RO PL SK BG Če tina ■ Za nevhodných podmínek může z baterie vytékat lékaře. kapalina; zabraňte kontaktu. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, omyjte vodou. Pokud kapalina přijde do kontaktu s očima, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina vytečená baterie způsobit podráždění...
  • Página 115 DA NO RO PL SK BG Če tina SYMBOLY Na stroji mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbolů je zárukou bezpečného a vhodného používání stroje. SYMBOL POJMENOV NÍ...
  • Página 116 DA NO RO PL SK BG Češ tina U CS VAROVÁNÍ ÚDAJE O VÝROBKU Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně Elektrické napětí poškozeny, nepracujte s tímto výrobkem, dokud se součásti nevymění. Používání tohoto výrobku Rychlost naprázdno 9,000 - 10,000 ot./min s poškozenými nebo chybějícími díly může způsobit Sekací...
  • Página 117 DA NO RO PL SK BG Češ tina U CS PŘIPOJENÍ KRYTU PROTI TRÁVĚ VAROVÁNÍ Viz obrázek 2. Nikdy na tomto výrobku nepoužívejte nože, mláticí zařízení, drát nebo provaz. Nepoužívejte s tímto VAROVÁNÍ zařízením příslušenství nebo doplňky, jež nejsou doporučeny výrobcem.
  • Página 118 DA NO RO PL SK BG Češ tina U CS OBSLUHA SEKAČKY Viz obrázek 7. Viz obrázek 6. ■ Vyjměte akumulátor z nářadí. Při používání sekačky dodržte tyto rady: ■ Stiskněte černé tlačítko na strunové hlavě a současně ručně tahejte za strunu pro její prodloužení. ■...
  • Página 119 DA NO RO PL SK BG Češ tina U CS Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové ■ Vytáhněte starou cívku. díly. Mnoho plastů je ci livých na poškození různými typy ■ Pro instalaci nové cívky se ujistěte, že je struna komerčních rozpouštědel a tyto plasty se pak mohou zachycena v otvoru na nové...
  • Página 120 DA NO RO PL SK BG Češ tina U CS ŘEš ENÍ PROBLÉMů PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Struna je k sobě připečena. Namažte silikonovým sprejem Nedostatek struny na cívce. Nainstalujte více struny. Podívejte se do části o výměně struny, viz výše v návodu.
  • Página 121 DA NO HU CS RO PL SK BG U CS Greenworks Tools.
  • Página 122 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ U CS ■ Никогда не используйте металлические режущие усталости, а также после принятия наркотиков, элементы. алкоголя или медицинских препаратов. Небольшая невнимательность при работе с ■ Не используйте запасные детали и электроинструментом может привести к серьезной принадлежности, не...
  • Página 123 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ U CS может управляться выключателем, представляет храните ее отдельно от других металлических опасность и должно быть отремонтировано. предметов, например канцелярских скрепок, монет, гвоздей, винтов и других мелких металлических ■ Перед выполнением каких-либо...
  • Página 124 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ U CS можно предпринять для снижения воздействия вибрации: ● Одевайтесь теплее в холодную погоду. При работе с устройством пользуйтесь перчатками, чтобы руки и запястья были в тепле. Считается, что холодная погода является основным фактором, способствующим...
  • Página 125 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ U CS СИМВОЛЫ Некоторые из следующих символов могут использоваться на этом изделии. Пожалуйста, изучите их, и изучите их значение. Надлежащая интерпретация этих символов позволит вам использовать изделие лучше и более безопасно. СИМВОЛЫ...
  • Página 126 25/30 =81.0 dB(A), Změřená hladina akustického tlaku =3 dB(A) =96 dB(A), Změřená hladina akustického výkonu: Вибрация ah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s² Аккумуляторная 29697/29707 батарея Зарядное устройство 29687/29437 Вес с аккумуляторной 3.13 (kr) батареей Спусковой механизм выключателя Более низкая шахта Вертящаяся...
  • Página 127 15.батарея 16.зарядное устройство...
  • Página 129 29697/29707 - 24V 44/88W 29687/29437...
  • Página 130 12-13.
  • Página 131 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ U CS УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕ й НЕПОЛАД к А ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАД к И Нить приварилась сама к Смажьте силиконовой смазкой себе. Не хватает нити на катушке. Установить большее количество нити. Обратитесь к применимой секции...
  • Página 132 DA NO HU CS HR ET SK BG INTRODUCERE laterale. dispozitivul. unei lumini artificiale suficiente. nu este folosit.
  • Página 133: Citiţi Toate Instrucţiunile Mediul De Lucru

    DA NO HU CS SK BG Română U CS ■ Întotdeauna asiguraţi-vă că orificiile de ventilare sunt este în poziţia “pornit”. nu prezintă reziduuri. ■ Scoateţi cheile de strângere înainte de a porni CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE maşina. o cheie de strângere care a rămas prinsă MEDIUL DE LUCRU de un element mobil al maşinii poate provoca răniri corporale grave.
  • Página 134 DA NO HU CS SK BG Română U CS ■ Respectaţi aceste măsuri de siguranţă atunci când a uneltei electrice poate diferi de valoarea totală folosiţi maşina, accesoriile, vârfurile, etc. şi ţineţi cont declarată în funcţie de modurile de utilizare a uneltei. de caracteris icile specifice maşinii dumneavoastră, ■...
  • Página 135 DA NO HU CS SK BG Română U CS SIMBOLURI Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţi semnificaţia lor. O interpretare corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizaţi aparatul cu mai multă...
  • Página 136: Lista De Împachetare

