Stoll CMS 530 Instrucciones Para El Manejo Seguro
Ocultar thumbs Ver también para CMS 530:
Tabla de contenido
Instrucciones para el manejo seguro de la
ID 267 886
máquina de tejer
Tipo
CMS 530
642
643
CMS 520 C
647
CMS 520 C+
652
CMS 502
645
646
Tipo de ordenador
Modelo
OKC5.0
000
000
OKC5.0
000
OKC5.0
000
OKC5.0
000
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stoll CMS 530

  • Página 1 Instrucciones para el manejo seguro de la máquina de tejer Tipo Tipo de ordenador Modelo CMS 530 OKC5.0 CMS 520 C OKC5.0 CMS 520 C+ OKC5.0 CMS 502 OKC5.0 ID 267 886...
  • Página 2 Traducción de las instrucciones de servicio originales Sistema operativo de la máquina: V_OKC_005.000.000_STOLL (o superior) H. STOLL GmbH & Co. KG, Stollweg 1, D-72760 Reutlingen, Alemania Nuestros productos siguen siendo desarrollados continuamente, por lo cual está reservado el derecho a...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 DVD de documentación 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Uso previsto.........................  6 2.2 Medidas de preparación ......................  7 2.3 Cualificación y selección del personal .................  8 2.3.1 Cualificación del personal...................  8 2.3.2 Selección de personal .................... 9 2.4 Símbolos utilizados en este documento ................ 10 2.5 Indicaciones de advertencia ....................
  • Página 4 6 Elementos de señales visuales y acústicas............38 6.1 Lámpara indicadora ...................... 38 6.2 Pantalla táctil ........................ 39 6.3 Bocina.......................... 40 6.4 Lámpara en el dispositivo de control del hilo.............. 41 7 Montaje y puesta en marcha ................42 7.1 Preparación del montaje.................... 42 7.1.1 Preparación del lugar de instalación ................
  • Página 5: Dvd De Documentación

    DVD de documentación 1 DVD de documentación DVD de documentación En los accesorios de la máquina encontrará un DVD con documentos acerca de su máquina. ◆ Manual de instrucciones ◆ Instrucciones de seguridad ◆ Catálogo de piezas de repuesto ◆ Esquema de conexión ◆...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la Helpline de Stoll. Obtendrá más informaciones a través de:  la sucursal de Stoll o el comerciante Stoll de su país  la línea de ayuda (helpline) Stoll: – Tel.: +49-(0)7121-313-450 –...
  • Página 7: Medidas De Preparación

    Adquisición de repuestos: [11]  No está permitido realizar modificaciones, construcciones suplementarias o reformas en la máquina que no están autorizados por Stoll.  Para la reparación y restauración sólo se deben emplear repuestos originales Stoll.
  • Página 8: Cualificación Y Selección Del Personal

    Indicaciones de seguridad Cualificación y selección del personal 2.3 Cualificación y selección del personal  Los trabajos en la máquina sólo deben ser realizados por personal de confianza. Observar las leyes y normas específicas del país. Cualificación del personal 2.3.1 Cualificación del personal Para que la máquina de tejer funcione segura y correctamente, sólo deberá...
  • Página 9: Selección De Personal

    Indicaciones de seguridad Cualificación y selección del personal  Conocimientos teóricos  Experiencia práctica  Conocimientos de las disposiciones correspondientes (específicas del país)  Conocimiento del manual de instrucciones Persona con formación o con Se considera una persona con formación o con especialización media, quien especialización media puede ejecutar trabajos exactamente definidos en la máquina de tejer debido a las cualidades siguientes.
  • Página 10: Símbolos Utilizados En Este Documento

    Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados en este documento 2.4 Símbolos utilizados en este documento Símbolos utilizados en este documento Algunas informaciones en este documento están marcadas de forma especial para facilitarle el rápido acceso a las mismas. Dependiendo del tipo de máquina, el equipamiento de su máquina puede diferir de esta descripción (tipo de máquina, volumen del suministro, equipamiento especial).
  • Página 11: Indicaciones De Advertencia

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia 2.5 Indicaciones de advertencia En este capítulo encontrará explicaciones para las indicaciones de advertencia en la máquina y en la documentación. Indicaciones de advertencia utilizados 2.5.1 Indicaciones de advertencia utilizados Las indicaciones de advertencia en las máquinas corresponden a la norma ISO 3864-2.
  • Página 12: Indicación De Advertencia

