Vortice DEUMIDO 20 EVO Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DEUMIDO 20 EVO:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Instruktionsbog
Bruksanvisning
COD. 5.571.084.830
Käyttöohje
Használati utasítás
Návod k použití
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
Инструкция по эксплуатации
Εγχειρίδιο οδηγιών
DEUMIDO 20 EVO
16/04/2021
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice DEUMIDO 20 EVO

  • Página 1 Használati utasítás Notice d’emploi et d’entretien Návod k použití Betriebsanleitung Návod na používanie Manual de instrucciones Manual de instrucţiuni Manual de Instruções Upute za uporabu Instructieboekje Uporabniški priročnik Инструкция по эксплуатации Instruktionsbog Εγχειρίδιο οδηγιών Bruksanvisning DEUMIDO 20 EVO COD. 5.571.084.830 16/04/2021...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sécurité gaz R290 ......28 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ........30 responsable des dommages éventuels causés aux...
  • Página 3 Segurança gás R290 ....58 manual. A Vortice não poderá ser considerada Segurança......60 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Página 4 R290 Biztonság ......108 A Vortice nem felel az alábbiakban felsorolt Biztonság ......110 előírások be nem tartásából származó...
  • Página 5 Ασφάλεια R290 ..... 177 παρούσες οδηγίες. Η Vortice δεν μπορεί να Ασφάλεια ......179 θεωρηθεί...
  • Página 6: Descrizione Ed Impiego

    Prima di utilizzare l’unità, leggere completamente il manuale di servizio Divieto generico Obbligo generico Pericolo generico La stanza destinata allo stoccaggio, installazione, utilizzo dell’apparecchio deve avere una superficie minima, come da tabella: Nome prodotto Superficie min. stanza [m Carica refrigerante (g) Deumido 20 EVO...
  • Página 7: Conformità D'uso

    ITALIANO Conformità d’uso • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Página 8: Sicurezza Gas R290

    Si consiglia di rivolgersi sempre a centri di assistenza autorizzati Vortice. • Prima di essere smaltito, l’apparecchio deve essere etichettato con data e firma, e con un’indicazione che è stato svuotato del gas refrigerante;...
  • Página 9 ITALIANO • Non utilizzare strumenti che possono generare incendi quando si ricerca una perdita di refrigerante (p.es: torcia alogena o altri apparecchi con fiamme libere). • Deve essere osservata la conformità alle normative nazionali sul gas. • L'area di installazione deve essere controllata con un rilevatore di gas appropriato prima e durante il lavoro, per garantire che il tecnico sia a conoscenza di atmosfere potenzialmente tossiche o infiammabili.
  • Página 10: Sicurezza

    • Dopo aver estratto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi a persona professionalmente qualificata o ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
  • Página 11: Posizionamento

    ITALIANO • Non utilizzare l’unità in ambienti potenzialmente esplosivi contententi combustibili liquidi, gassosi o polverosi. • Non versare o spruzzare acqua sull’apparecchio • Non utilizzare altri cavi per estendere la lunghezza del cavo di alimentazione fornito. • Evitare di tirare, attorcigliare o annodare il cavo di alimentazione, non utilizzare nylon o filo di ferro per vincolare il cavo di alimentazione.
  • Página 12: Utilizzo

    ITALIANO Utilizzo Fig.2 1)Tasto IMPOSTAZIONE UMIDITA’ 2)Spia modalità di funzionamento (modalità continua CNT, umidità 40%, 50%, 60%, 70%) 3)Display umidità/temperatura 4)Spia funzionamento timer 5)Tasto display temperatura 6)Spia ARIA PULITA 7)Spia ASCIUGABIANCHERIA 8)Tasto ASCIUGABIANCHERIA 9)Spia ventilazione alta 10) Tasto VELOCITA’/VENTILAZIONE 11) Spia ventilazione bassa 12) Spia accensione 13) Tasto (di accensione) ON/OFF 14) Spia “tanica piena”...
  • Página 13: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO Nota! In condizioni di climi molto freddi, è necessario prendere precauzioni per prevenire il congelamento del tubo. Fig.3 a) Attacco per scarico continuo b) Tubo del diametro interno di 11 mm Manutenzione e pulizia Scollegare sempre la spina dalla presa prima di effettuare la manutenzione o la pulizia dell’unità. PULIZIA DEL CORPO Per pulire l’apparecchio utilizzare un panno morbido.
  • Página 14: Risoluzione Errori