    DA NO HU CS HR ET SK BG LISTA DE ÎMPACHETARE 9000-10000 1.65mm 25/30cm =81.0 dB(A), Mért hangnyomásszint =3 dB(A) =96.0 dB(A), Mért hangteljesítményszint ah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s² Vibraţii 29697/29707 Acumulator Încărcător 29687/29437 Greutatea cu 3.13 kg acumulator ASAMBLARE DESPACHETAREA lista de împachetare sunt incluse.
  • Página 137 DA NO HU CS HR ET SK BG PENTRU INSTALAREA ACUMULATORULUI OPERAREA acumulatorului motocoasei. pentru a opri motocoasa. acumulatorului.
  • Página 138: Operarea Motooasei

    DA NO HU CS HR ET SK BG PORNIRE/OPRIREA MOTOCOASEI AVANSAREA FIRULUI OPERAREA MOTOOASEI 0.635...
  • Página 139 DA NO HU CS HR ET SK BG 12-13. 29697/29707 - 24V 44/88Wh 29687/29437 - 24V 0.165mm...
  • Página 140 DA NO HU CS HR ET SK BG 15cm 0.635cm ELIMINAREA Acest marcaj indică faptul că acest produs nu trebuie să fie eliminat împreună alte deşeuri menajere niciunde în spaţiul UE. Pentru a preveni posibilul impact negativ asupra mediului sau sănătăţii umane din cauza eliminării necontrolate a deşeurilor, reciclaţi produsul în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă...
  • Página 141 Vă mulţumim pentru achiziţionarea produsului Zachowajcie te ostrzeżenia i zalecenia, aby móc się do Greenworks Tools. nich odnieść w późniejszym czasie. ZACHOWAĆ TEN PODRĘCZNIK DLA PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU OSTRZEŻENIE...
  • Página 142: Bezpieczeństwo Osobiste

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE włączniku i nie podłączajciego, kiedy włącznik jest w pozycji “włączone”. OTOCZENIE ROBOCZE ■ Wyjmijcie klucze zaciskowe przed uruchomieniem ■ Dopilnujcie, aby wasza przestrzeń robocza była czysta waszego narzędzia. Klucz zaciskowy, który pozostaje i dobrze oświetlona.
  • Página 143 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski ■ Nie dopuścić do gromadzenia się zanieczyszczeń na ■ Stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria urządzeniu. Często czyścić urządzenie, aby zapewnić zalecane przez producenta. jego właściwą wentylację. Przestrzegać wytycznych co do czyszczenia zamieszczonych w tym podręczniku. UWAgA ■...
  • Página 144 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski SYMBOLE Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego narzędzia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
  • Página 145 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski OSTRZEŻENIE PARAMETRY TECHNICZNE W przypadku, gdy części są zniszczone lub ich Napięcie 24 V brakuje, nie należy korzystać z urządzenia do czasu, aż zostaną te części wymienione. o bsługa urządzenia Prędkość bez obciążenia 9,000 - 10,000 obr./min z uszkodzonymi lub brakującymi elementami grozi Automatyczne podawanie...
  • Página 146: Sposób Użycia

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski OSTRZEŻENIE MONTOWANIE OSł ONY CIĘCIA Patrz rysunek 2. Zawsze należy zakładać gogle ochronne lub okulary zabezpieczające wyposażone boczne osłony. OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie tego może spowodować, że odrzucane odpady mogą doprowadzić do poważnego o strze odcinające ży kę, umieszczone na osłonie na uszkodzenia oczu.
  • Página 147: Obsł Uga Podkaszarki

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski ■ Aby uruchomić trymer, należy chwycić przedni uchwyt WYSUWANIE ŻYł KI jedną ręką i przytrzymując tylny uchwyt drugą ręką UWAGA: Podkaszarka jest wyposażona w funkcję nacisnąć włącznik zwolnienia blokady, ściskając automatycznego wysuwania żyłki. Uderzanie głowicą jednocześnie regulator prędkości.
  • Página 148 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski WYJMOWANIE AKUMULATORA I PRZYGOTOWANIE OSTRZEŻENIE GO DO UTYLIZACJI Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych W sprawie najnowszych części zamiennych i akcesoriów w wypadku wymiany. Użycie jakiejkolwiek innej części prosimy o kontakt z działem obsługi klienta. może spowodować...
  • Página 149: Przechowywanie Podkaszarki

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski ■ Schowajcie i ładujcie akumulator w chłodnym żyłki, powinno pozostać przynajmniej 0.634cm wolnej przestrzeni między zwojem a zewnętrzną krawędzią miejscu. Temperatury niższe wyższe szpuli. normalnej temperatury otoczenia (pokojowej) skracają długotrwałość akumulatora. ■...
  • Página 150: Splošna Varnostna Navodila