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia Lista de las indicaciones de Las indicaciones de advertencia deben mantenerse advertencia en la máquina siempre completas y en estado legible. Encontrará los números de pedido de los adhesivos en la siguiente tabla. Lista de las indicaciones de advertencias Nº...
  • Página 13: Explicación De Los Pictrogramas (Iso)

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia Nº Indicación de advertencia Explicación Indicación de advertencia en la lubricación central de la fontura delantera y trasera. En las máquinas tándem, también a la derecha del carro derecho. ID 244 273 Lista de las indicaciones de advertencias Explicación de los pictrogramas (ISO) 2.5.2 Explicación de los pictrogramas (ISO) Pictrogramas en la máquina...
  • Página 14 Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia Estilo Pictograma Explicación Símbolo de Utilizar gafas de protección directiva Separar conexión de la red Utilizar protección para el pelo Esperar a que todos los LED del armario de control estén apagados Pictogramas utilizados en la máquina de tejer Indicaciones de precaución en la documentación...
  • Página 15: Indicaciones De Precaución En La Documentación

    Indicaciones de seguridad Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina 2.5.3 Indicaciones de precaución en la documentación Las indicaciones de advertencia en la documentación tienen la siguiente estructura:  Símbolo de seguridad El símbolo de seguridad advierte del peligro de lesiones y muerte. Para evitar lesiones o muerte se deben tomar todas las medidas que están caracterizados con los símbolos de seguridad.
  • Página 16: Notas De Seguridad Acerca De Las Etapas Del Ciclo De Vida De La Máquina

    Indicaciones de seguridad Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina 2.6 Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina  No se debe realizar ningún trabajo que sea considerado crítico o peligroso en materia de seguridad.
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación

    Advertimos expresamente que la empresa H. Stoll Gmbh & Co. KG no se hace responsable de daños ni perjuicios que se originen en relación a esto. En caso de más preguntas...
  • Página 18: Notas De Seguridad Para La Producción

    Observar las leyes y normas específicas del país. Observar las indicaciones del fabricante (hoja de datos de seguridad) Por otras preguntas póngase en contacto con Stoll. Peligro de incendio por Retirar regularmente de toda la máquina, pelusas, pelusas, polvo y otras polvo y otras suciedades según el grado de...
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para El Funcionamiento Con Cubiertas Deslizantes Abiertas

    Indicaciones de seguridad Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina 2.6.6 Instrucciones de seguridad adicionales para el Instrucciones de seguridad adicionales para el funcionamiento con cubiertas deslizantes abiertas funcionamiento con cubiertas deslizantes abiertas Si las cubiertas deslizantes están abiertas, la barra de arranque no se podrá...
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad Para La Lubricación, Limpieza Y Cuidado

    Indicaciones de seguridad Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina 2.6.7 Instrucciones de seguridad para la lubricación, limpieza Instrucciones de seguridad para la lubricación, limpieza y cuidado y cuidado Tipo de peligro Medida Peligro de aplastamiento y Desconectar la máquina en el cizallamiento por el carro, el variador,...
  • Página 21: Indicaciones De Seguridad Para La Reparación

    Indicaciones de seguridad Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina 2.6.8 Indicaciones de seguridad para la reparación Indicaciones de seguridad para la reparación Peligros por partes mecánicas Peligros por partes Causa Medida mecánicas Peligro de lesiones por partes que No introducir la mano en la máquina en giran o se mueven.
  • Página 22: Peligros Por Combustibles

    Indicaciones de seguridad Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina Peligros causados por Peligros causados por energía eléctrica Causa Medida energía eléctrica Peligro de muerte por electrocución Los trabajos deben ser realizados por al trabajar en módulos eléctricos de un electricista especializado.
  • Página 23 Indicaciones de seguridad Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina Causa Medida Contaminación del medio ambiente Hay que tomar las medidas pertinentes en el caso de una eliminación de de descontaminación segura y no combustibles, sustancias auxiliares perjudicial para el medio ambiente de y partes de recambio de forma no...
  • Página 24: Indicaciones De Seguridad Y Medidas De Protección

    Indicaciones de seguridad Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina Pictograma Indicaciones de seguridad y medidas de protección Las baterías son sensibles a daños mecánicos. Manejar con cuidado. Peligro de cortocircuito. Los contactos de la batería siempre se encuentran bajo tensión;...
  • Página 25: Observaciones De Seguridad Para El Desmontaje (Puesta Fuera De Servicio)