    ITALIANO Risoluzione errori L’APPARECCHIO NON SI AVVIA: è collegato alla presa? riceve corrente elettrica? La temperatura della stanza è inferiore ai 5°C o superiore ai 32°C? In caso positivo, la temperatura va oltre l’intervallo di esercizio dell’unità; assicurarsi che il pulsante ON/OFF sia acceso; verificare che la tanica di raccolta condensa sia posizionata correttamente nell’unità...
  • Página 15: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL’UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Página 16: Description And Use

    Generic prohibition Generic obligation Generic danger The room intended for storage, installation and use of the device must have a minimum surface area, as shown in the table: Product name Minimum room surface [m Refrigerant charge (g) Deumido 20 EVO...
  • Página 17: Compliance

    ENGLISH Compliance • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 18: Safety Gas R290

    It is always advisable to contact authorised Vortice support centres. • Before being disposed of, the device must be labelled with the date and a signature and with indication that the refrigerant gas has been emptied.
  • Página 19 ENGLISH potentially toxic or flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with all applicable refrigerants, i.e. non-sparking, adequately sealed or intrinsically safe. • If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand.
  • Página 20: Safety

    Never touch it when barefoot. Do not allow use by unsupervised children or disabled persons. • In case of damage to the power cable, have an authorised Vortice Assistance Centre replace it immediately. • Maintain a minimum distance of 50 cm from the sides of the device and from any inflammable or heatable material.
  • Página 21: Installation

    ENGLISH • Do not use the unit in potentially explosive environments that contain liquid, gaseous or dusty fuels. • Do not pour or spray water on the device. • Do not use other cables to extend the length of the supplied power cable. •...
  • Página 22: Use

    ENGLISH Fig.2 1) MOISTURE SETTING button 2) Operating mode indicator light (CNT continuous mode, moisture 40%, 50%, 60%, 70%) 3) Moisture/temperature display 4) Timer function indicator light 5) Temperature display button 6) CLEAN AIR indicator light 7) LAUNDRY DRYER indicator light 8) LAUNDRY DRYER button 9) High ventilation indicator light 10) SPEED/VENTILATION button...
  • Página 23: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH Fig.3 a) Spout for continuos drainage b) Water tube of inner diameter 11 mm Maintenance and cleaning Always unplug the unit from the mains before carrying out any maintenance or cleaning of the unit. CLEANING THE BODY Use soft cloth to wipe the unit clean. Don't ever use volatile chemicals, gasoline, detergents, chemically treated clothes, or other cleansing solutions.
  • Página 24: Trouble Shooting

    ENGLISH Trouble Shooting THE UNIT DOES NOT OPERATE: Is the unit plugged in? Is the house electricity on? Is the room temperature below 5oC or above 32oC? If so, then it is out of the working range of the unit. Ensure the ON/OFF switch is turned on.
  • Página 25: Important Information On Environmentally Compatible Disposal

    ENGLISH Important information on environmentally compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS APPLIANCE IS NOT SUBJECT TO THE REQUIREMENTS OF NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE; CONSEQUENTLY, THERE IS NO OBLIGATION TO OBSERVE SORTED COLLECTION PROCEDURES WHEN DISPOSING OF THE APPLIANCE IN THESE COUNTRIES.
  • Página 26: Description Et Mode D'emploi

    Avant d’utiliser l’unité, lire entièrement le manuel d'entretien Interdiction générique Obligation générique Danger générique La pièce prévue pour le stockage, l’installation et l’utilisation de l’appareil doit avoir une surface minimale, comme selon le tableau: Nom du Produit Surface minimale de la pièce [m Deumido 20 EVO...
  • Página 27: Conformité

    FRANCAIS Conformité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes porteuses d'un handicap physique, sensoriel ou mental, ou encore sans expériences ou connaissances spécifiques, à condition de travailler sous supervision ou après avoir reçu les instructions d'utilisation de l'appareil en toute sécurité, et après en avoir parfaitement compris les dangers.
  • Página 28: Sécurité Gaz R290

    Il est conseillé de toujours s'adresser aux centres d'assistance autorisés Vortice. • Avant d’être éliminé, l’appareil doit être étiqueté avec la date et la signature, et porte l’indication qu’il a été vidé du gaz réfrigérant ;...
  • Página 29 FRANCAIS de la recherche d’une parte de gaz réfrigérant (par ex. : torche halogène ou tout autre appareil à flammes libres). • Il faut respecter la conformité aux normes nationales sur le gaz. • La zone d’installation doit être contrôlée avec un détecteur de gaz approprié...
  • Página 30: Sécurité

    Centre Assistance technique autorisé Vortice. • En cas de dysfonctionnement et/ou panne de l'appareil, contacter immédiatement un Centre Assistance technique autorisé Vortice et faire le demande, en cas de réparation éventuelle, de pièces de rechange originales Vortice. • Laisser l’unité dans une position verticale pendant 12 heures après le transport ou suite à des opérations de nettoyage, avant de le brancher au réseau électrique.
  • Página 31: Installation