    ■ Nosite zaščitna očala. zanesljivega delovanja brez težav. ■ Naprave nikoli ne smejo uporabljati otroci ali osebe, ki Paldies, ka iegādājāties Greenworks Tools produktu. niso seznanjene z navodili za uporabo. ■ Če so v bližini ljudje, še posebej otroci ali domače NAVODILA SHRANITE ZA NADALJNO UPORABO živali, prenehajte z uporabo naprave.
  • Página 151: Osebna Varnost

    DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko U CS ■ Električnih orodij ne izpostavljajte dežju ali vlagi. varnosti ukrepi zmanjšajo možnost slučajnega zagona Voda v električnem orodju znatno poveča tveganje električnega orodja. električnega udara. ■ Električno napravo, ki je ne potrebujete, shranite izven dosega otrok in ne dovolite, da bi jo uporabljale osebe, ki električne naprave ne poznajo ali ne poznajo teh OSEBNA VARNOST...
  • Página 152 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko U CS ■ Vzdrževanje ■ Po uporabi in pred shranjevanjem napravo ločite od baterije in preverite škodo. ■ Ko naprave ne uporabljate, jo shranite izven dosega otrok. ■ obrezovalnike trave lahko popravlja le pooblaščeni serviser.
  • Página 153 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko U CS SIMBOLI Na svojem orodju boste našli nekatere od sledečih simbolov. Prosimo, da jih preučite in spoznate njihov pomen. Pravilno razumevanje teh simbolov vam bo omogočilo učinkovitejše in varnejše delo z orodjem. SIMBOL OZNAKA / RAZLAGA Opozorila, povezana z vašo varnostjo.
  • Página 154 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko U CS SPECIFIKACIJE OPOZORILO Če so kateri deli poškodovani ali manjkajo, ne upravljajte Napetost s tem izdelkom, dokler deli niso zamenjani. Če ta izdelek uporabljate s poškodovanimi ali manjkajočimi Brez obremenitve 9,000 - 10,000 rpm deli, se lahko resno poškodujete.
  • Página 155 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko U CS PRITRJEVANJE DEFLEKTORJA TRAVE OPOZORILO Glejte Sliko 2 . Na izdelek nikoli ne nameščajte rezil, naprav za mlatenje, žic ali vrvi. Ne uporabljajte priključkov ali OPOZORILO dodatkov, ki jih proizvajalec izdelka ne priporoča. Rezilo za rezanje žive meje na deflektorju za travo je Uporaba nepriporočljivih priključkov ali dodatkov lahko ostro.
  • Página 156: Podaljšanje Nitke

    DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko U CS Pri uporabi kosilnice upoštevajte naslednje: ROČNO PODALJš ANJE NITKE Glejte Sliko 7. ■ o brezovalnik držite z desno roko za zadnji ročaj z levo roko pa za sprednjega. ■ Odstranjevanje baterije. ■...
  • Página 157 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko U CS ■ Ponovno namestite vreteno, tako da pritisnete jeziček OPOZORILO v reže in ga potiskate navzdol, dokler se držalo vretena ne zaskoči. Zavorna tekočina, gorivo, izdelki na bazi petroleja in pronicajoče olje naj nikoli ne pridejo v stik s plastičnimi deli.
  • Página 158 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko U CS REš EVANJE TEHNIČNIH MOTENJ PROBLEM MOŽ EN VZROK REŠ ITEV Nitka se je zapletla. Namažite s silikonskim razpršilom. Na tuljavi ni dovolj nitke. Nastavite več ni ke. Glejte poglavje o zamenjavi nitke v tem priročniku.
  • Página 159 Pa¾ljivo proèitajte sva upozorenja i sve upute. vam godine nesmetanog rada. Nepridr¾avanje ovih uputa mo¾e prouzroèiti nezgode Dėkojame, kad įsigijote „Greenworks tools produktą. UVOD ili osobama koje nisu upoznate s ovim uputama. nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost dobroj umjetnoj rasvjeti.
  • Página 160: Osobna Sigurnost

    DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski U CS ELEKTIČNA SIGURNOST mogućnosti. Za vašu primjenu koristite točan električni alat. Točan električni alat bolje će i sigurnije uraditi ■ Utikači električnog alata moraju odgovarati utičnici. posao u odnosu za što je namijenjen. Nikada nemojte modificirati utikače ni na koji način.
  • Página 161 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski U CS ODRÆAVANJE ■ Popravke treba obaviti ovlaπteni serviser samo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako êete moêi sigurno upotrebljava i vaπ elektriëni alat. ODRŽAVANJE ■ Nakon uporabe i prije spremanja, odspojite uređaj od baterije i provjerite na oštećenja.
  • Página 162 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski U CS SIMBOLI Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na vaπemu alatu. NauËite ih raspoznavati i zapamtite njihovo znaËenje. ToËnim tumaËenjem tih simbola moÊi Êete rabiti svoj alat s viπe sigurnosti i na odgovarajuÊi naËin. SIMBOL ZNAČENJE/OBJAšNJENJE OznaËava da zbog svoje sigurnosti trebate poduzeti mjere opreza.
  • Página 163 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski U CS UPOZORENJE KARAKTERISTIKE PROIZVODA Ukoliko je bilo koji dio oštećen ili nedostaje ne koristite Napon ovaj proizvod sve dok se dijelovi ne nadomjeste. Korištenje ovog uređaja s dijelovima koji su oštećeni Brzina bez opterećenja 9,000 - 10,000 o/min ili nedostaju može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda.
  • Página 164 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski U CS POSTAVLJANJE PREDNJE DRŠKE UPOZORENJE Pogledajte sliku 2. Nikada nemojte koristiti oštrice, uređaje za mlaćenje, ■ Uklonite svornjak i nosač iz prednje ručke. žicu ili konopac na ovom proizvodu. Ne koristite nikakav ■...
  • Página 165 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski U CS RAD S TRIMEROM na deflektoru za travu. Pogledajte sliku 9. ■ Nastavite trimirati. Prilikom korištenja trimera slijedite ove savjete: RUČNO IZVLAČENJE FLAKSA ■ Držite trimer s desnom rukom na stražnjoj ručki, a s Pogledajte sliku 11.
  • Página 166 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski U CS pritegnite sve učvrsne elemente i pokrove, te ne radite s ■ Uklonite bateriju. ovim proizvodom sve dok svi dijelovi koji nedostaju ili su ■ Utisnite jezičke na strani poklopca kalema. oštećeni nisu zamijenjeni.
  • Página 167: Otklanjanje Smetnji

    DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski U CS punjenja. Ako tijekom duljeg razdoblja ne rabite πkare ■ Pohranite bateriju na mjestu na kojem je temperatura za æivicu, punite bateriju svakog mjeseca ili svaka dva ispod 27¡C i dalje od vlage. mjeseca.
  • Página 168: Üldised Ohutusnõuded

    Korralikult hooldatuna töötab seade aastaid hoiatuste ja juhiste mittejärgimine võib põhjustada tootlikult ja töökindlalt. elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsise kehavigastuse. Täname Teid Greenworks tools toote ostmise eest. SÄILITAGE SEE KASUTUSJUHEND EDASPIDISEKS Hoiatustes kasutatav termin „elektritööriist” tähendab LUGEMISEKS akutoitega (juhtmeta) tööriista.
  • Página 169 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti HU C ELEKTRIOHUTUS ■ Ärge suruge tööriistale jõuga. Kasutage tööks õiget tööriista. Õige tööriist teeb töö paremini ja ohutumalt ■ Elektritööriistade pistikud peavad pistikupessa koormuse juures, milleks see on mõeldud. sobima. Ärge püüdke pistiku konstruktsiooni mingil moel muuta.
  • Página 170 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti HU C TEENINDAMINE ■ Laske oma tööriista hooldada vastava väljaõppega isikul, kes kasutab ainult originaalvaruosi. See tagab tööriista ohutuse. HOOLDAMINE ■ Pärast kasutamist ja enne hoiustamist ühendage aku lahti ja kontrollige vigastuste suhtes üle. ■...
  • Página 171 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti HU C SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel ka teie seadme puhul. Palun õppige nende tähendus selgeks. Õige arusaamine nendest sümbolitest võimaldab teil seadet paremini ja turvalisemalt kasutada. SÜMBOL ASUKOHT/SELGITUS Teie turvalisust tagavad ettevaatusabinõud.
  • Página 172 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti HU C TÄPSUSTUSED HOIATUS Kui mõni osa on kahjustunud või puudu, ärge kasutage Pinge seda seadet kuni vastav osa on asendatud. Vigastatud Kiirus ilma koormuseta 9,000 - 10,000 p/min või puuduvate osadega seadme kasutamine võib põhjustada raske kehavigastuse.
  • Página 173 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti HU C MÄRKUS: Raskete kehavigastuste vältimiseks trimmeri KAITSEKILBI PAIGALDAMINE kandmise ja transpor imise ajal võtke akupakett välja ja Vt joonis 2. ärge hoidke kätt lukustusnupul. HOIATUS AKUPAKETI PAIGALDAMINE Rohusuunajal asub terav mahalõiketera. Vältige Vt joonis 3.
  • Página 174 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti HU C Kui rohi rullub ümber trimmeripea, siis tehke järgmist: Trimmeril on jõhvi mahalõiketera, mis asub rohusuunajal. Parimate lõikeomaduste saavutamiseks tuleb jõhvi ■ Võtke akupakett trimmerilt maha. pikendada kuni mahalõiketerani. Pikendage jõhvi siis, kui ■...
  • Página 175 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti HU C Kasutaja tohib vahetada või parandada ainult neid osi, mis MÄRKUS: Võtke välja poolis olev jõhvijääk. on varuosade loetelus vastavalt tähistatud. Kõiki muid osi ■ Lõigake valmis jõhvilõik pikkusega umbes 9 jalga. tohib vahetada vaid volitatud hoolduskeskus.
  • Página 176 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti HU C RIKKEOTSING PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Jõhv on enda külge kinni Määrige jõhvi silikoonõliga. kleepunud. Poolil ei ole piisalt jõhvi. Paigaldage rohkem jõhvi. Vaadake selle kasutusjuhendi sobivat jõhvi vahetamise peatükki. Jõhvi ei anta automaatetteandega jõhvipealt ette.
  • Página 177 Zahvaljujemo vam što ste kupili proizvod tvrtke Greenworks tools. Įspėjimuose nurodytas terminas „elektrinis įrankis” reiškia Iš SAUGOKITE š Į VADOVą VĖLESNĖMS bevielį elektrinį įrankį, naudojamą su akumuliatoriumi.
  • Página 178 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai ELEKTROS SAUgA darbui, kurį jūs norite atlikti. Jūsų elektrinis prietaisas bus efektyvesnis ir saugesnis, jei jūs naudosite jį jam ■ Elektrinio įrankio kištukai turi atitikti kištukinį lizdą. skirtame režime. Niekada nekeiskite kištuko. Su įžemintais (įžeminimo) elektriniais įrankiais niekada nenaudokite kištukų...
  • Página 179 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai - nuplaukite vandeniu. Jei skysčio pateko į akis, papildomai kreipkitės į gydytoją. Iš akumuliatoriaus ištekėjęs skystis gali nudeginti ar sukelti sudirginimus. TECHNINIS APTARNAVIMAS ■ Reikia, kad taisymus atliktų kvalifikuotas specialistas, naudodamas tik originalias atsargines dalis.
  • Página 180 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai SIMBOLIAI Kai kurie iš žemiau esančių ženklų gali bū i ant jūsų prietaiso. Pramokite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę. Teisingas šių ženklų interpretavimas leis jums naudoti savo prietaisą saugiau ir inkamu būdu. SIMBOLIS PASKIRTIS / PAAI KINIMAS Nurodo atsargumo priemones, kurių...
  • Página 181 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviš kai SPECIFIKACIJOS ĮSPĖJIMAS Jei detalės pažeistos arba jų trūksta, nedirbkite su Įtampa instrumentu, kol jos nebus pakeistos. Greitis be apkrovos 9,000 - 10,000 aps./min Naudodamiesi įrankiu esant ne visoms ar apgadintoms Pjovimo galvutė...
  • Página 182 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviš kai ŽOLĖS APSAUGINIO SKYDO PRIJUNGIMAS ĮSPĖJIMAS Žr. 2 pav. Niekada su šiuo įrankiu nenaudokite pjovimo geležčių, kul ivavimo įtaisų, vielų ar virvių. Nenaudokite priedų, ĮSPĖJIMAS kurių nerekomendavo šio instrumento gamintojas. Naudojant tokius nerekomenduotus priedus galima Žolės kreiptuvo juostos pjovimo geležtė...
  • Página 183 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviš kai DARBAS SU JUOSTINE ŽOLIAPJOVE JUOSTOS PAILGINIMAS RANKINIU BŪDU Žr. 6 pav. Žr. 7 pav. Dirbdami su žoliapjove, atlikite šiuos veiksmus: ■ Išimkite bateriją. ■ Žoliapjovę laikykite dešine ranka už galinės rankenos, o kairę...
  • Página 184 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviš kai ■ Norėdami pritvir inti naują ritę, patikrinkite, ar juostą Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. Įvairūs užfiksuota naujos ritės griovelyje. Patikrinkite, ar komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia daugelį plas ikinių juostos galas yra ištrauktas maždaug 15 cm už detalių...
  • Página 185: Trikčių Diagnostika

    DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA PROBLEMA GALIMA PRIEŽ ASTIS SPRENDIMAS Valas susilydė. Sutepkite silikoniniu purškalu Valo ant ritės nepakanka. Įstatykite daugiau valo. Žr. atitinkamą skyrių apie valo keitimą šioje instrukcijoje. Naudojant automatinio padavimo Valas nusidėvėjo per plonai. Traukite juostą...
  • Página 186 Šeit sniegto norādījumu neievērošana tas jums uzticami un bez traucējumiem kalpos vairākus var izraisīt negadījumus, piemēram, aizdegšanos, gadus. elektriskās strāvas triecienu un/vai smagas traumas. Hvala, ker ste kupili izdelek Greenworks tools. Brīdinājumos ietvertais jēdziens “elektroinstruments” SAGLAB JIET š O ROKASGR MATU VĒL KAI...
  • Página 187 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski ELEKTRODROšĪBA ELEKTRISKO DARBARĪKU LIETOšANA UN APKOPE ■ Elektroinstrumentu barošanas kontaktspraudņiem ■ Darbarīku nelietojiet ar pārāk lielu spēku. Izvēlieties jāatbilst ligzdām. Spraudni aizliegts jebkādā darbarīku, kurš ir piemērots darbam, kuru gatavojaties veidā modificēt. Iezemētiem elektroinstrumentiem veikt.
  • Página 188 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski savienojumu starp spailēm. Akumulatora spaiļu apturiet ierīces lietošanu un sazinieties ar ārstu par īsslēgums var izraisīt apdegumus vai aizdegšanos. šiem simptomiem. ■ Nepareizas rīcības gadījumā no akumulatora var izkļūt šķidrums; izvairieties no saskares ar to. Nejaušas saskares gadījumā...
  • Página 189 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski SIMBOLI Uz jūsu darbarīka var būt šādi apzīmējumi. Iepazīstieties ar tiem un iegaumējiet to nozīmi. Pareizi izprotot šos apzīmējumus, varēsiet drošāk un pareizāk lietot darbarīku. SIMBOLS APZĪMĒJUMS / IZSKAIDROJUMS Norāda, ka lietotājam jārīkojas piesardzīgi, lai neapdraudētu savu drošību. Ir jāizlasa lietošanas rokasgrāmata un jāievēro brīdinājumi, kā...
  • Página 190: Iepakojuma Saraksts

    DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski SPECIFIKCIJAS BRĪDINā JUMS Ja kādas daļas ir bojātas vai pazudušas, nestrādājiet ar Spriegums šo izstrādājumu, līdz daļas tiek nomainītas. Šī produkta Apgriezieni bez slodzes 9,000 - 10,000 apgr./min lietošana ar bojātām vai trūkstošām daļām var izraisīt nopietnas traumas.
  • Página 191 DA NO HU CS RU RO SK BG HU CS Latviski BRĪDINā JUMS Z LES DEFLEKTORA PIESTIPRIN ŠANA Skatiet 2. att. Šim produktam nekad neizmantojiet asmeņus, kulšanas veida ierīces, vadus vai virves. Nelietojiet jebkādus BRĪDINā JUMS piederumus vai papildierīces, ko šim izstrādājumam nav ieteicis ražotājs.
  • Página 192 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski ■ Lai trimmeri apturētu, vienkārši atlaidiet mainīgā iedarbināšanu aukla padodas par apmēram 1/4 collu, līdz ātruma kontroles slēdzi. tā sasniedz zāles deflektora griešanas asmens garumu. TRIMMERA EKSPLUATā CIJA ■ Atsāciet griešanu. Skatiet 6.
  • Página 193: Auklas Nomaiņa

    DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski VISPā RĒJā APKOPE Ska iet 12. att. Pirms katras lietošanas pārbaudiet visu produktu, vai tam Izmantojiet tikai savīto 1 5mm diametra vienas šķiedras nav bojātu, trūkstošu vai vaļīgu daļu, piemēram, skrūvju, griešanas auklu.
  • Página 194: Problēmu Novēršana

    DA NO HU CS RU RO SK BG HU C Latviski ■ Nekad neatstājiet akumulatoru neuzlādētu. Pēc ■ Akumulatoriem laika gaitā samazinās lādiņietilpība. lietošanas ļaujiet akumulatoram atdzist un tad to Jo augstāka temperatūra, jo ātrāk akumulators zaudē nekavējo ies no jauna uzlādējiet. lādiņietilpību.
  • Página 195: Vš Eobecné Bezpečnostné Predpisy

    Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. Ďakujeme vám, že ste si zakúpili výrobok spoločnosti Pri nedodržaní týchto výstrah a pokynov môže dôjsť k Greenworks tools. úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo závažnému poraneniu. UCHOVAJTE SI TENTO NÁVOD PRE PRÍPADNÚ...
  • Página 196: Pracovný Priestor

    DA NO HU CS RU RO Slovenčina HU C PRACOVNÝ PRIESTOR ■ Zaujmite pevný postoj a ruky nenaťahujte príliš ďaleko alebo vysoko. Zaujmite pevný postoj v nohách a ■ Zabezpečte, aby pracovný priestor bol čistý a pracujte v stabilnej polohe. To vám zabezpečí lepšiu dostatočne osvetlený.
  • Página 197 DA NO HU CS RU RO Slovenčina HU C ■ Nabíjajte len s použitím nabíjačky špecifikovanej fajčenie a pracovné zvyky môžu značne prispieť k výrobcom. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden vzniku týchto symptómov. Existujú opatrenia, ktoré typ jednotky akumulátora, môže pri použití s inou môže operátor vykonať...
  • Página 198 DA NO HU CS RU RO Slovenčina HU C ZNAČKYZ Na výrobku môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správny výklad týchto symbolov vám umožní používať výrobok lepšie a bezpečnejšie. ZNAČKA OPIS/VYSVETLENIE opatrenia, ktoré...
  • Página 199 DA NO HU CS RU RO Slovenčina ŠPECIFIKÁCIE VAROVANIE Ak niektorá súčasť chýba, alebo je poškodená, Napätie nepracujte sprístrojom pokiaľ nie je takýto diel Rýchlosť bez záťaže 9,000 - 10,000 ot./m nahradený Pri používaní produktu s poškodenými alebo chýbajúcimi dielmi by mohlo dôjsť k vážnemu Rezacia hlava Automatický...
  • Página 200 DA NO HU CS RU RO Slovenčina PRIPOJENIE TRÁVOVÉHO DEFLEKTORA VAROVANIE Pozrite obrázok 2. Na tomto zariadení nikdy nepoužívajte ostria, mlátiace zariadenia, drôt alebo povraz. Nepoužívajte nástavce, VAROVANIE alebo príslušenstvo, ktoré nie je odporučené pre použitie s týmto produktom. Takéto konanie môže viesť Vláknové...
  • Página 201 DA NO HU CS RU RO Slovenčina rukoväť a stlačíte poistku spúšte a súčasne stláčate ■ Počkajte dve sekundy a stlačte hlavný spínač. ovládač premenlivých otáčok. POZNÁMKA: Vlákno sa pri každom zastavení a spustení hlavného spínača vysunie približne o 6,35 mm, kým vlákno ■...
  • Página 202 DA NO HU CS RU RO Slovenčina VAROVANIE VAROVANIE Aby nedošlo k vážnemu telesnému poraneniu, vždy Po odstránení zakryte konektory jednotky akumulátora vyberte jednotku akumulátora z nástroja pri čistení pomocou odolnej lepiacej pásky. Nepokúšajte sa alebo vykonávaní akejkoľvek údržby. jednotku akumulátora zlikvidovať či rozobrať ani neodstraňujte žiadne diely.
  • Página 203 DA NO HU CS RU RO Slovenčina HU C ■ Znova nasaďte cievku a kryt cievky. Pozrite časť o výmene cievky vyššie tomto návode. SKLADOVANIE STRIHAČA ■ Pred odložením vyberte jednotku akumulátora zo strihača. ■ odstráňte zo strihača všetky cudzie materiály. ■...
  • Página 204: Riešenie Problémovr