    Indicaciones de seguridad Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina 2.6.9 Observaciones de seguridad para el desmontaje (puesta fuera de servicio) Desmontaje para Tipo de peligro Medida almacenaje prolongado o para transportar Peligro de muerte por electrocución La máquina debe ser desconectada de la red al trabajar en módulos eléctricos de la de alimentación por una electricista...
  • Página 26: Datos Técnicos De La Máquina

    CMS 803 1640 CMS 730 T k&w 1510 CMS 730 S k&w 1520 CMS 530 T 58,5 1260 CMS 530 MT B 58,5 1260 CMS 530 58,5 1240 CMS 520 C, CMS 520 C+ 58,5 1250 Medidas, peso y carga dinámica...
  • Página 27 Datos técnicos de la máquina Datos eléctricos CMS 502 Medidas de la máquina (en cm) Medidas de la máquina (en cm) A Anchura B Profundidad C Altura D Distancia de los tornillos E Anchura de trabajo de fijación nominal Por los movimientos de ida y venida del carro, los tornillos de fijación sufrirán las cargas dinámicas mencionadas a continuación.
  • Página 28: Datos Eléctricos

    Si la máquina de tejer funciona con un generador, deberá asegurarse de que la tensión suministrada por el generador cumple los requisitos de la norma EN 60204-1, apdo. 4.3.1. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la Helpline de Stoll. Rangos de galga...
  • Página 29: Rangos De Galga

    Datos técnicos de la máquina Condiciones de funcionamiento 3.3 Rangos de galga Número de agujas por cada fontura Galga Sector Número de agujas Anchura Anchura Anchura Anchura Anchura Anchura nominal: nominal: nominal: nominal: nominal: nominal: 114 cm (45") 127 cm (50") 183 cm (72") 213 cm (84") 218 cm (86")
  • Página 30: Condiciones De Funcionamiento

    Al tejer hilados pueden aparecer cargas electrostáticas, si el grado de humedad relativa del ambiente no alcanza un mínimo del 50 %. En caso de que las condiciones de funcionamiento difieran, póngase en contacto con la Helpline de Stoll. Condiciones de almacenaje 3.5 Condiciones de almacenaje Si la máquina de tejer debe ser almacenada por un tiempo prolongado, se...
  • Página 31: Emisiones De Ruido

    Emisiones de ruido Las mediciones se han realizado a modo de ejemplo para la serie CMS 5xx HP en una CMS 530 HP E7.2. Las máquinas de la serie CMS 5xx HP alcanzan el nivel de presión sonora máximo indicado bajo condiciones equiparables.
  • Página 32: Componentes Principales De La Máquina De Tejer

    Componentes principales de la máquina de tejer Cara anterior 4 Componentes principales de la Componentes principales de la máquina de tejer máquina de tejer Cara anterior 4.1 Cara anterior Vista de frente de la máquina de tejer, Vista de frente de la máquina de tejer, Nº...
  • Página 33: Vista Interna

    Componentes principales de la máquina de tejer Cara anterior Vista interna Vista interna de la máquina de tejer Vista interna de la máquina de tejer Nº Denominación Nº Denominación Carro Guiahilos Fontura anterior Barra de guiahilos Fontura de pinzado y de corte izquierda...
  • Página 34: Vista Lateral (Derecha)

    Componentes principales de la máquina de tejer Vista lateral (derecha) 4.2 Vista lateral (derecha) Vista lateral (derecha) Vista lateral derecha Vista lateral derecha Denominación Denominación Unidad de control del hilo Brazos tensores del hilo laterales Sistema de guía del hilo Cubierta de protección lateral Alimentador de fricción...
  • Página 35: Lado Posterior

    Componentes principales de la máquina de tejer Lado posterior 4.3 Lado posterior Lado posterior Parte posterior (sin segmentos de pared posterior) Parte posterior (sin segmentos de pared posterior) Nº Denominación Nº Denominación Carro Eliminación de las pelusas Fontura posterior Aparato de control de la derecha Cable de arrastre (cadena Accionamiento principal energética)
  • Página 36: Elementos De Mando Relevantes Para La Seguridad

    Elementos de mando relevantes para la seguridad Interruptor principal 5 Elementos de mando relevantes Elementos de mando relevantes para la seguridad para la seguridad Interruptor principal 5.1 Interruptor principal Interruptor principal (5xx) Interruptor principal Interruptor principal El interruptor principal (1) se encuentra en el lado anterior de la máquina, encima del aparato de control derecho.
  • Página 37: Barra De Arranque