    FRANCAIS • Ne pas positionner d’objets sur l’appareil et ne pas obstruer les entrées / sorties de l’air. • Éteindre et débrancher l’unité du courant électrique lorsqu’elle n’est pas utilisée. • Ne pas déplacer l’appareil en tirant avec le câble d’alimentation. •...
  • Página 32: Mode D'emploi

    FRANCAIS Mode d’emploi Fig.2 1) Touche PROGRAMMATION HUMIDITÉ 2) Voyant modalité de fonctionnement (modalité continue CNT, humidité 40 %, 50 %, 60 %, 70 %) 3) Afficheur humidité / température 4) Voyant fonctionnement minuteur 5) Touche écran température 6) Voyant AIR PROPRE 7) Voyant SÈCHE-LINGE 8) Touche SÈCHE-LINGE 9) Voyant ventilation élevée...
  • Página 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANCAIS éviter que le tuyau d'eau ne gèle. Fig.3 a) Embout pour évacuation continue b)Tuyau d'eau de diamètre interne de 11 mm Entretien et nettoyage Débranchez toujours l'unité du courant avant d'effectuer n'importe quel travail d'entretien ou de nettoyage de l'unité.
  • Página 34: Résolutions De Problèmes

    FRANCAIS Résolutions de problèmes L'UNITÉ NE FONCTIONNE PAS : L'unité est-elle branchée ? Y a-t-il du courant dans la maison ? La température ambiante est-elle inférieure à 5 oC ou supérieure à 32 oC ? Si c'est le cas, l'unité est en dehors de sa plage de fonctionnement.
  • Página 35: Information Importante Pour Une Élimination Compatible Avec L'environnement

    FRANCAIS Information importante pour une élimination compatible avec l'environnement POUR CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CET APPAREIL N'ENTRE PAS DANS LE CHAMP DE TRANSPOSITION DE LA DIRECTIVE DEEE DANS LES LÉGISLATIONS NATIONALES : IL N'EXISTE DANS CE CAS AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SON CYCLE DE VIE. Cet appareil est conforme à...
  • Página 36: Beschreibung Und Gebrauch

    Vor der Inbetriebnahme des Gerätes ist die Betriebsanleitung vollständig zu lesen Allgemeines Verbot Allgemeine Verpflichtung Allgemeine Gefahr Der Raum, der für die Lagerung, Installation und Verwendung des Geräts vorgesehen ist, muss eine minimale Grundfläche aufweisen, wie in der Tabelle angegeben: Produktname Minimale Raumgröße [m Deumido 20 EVO...
  • Página 37: Beachtung

    DEUTSCH Beachtung • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Kenntnis im Umgang mit Elektrogeräten nur unter der Aufsicht oder nach gründlicher Unterweisung und Überprüfung seitens einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bedient werden.
  • Página 38: Sicherheitshinweise Zum R290 Gas

    Eingreifen von anderem Personal erfordert, muss unter der Aufsicht einer kompetenten und qualifizierten Person für die Verwendung von Kältemittelgasen durchgeführt werden. Es wird empfohlen, sich immer an ein autorisiertes Vortice-Servicezentrum zu wenden. • Vor der Entsorgung ist das Gerät mit dem Datum und der Unterschrift...
  • Página 39 DEUTSCH kennzeichnen; es ist darauf zu achten, dass sich noch Etiketten mit dem Hinweis auf das Vorhandensein von brennbarem Kältemittelgas am Gerät befinden. • Bei der Suche nach Kühlmittelleckagen dürfen keine Werkzeuge verwendet werden, die einen Brand verursachen können (z.B. Halogenlampe oder andere Geräte mit offener Flamme).
  • Página 40: Sicherheit

    • Das Gerät darf im Innern nur von sachkundigem Personal gereinigt werden. • Regelmäßig die Unversehrtheit des Geräts überprüfen; im Falle von Defekten nicht verwenden und sich sofort an ein autorisiertes technisches Kundendienst-Zentrum von Vortice wenden. • Bei Betriebsstörung und/oder Gerätedefekt sich sofort an den Hersteller oder ein zugelassenes Kundendienst- Zentrum wenden und bei eventuell notwendiger Reparatur die Verwendung von Originalersatzteilen von Vortice verlangen.
  • Página 41: Installation

    DEUTSCH • Wenn das Gerät mit Wasser in Berührung kommt, schalten Sie es sofort aus und lassen Sie es von qualifiziertem Personal überprüfen, bevor Sie es wieder verwenden. • Keine Gegenstände auf das Gerät stellen und die Luftein- und -auslässe nicht blockieren. •...
  • Página 42: Gebrauch