    DA NO HU CS RU RO HU C Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOVR PRÍ ČINA PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁ RIEŠ ENIE Struna je zalepená. Namažte silikónovým sprejom. Nedostatok struny na cievke Nainštalujte viac struny. Referujte so sekciou zaoberajúcou sa výmenou struny. Pri použití hlavy s automa ickým posuvom sa vlákno nebude vysúvať.
  • Página 205 DA NO HU CS RU RO Greenworks Tools...
  • Página 206: Прочетете Всички Инструкции

    DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ■ Изключете батерията от машината преди като маска против прах, пригодени против плъзгане проверка, почистване или извършване на дейности защитни обувки, твърда шапка или антифони, по инструмента, както и когато не се използва. използвани...
  • Página 207 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ■ Съхранявайте незаетите електрически СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ инструменти на недостъпни за деца места и не ■ Ремонтът на електрическите инструменти позволявайте на лица, незапознати с инструмента трябва да се извършва само от квалифицирани или с тези указания, да боравят с него. Когато са в специалисти...
  • Página 208 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ЗНАЦИ Този продукт може да е маркиран с някои от следните знаци. Изучете ги и научете техните значения. Правилното тълкуване на тези знаци ще ви помогне да боравите по-добре и по-безопасно с този продукт. ЗНАк...
  • Página 209 DA NO HU CS RU RO 9000-10000 rpm 1.65 rpm 25/30 cm =81.0 dB(A), Измерено ниво на шумово налягане =3 dB(A) =96.0 dB(A), Измерено ниво на шум Вибрации ah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s² Батерия 29697/29707 Зарядно устройство 29687/29437 Тегло с батерията 3.13 (Í„) Превключвателя...
  • Página 210 DA NO HU CS RU RO 16. Зареждачка...
  • Página 211 DA NO HU CS RU RO...
  • Página 212 DA NO HU CS RU RO 29697/29707 - 24V 44/88W 29687/29437 - 24V...
  • Página 213: Смяна На Влакното

    DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ■ За да монтирате новата макара, се уверете, че çËÍÓ„‡ Ì ÔË·Ë‡ÈÚ ·‡ÚÂËflÚ‡, ‡ÍÓ Â ‡Á‰Â̇. влакното е захванато в жлеба на новата макара. ëΉ ‡·ÓÚ‡ ËÁ˜‡Í‡ÈÚ ·‡ÚÂËflÚ‡ ‰‡ Ò Óı·‰Ë Ë ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ fl Á‡‰ÂÚÂ. Уверете...
  • Página 214: Отстраняване На Проблеми

    DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ ÒÍË ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Влакното се е оплело в себе Смажете със силиконов спрей си. Няма достатъчно влакно на Инсталирайте повече влакно. Вижте макарата. съответния раздел за смяна на влакното...
  • Página 215: Eingeschränkte Garantie

    ODER UNFALL-SCHÄDEN. UNSERE GESAMTHAFTUNG SOLL DEN l'Australie et la Nouvelle Zélande. Pour les autres pays, merci de TATSÄCHLICHEN KAUF-PREIS, DER FÜR DAS PRODUKT GEZAHLT contacter votre revendeur agréé Greenworks tools pour savoir si WURDE, NICHT ÜBERSCHREITEN. une autre garantie s'applique.
  • Página 216: Garantía Limitada

    CAPACIDADE Zelanda. Fuera estas áreas, por favor póngase en contacto con DE EXPLORAÇÃO OU APTIDÃO PARA UM FIM PARTICULAR. EM su distribuidor autorizado de Greenworks tools para determinar si aplica otra garantía. NENHUM CASO SEREMOS RESPONSÁVEIS POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES.
  • Página 217: Beperkte Garantie

    Denne garanti er kun gældende i EU, Australien og New Zealand. BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF Udenfor disse områder, så kontakt venligst din autoriserede Greenworks tools forhandler for at finde ud af, om en anden garanti INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE måtte være gældende.
  • Página 218: Rajoitettu Takuu