    Elementos de mando relevantes para la seguridad Barra de arranque Interruptor de emergencia El interruptor principal es a la vez el interruptor de emergencia. Durante los trabajos de mantenimiento y de servicio se debe cerrar el interruptor principal con llave. Esto impide la conexión fortuita del interruptor principal.
  • Página 38: Elementos De Señales Visuales Y Acústicas

    Elementos de señales visuales y acústicas Lámpara indicadora 6 Elementos de señales visuales Elementos de señales visuales y acústicas y acústicas El mando de la máquina de tejer controla continuamente el hilo, el tejido, todas las piezas movibles de la máquina, los motores y los componentes electrónicos.
  • Página 39: Pantalla Táctil

    Elementos de señales visuales y acústicas Pantalla táctil 6.2 Pantalla táctil Pantalla táctil En la pantalla táctil se visualizan las causas más frecuentes de fallos en forma de pictogramas. En caso de un fallo se visualiza un pictograma (sobre fondo amarillo), en caso de varios fallos aparecen consecutivamente los respectivos pictogramas.
  • Página 40: Bocina

    Elementos de señales visuales y acústicas Bocina Pictogramas Estirador de banda Alimentador de fricción Alimentador de fricción izquierdo derecho Engrase (máquina extra Variador delante Aceitar gruesa) Variador atrás Corte de corriente Parada de agujas a la (Powerfail) izquierda Parada de aguja centro Parada de agujas a la Contador de piezas derecha otro motivo de parada...
  • Página 41: Lámpara En El Dispositivo De Control Del Hilo

    Elementos de señales visuales y acústicas Lámpara en el dispositivo de control del hilo 6.4 Lámpara en el dispositivo de control del Lámpara en el dispositivo de control del hilo hilo Lámpara en el dispositivo de control del hilo Lámpara en el dispositivo de control del hilo En caso de rotura o final del hilo, el control de rotura del hilo del dispositivo de control del hilo detiene la máquina de tejer.
  • Página 42: Montaje Y Puesta En Marcha

    Montaje y puesta en marcha Preparación del montaje 7 Montaje y puesta en marcha Montaje y puesta en marcha Preparación del montaje 7.1 Preparación del montaje Preparación del lugar de instalación 7.1.1 Preparación del lugar de instalación Lugar de instalación El lugar de instalación debe reunir las siguientes condiciones: ...
  • Página 43: Transporte De La Máquina Hasta El Lugar De Instalación

    Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7.1.3 Transporte de la máquina hasta el lugar de instalación Transporte de la máquina hasta el lugar de instalación PELIGRO Máquina de tejer pesada! Peligro de lesión para personas y de daño de la máquina de tejer.
  • Página 44: Montar La Máquina

    Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7.2 Montar la máquina Instalar la máquina de tejer 7.2.1 Instalar la máquina de tejer Elevar la máquina de tejer con un transportador (p. ej. elevador de horquilla) y transportarla. Para ello cuidar los siguientes detalles: ...
  • Página 45 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 2. Elevar la máquina de tejer con un elevador de horquilla de la base de transporte. 3. Llevar la máquina de tejer al lugar de instalación final. 4. Colocar las arandelas (1) de los accesorios debajo de la pata de la máquina de tejer.
  • Página 46 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 8. Bascular la cubierta del aparato de control hacia afuera. En la CMS 502 quitar la cubierta. 9. Quitar la lengüeta de transporte (4). En la CMS 502 no son necesarios los pasos 10 a 13. 10.
  • Página 47 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina Lugares de fijación de los elementos de seguridad para el transporte Lugares de fijación de los elementos de seguridad para el transporte Seguridad para el transporte para: Carro Cubierta en el estirador de peine Pantalla táctil Estirador de peine Accionamiento...
  • Página 48: Conectar La Máquina De Tejer (Tensión De Red 230 V)

