Enlaces rápidos

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Instruktionshäfte
COD. 5471.084.873
Brugervejledning
Инструкция по эксплуатации
TELENORDIK ECO
07/01/2018
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice TELENORDIK ECO

  • Página 1 Libretto istruzioni Brugervejledning Instruction booklet Инструкция по эксплуатации Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Instruktionshäfte TELENORDIK ECO COD. 5471.084.873 07/01/2018...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Installation avec tige 160 ... . . 6 La société Vortice ne pourra être tenue pour Fonctionnement ....6 responsable des dommages éventuels causés aux...
  • Página 3 Instalación con varillas 290÷915 ..8 el presente manual. Vortice no se hace Instalación con varilla 160 ... . . 8 responsable de posibles daños a personas o...
  • Página 4: Descrizione Ed Impiego

    Fig. 1 ÷ 9 Installazione con asta 160 Accensione / Spegnimento luce Fig. 10 ÷ 29 Funzionamento ATTENZIONE !!! Per utilizzare il TELENORDIK ECO spegnere il potenziometro. se presente. Funzioni TELENORDIK ECO Fig. D 0 Spegnimento 1 – 5 Accensione / Regolazione velocità...
  • Página 5: Description And Use

    The product you have purchased is an infrared the timer will continue to run. When the power is remote control for remote operation of Vortice NOR- switched on again, press the desired speed button DIK ECO series reversible ceiling fans.
  • Página 6: Description Et Utilisation

    à rayons infrarouges pour actionner à distan- Si le produit fonctionne déjà en timer, chaque pres- ce les ventilateurs au plafond réversibles Vortice de sion de la touche, après un signal sonore bref, la série NORDIK ECO reprogramme le fonctionnement du produit pour toute la durée du temps prévu par la modalité...
  • Página 7: Beschreibung Und Gebrauch

    Ablauf der festgesetzten Zeit mit einem langen akustischen Signal und des Erlöschens der Led ab. ACHTUNG !!! Um die TELENORDIK ECO zu verwenden, das Ein- / Ausschaltung Licht Potentiometer, falls vorliegend, ausschalten Funktionen der TELENORDIK ECO Abb.
  • Página 8: Descripción Y Uso

    Vortice de la serie resto del tiempo previsto con el modo temporizador NORDIK ECO.
  • Página 9: Beskrivning Och Användning

    Detta signaleras med en lång ljudsignal och genom att lysdioden släcks. Funktion Tända / Släcka lampa OBSERVERA !!! När man avser använda TELENORDIK ECO ska man stänga av potentiometern (i förekommande fall). Funktioner för TELENORDIK ECO Fig. D 0 Avstängning 1 –...
  • Página 10: Beskrivelse Og Anvendelse

    Beskrivelse og anvendelse Produktet, du har købt, er en infrarød fjernbetjening Hvis produktet er i timer-tilstand, og der trykkes på til styring af den reversible loftsventilator Vortice af slukningstasten "0", slukker produktet, men timeren NORDIK ECO-serien. er stadig aktiv. Når produktet tændes igen ved at trykke på...
  • Página 11: Описание И Применение

    режимом таймера (если время еще не истекло) и выключается автоматически по истечении заданного времени с подачей длинного звуково- ВНИМАНИЕ!!! го сигнала и выключением светодиода. Чтобы использовать TELENORDIK ECO, выклю- чить потенциометр, если таковой имеется. Включение / выключение света Функции TELENORDIK ECO Рис. D 0 Выключение...
  • Página 12 ллюстрации FIGURE ABBILDUNGEN FIGURERNE FIGURES FIGURA FIGURES FIGUREN ES - Instalación con varillas 290÷915 IT - Installazione con aste 290÷915 EN - Installation with rods 290÷915 SV - Installation med stängerna 290÷915 FR - Installation avec tiges 290÷915 DA - Installation med stænger 290÷915 DE - Installation mit Stäben 290÷915 RU - Установка...
  • Página 15 IT - In caso di montaggio del ventilatore, tornare al relativo libretto istruzioni. EN - Return to the instructions leaflet when assembling the fan. FR - En cas de montage du ventilateur, consulter le livret d'instructions correspondant. DE - Im Fall der Montage des Ventilators, wird auf die entsprechende Gebrauchsanleitung verwiesen. SV - Vid montering av fläkten hänvisar vi till motsvarande bruksanvisning.
  • Página 17 IT - Installazione con asta 160 ES - Instalación con asta 160 EN - Installation with rod 160 SV - Installation med stång 160 FR - Installation avec tige160 DA - Installation med stang 160 DE - Installation mit Stab 160 RU - Установка...
  • Página 26 CLICK...
  • Página 29 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Página 30 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Página 31 ITALIA UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per This guarantee is offered as an extra benefit 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve and does not affect your legal rights. All...
  • Página 32 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata, unita- DA CONSERVARE mente al documento fiscale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al momento...

Tabla de contenido