    Tento záruka je platná pouze v Evropské unii, Austrálii a Novém KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉG Zélandu. U ostatních oblastí prosím kontaktujte pověřeného prodejce Greenworks tools pro upřesnění, zda platí jiná záruka. (Az eredeti útmutató fordítása) A Globe Tools garantálja ezen kültéri termék hibamentességét az anyaghibák és az készítés tekintetében, az eredeti vásárló...
  • Página 219 Globe Tools Globe Tools Greenworks tools Globe Tools Greenworks tools Greenworks tools...
  • Página 220 OŠTEĆENJA. NAŠA MAKSIMALNA ODGOVORNOST NE PRELAZI STVARNU CIJENU KOJU STE PLATILI ZA OVAJ PROIZVOD. Ovo jamstvo važi samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. Izvan tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Greenworks tools kako biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo.
  • Página 221 VĒRTĪBU, KO JŪS ESAT SAMAKSĀJIS PAR PRODUKTU. Naujojoje Zelandijoje. Kitose šalyse kreipkitėsį savo įgaliotąjį Šī garantija ir derīga tikai Eiropas Savienībā, Austrālijā un „Greenworks tools“ atstovą ir išsiaiškinkite, ar produktui galioja Jaunzēlandē. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties ar savu kokios nors kitos garantijos.
  • Página 222 Globe Tools Globe Tools Greenworks tools Greenworks tools...
  • Página 223: Déclaration De Conformité Ec

    1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Déclarons par la présente que le produit Catégorie ....................TONDEUSE À FIL SANS FIL Modèle ............................21227 Numéro de série ..................... Voir plaque signalétique Année de fabrication..................Voir plaque signalétique est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes...
  • Página 224 GLOBE TOOLS EUROPE AB, 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ......................AKKU-RASENTRIMMER Model ............................21227 Seriennummer .................... siehe Produkt-Typenschild Baujahr ....................... siehe Produkt-Typenschild mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) übereinstimmt mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt EMC Richtlinie (2004/108/EC), Richtlinie 2000/14/EC über Geräuschemissionen wie durch 2005/88/EC geändert...
  • Página 225 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ..............TAGLIABORDI A FILO SENZA CAVO Modello .......................... 21227 Numero di serie ............Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ...........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto è...
  • Página 226 Adres: 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ..................SNOERLOZE LIJNTRIMMER Model ..........................21227 Serienummer ....................Zie machineplaatje Bouwjaar....................... Zie machineplaatje is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC) is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen...
  • Página 227 Adresse: 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ..................... TRÅDTRIMMER UDEN LEDNING Model ..............................21227 Serienummer ....................Fremstillingsår .................... er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC-direktiver EMC direktiv (2004/108/EC), Direktivet for støjemission (2000/14/EC med ændring per2005/88/EC)
  • Página 228: Ec Izjava O Usklađenosti

    Osoite: GLOBE TOOLS EUROPE AB, 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ...................LANGATON SIIMATRIMMERI Malli ..........................21227 Sarjanumero ................Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ................Viittaa tuotteen nimikilpeen noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä: EMC-direktiivi (2004/108/EC), Meludirektiivi (2000/14/EC muunnettu direktiivillä...
  • Página 229 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ................BEZDRÁTOVÁ ZAROVNÁVACÍ SEKAČKA Model ............................21227 Výrobní číslo ..................Viz výkonový štítek na výrobku Rok výroby...................Viz výkonový štítek na výrobku je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC) je v souladu s příslušnými ustanoveními následujících směrnic EC...
  • Página 230: Deklaracja Zgodności Ec

    1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Prin prezenta, declarăm că produsul Categoria ......................... MOTOCOASĂ FĂRĂ FIR Model ..............................21227 Număr de serie ............... Anul de fabricaţie ..............este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele electrice (2006/42/EC) este în conformitate cu prevederile următoarelor Directive EC...
  • Página 231 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ..................... BREZŽIČNA NITNA KOSILNICA Model ...............................21227 Serijska številka .................... Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ....................Glejte nalepko s podatki o izdelku skladen z relevantnimi določbami Direktive o strojih (2006/42/EC) skladen z določili naslednjih ostalih EC direktiv...
  • Página 232: Ec Atitikties Deklaracija

    GLOBE TOOLS EUROPE AB, 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Kinnitame, et see toode, Nimetus ........................AKUTOITEGA JÕHVTRIMMER Mudel ................................21227 Seerianumber ........................vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ........................vaadake toote tehasesilti vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele, vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (2004/108/EC),...
  • Página 233 Adrese: 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija .......................BEZVADU LĪNIJAS TRIMMERIS Modelis ................................21227 Sērijas numurs......................Skatiet produkta datu plāksnīti Ražošanas gads ......................Skatiet produkta datu plāksnīti atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas (2006/42/EC) prasībām atbilst arī šādu EC direktīvu prasībām EMC direktīva (2004/108/EC),...
  • Página 234 С настоящето декларираме, че продуктът Категория ................БЕЗЖИЧЕН ТРИМЕР С РЕЖЕЩО ВЛАКНО Модел.............................. 21227 Сериен номер ................Виж етикета с номиналните стойности Година на производство ............Виж етикета с номиналните стойности отговаря на съответстващите разпоредби на Директивата относно машините (2006/42/EC) е...

Tabla de contenido