    EN generador 60204-1, apdo. 4.3.1. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la Helpline de Stoll. Conectar el cable de alimentación de red Conectar el cable de PELIGRO alimentación de red...
  • Página 49 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina Conectar el cable de alimentación de red:  El interruptor principal está desconectado ("0").  El cable de alimentación de red a la máquina está desconectado (sin corriente). PELIGRO ¡Tensión eléctrica muy peligrosa! Muerte o graves lesiones por descarga de corriente.
  • Página 50 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 3. Abrir la clavija (2) y conectarla al cable de alimentación de red (3a) o (3b). Cable de Cable de Ejemplo para red trifásica alimentación alimentación de red balanceada de red (3a) (3b) Variante de conexión Clavija (2)
  • Página 51 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7. Abrir el interruptor principal. Para ello afloje los 4 tornillos y quite la tapa del interruptor principal. 8. Enchufar la clavija (4) en el lado derecho. 9. Cerrar el interruptor principal. 10.
  • Página 52 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina Adaptar la eliminación de las Dependiendo de la frecuencia de la red (50 Hz o 60 Hz), la eliminación de las pelusas a la frecuencia de la pelusas trabaja con o sin tapón. Adaptación de la eliminación de pelusas Adaptación de la eliminación de pelusas ¡Daño de la eliminación de pelusas debido a frecuencia...
  • Página 53: Conectar La Máquina De Tejer (Tensión De Red 400 V)

    EN generador 60204-1, apdo. 4.3.1. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la Helpline de Stoll. Conectar el cable de PELIGRO alimentación de red ¡Tensión eléctrica muy peligrosa!
  • Página 54 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina Conectar el cable de alimentación de red:  El interruptor principal está desconectado ("0").  El cable de alimentación de red a la máquina está desconectado (sin corriente). PELIGRO ¡Tensión eléctrica muy peligrosa! Muerte o graves lesiones por descarga de corriente.
  • Página 55 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 3. Abrir la clavija (2) y conectarla al cable de alimentación de red (3). Cable de Ejemplo para red trifásica balanceada alimentación de red Variante de conexión Clavija L3 * L3 ** L1 ** L2 ** N ** N ** N **...
  • Página 56 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7. Abrir el interruptor principal. Para ello afloje los 4 tornillos y quite la tapa del interruptor principal. 8. Retirar la clavija (4) del lado izquierdo y enchufarla en el lado derecho. 9.
  • Página 57 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina Adaptar la eliminación de las Dependiendo de la frecuencia de la red (50 Hz o 60 Hz), la eliminación de las pelusas a la frecuencia de la pelusas trabaja con o sin tapón. Adaptación de la eliminación de pelusas Adaptación de la eliminación de pelusas ¡Daño de la eliminación de pelusas debido a frecuencia...
  • Página 58: Conectar La Máquina De Tejer (Tensión De Red 230 V / 120 V, "Fase-Fase")

    EN generador 60204-1, apdo. 4.3.1. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la Helpline de Stoll. Conectar el cable de alimentación de red Conectar el cable de PELIGRO alimentación de red...
  • Página 59 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina Conectar el cable de alimentación de red:  El interruptor principal está desconectado ("0").  El cable de alimentación de red a la máquina está desconectado (sin corriente). PELIGRO ¡Tensión eléctrica muy peligrosa! Muerte o graves lesiones por descarga de corriente.
  • Página 60 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 3. Abrir la clavija (2) y conectarla al cable de alimentación de red (3). Cable de alimentación Ejemplo para red trifásica balanceada de red (3) Variante de conexión Clavija (2) A 4. Asegúrese que la red de corriente operativa esté cargada de forma balanceada (red trifásica balanceada).
  • Página 61 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7. Abrir el interruptor principal. Para ello afloje los 4 tornillos y quite la tapa del interruptor principal. 8. Enchufar la clavija (4) en el lado izquierdo. 9. Cerrar el interruptor principal. 10.
  • Página 62 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina Adaptar la eliminación de las Dependiendo de la frecuencia de la red (50 Hz o 60 Hz), la eliminación de las pelusas a la frecuencia de la pelusas trabaja con o sin tapón. Adaptación de la eliminación de pelusas Adaptación de la eliminación de pelusas ¡Daño de la eliminación de pelusas debido a frecuencia...
  • Página 63: Enchufar La Batería

     El interruptor principal está desconectado. 1. Abrir la cubierta del aparato de control. CMS 530 CMS 520 C CMS 502 CMS ADF-3 CMS 530 MT B CMS 530 T CMS 730 S CMS 730 T CMS 803 CMS 822...
  • Página 64: Montar El Sistema De Guía Del Hilo

    Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7.2.6 Montar el sistema de guía del hilo De a dos empujar hacia arriba los soportes del sistema de guía del hilo, para que no se ladeen.  El interruptor principal está en "0" y se tomaron precauciones para prevenir una reconexión de la máquina.
  • Página 65 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina Montar la pista posterior del Dependiendo del tipo de máquina, el equipamiento de su máquina puede sistema de guía del hilo y las diferir de esta descripción (tipo de máquina, volumen del suministro, repisas portaconos equipamiento especial).
  • Página 66: Montar La Lámpara Indicadora

    Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7.2.7 Montar la lámpara indicadora En el momento del suministro de la máquina de tejer, la alimentación de corriente para las unidades de control del hilo y la lámpara indicadora se encuentran en los soportes.
  • Página 67: Montar El Alimentador De Fricción

    Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7.2.8 Montar el alimentador de fricción Dependiendo del tipo de máquina el alimentador de fricción ya está montado. Montar el alimentador de fricción: 1. Atornillar el alimentador de fricción en el soporte. Fijación del alimentador de fricción Fijación del alimentador de fricción PELIGRO...
  • Página 68: Ajustar Fecha Y Hora

    Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7.2.9 Ajustar fecha y hora Ajustar fecha y hora 1. Conectar el interruptor principal. 2. Aparece la ventana "BootOKC" y simultáneamente un mensaje indicando que la hora y la fecha no son correctas. 3.
  • Página 69: Preparar La Máquina De Tejer

    Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7.2.10 Preparar la máquina de tejer Preparar la máquina de tejer Teclas para la alineación de la máquina Tecla Función Llamar el menú "Servicio" Llamar la ventana "Marchas de referencia" Llamar el "Menú principal" 1.
  • Página 70 Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7. Si el canto izquierdo del carro (1) se encuentra dentro de la fontura, apretar hacia abajo la barra de arranque. Posición Carro en la fontura (las cubiertas deslizantes fueron abiertas para que se pueda ver mejor) Posición "Carro en la fontura"...
  • Página 71 Montaje y puesta en marcha Ejecutar la marcha de referencia 11. Colocar el nivel de aire sobre las superficies de apoyo del lado derecho de la fontura. Superficie de apoyo derecha para el nivel de aire (a la derecha: CMS 502) Superficie de apoyo derecha para el nivel de aire (a la derecha: CMS 502) 12.
  • Página 72: Ejecutar La Marcha De Referencia

    Montaje y puesta en marcha Ejecutar la marcha de referencia 7.3 Ejecutar la marcha de referencia En la marcha de referencia se determina la posición del carro con respecto a las agujas. Teclas para la ejecución de la marcha de referencia Tecla Función Llamar el menú...
  • Página 73: Pegar La Cinta Métrica

    Montaje y puesta en marcha Pegar la cinta métrica 5. La marcha de referencia está concluida, la máquina está disponible para el tisaje. El carro se encuentra en la posición correcta para que pueda cargar un programa de tisaje.  Llamar el "Menú principal". Mantener la máquina conectada durante un mínimo de 6 horas para que las baterías puedan ser cargadas completamente.
  • Página 74: Medidas Para Interrumpir Inmediatamente La Marcha Del Carro

    Montaje y puesta en marcha Controlar los dispositivos de protección 7.5 Medidas para interrumpir inmediatamente la marcha del carro Para detener inmediatamente el movimiento del carro, realice una de las siguientes acciones: 1. Apretar la barra de arranque (1) hacia abajo. 2.
  • Página 75: Controlar Los Dispositivos De Protección

    Montaje y puesta en marcha Controlar los dispositivos de protección 7.6 Controlar los dispositivos de protección Los dispositivos de protección deben controlarse, al menos, cada 24 horas: PELIGRO ¡Dispositivo de protección defectuoso! Muerte o lesiones graves. ➜ Si un dispositivo de protección no se detiene, se deberá...
  • Página 76: Dispositivo De Protección

    Montaje y puesta en marcha Controlar los dispositivos de protección Dispositivo de Comprobación protección Barra de arranque (1) Ajuste de la producción ◆ Deslizar la barra de arranque hasta la posición superior y soltar. El carro se pone en marcha. La barra de arranque quedará...
  • Página 77 Montaje y puesta en marcha Controlar los dispositivos de protección Dispositivo de Comprobación protección Interruptor de Controlar el tope final izquierdo y derecho para el posición final carro en cuanto a la posición correcta y a daño. Accionamiento solo en caso de máquinas anteriores (previas a agosto 2013)
  • Página 78 Montaje y puesta en marcha Controlar los dispositivos de protección Dispositivo de Comprobación protección ◆ Máquina con Deslizar la barra de arranque hasta la posición estirador de peine: superior y soltar. Chapa protectora del El carro se pone en marcha. peine (5) ◆...
  • Página 79 Montaje y puesta en marcha Controlar los dispositivos de protección...

Este manual también es adecuado para:

Cms 520 cCms 502

Tabla de contenido