    DEUTSCH Gebrauch Abb.2 1) Taste EINSTELLUNG LUFTFEUCHTIGKEIT 2)Betriebskontrolleuchte (kontinuierlicher Modus CNT, Luftfeuchtigkeit 40%, 50%, 60%, 70%) 3)Display Feuchte/Temperatur 4)Timer-Betriebskontrollleuchte 5)Taste Display Temperatur 6)REINLUFT-Kontrollleuchte 7)TROCKNER-Kontrollleuchte 8)TROCKNER-Taste 9)Kontrollleuchte für hohe Belüftung 10) GESCHWINDIGKEIT/LÜFTUNG-Taste 11) Kontrollleuchte für niedrige Belüftung 12) Kontrollleuchte Einschaltung 13) Taste (zum Einschalten) ON/OFF 14) Kontrollleuchte “Behälter voll”...
  • Página 43: Wartung Und Reinigung

    DEUTSCH Hinweis! Bei sehr kalten Wetterbedingungen müssen Vorsichtsmaßnahmen müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, damit die Wasserleitung nicht einfriert Fig.3 a) Ausguss für kontinuierliche Drainage b) Wasserleitung mit Innendurchmesser 11 mm Wartung und Reinigung Vor der Ausführung von jeglichen Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
  • Página 44: Fehlersuche

    DEUTSCH Fehlersuche DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT: Steckt der Netzstecker in der Steckdose? Funktioniert die Stromversorgung des Hauses? Liegt die Raumtemperatur unter 5 oC oder über 32 oC? Wenn ja, dann ist dies außerhalb des Betriebsbereichs dieses Geräts. Stellen Sie sicher, dass der EIN/AUS-Schalter eingeschaltet ist. Prüfen Sie, dass der Wasserbehälter korrekt im Gerät eingesetzt und nicht voll ist.
  • Página 45: Wichtige Information Für Die Umweltgerechte Entsorgung

    DEUTSCH Wichtige Information für die umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTS. Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte.
  • Página 46: Descripción Y Uso

    Peligro general La sala o habitación destinada al almacenamiento, instalación y uso del aparato debe disponer de una superficie mínima, tal y como se indica en el cuadro: Nombre del producto Superficie mínima de la habitación [m Deumido 20 EVO...
  • Página 47: Conformidad

    ESPAÑOL Conformidad • Este aparato puede ser utilizado por niños de no menos de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o del conocimiento necesario, pero sólo bajo vigilancia e instrucciones sobre el uso seguro y después de comprender bien los peligros inherentes.
  • Página 48: Seguridad Relativa Al Gas R290

    Le recomendamos que siempre se ponga en contacto con centros de asistencia técnica autorizados por Vortice. • Antes de ser eliminado, el aparato debe estar etiquetado con la fecha y firma, y con una indicación de que se ha vaciado de gas...
  • Página 49 ESPAÑOL de gas refrigerante inflamable estén todavía presentes en el aparato. • No utilizar herramientas que puedan generar incendios cuando busque una fuga de refrigerante (por ejemplo: antorcha halógena u otros aparatos de llama abierta). • Se deben respetar las normas nacionales relativas a los gases. •...
  • Página 50: Seguridad

    Centro de Asistencia Técnica autorizado por Vortice. No dejar restos del embalaje al alcance de niños o personas con discapacidad. • En el momento en el cual se decide desconectar el equipo de la red eléctrica y no utilizarlo más, colóquelo alejado de niños y de personas con discapacidad.
  • Página 51: Instalación

    ESPAÑOL • No colocar objetos encima del aparato ni obstruir las entradas/salidas de aire. • Apagar y desenchufar el equipo cuando no esté en funcionamiento. • No desplazar el aparato tirando del cable de alimentación. • No utilizar el aparato en presencia de sustancias o vapores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
  • Página 52: Uso

    ESPAÑOL Fig.2 1) Botón CONFIGURACIÓN DE HUMEDAD 2) Indicador de modalidad de funcionamiento (modalidad continua CNT, humedad 40%, 50%, 60%, 70%) 3) Pantalla de humedad/temperatura 4) Indicador de funcionamiento timer/temporizador 5) Botón pantalla de temperatura 6) Indicador AIRE LIMPIO 7) Indicador SECADO DE ROPA 8) Botón SECADO DE ROPA 9) Indicador de ventilación alta 10) Botón de VELOCIDAD/VENTILACIÓN...
  • Página 53: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Fig.3 a) Boquilla para desagüe continuo b) Tubo de agua con diámetro interior de 11 mm • Asegúrese de que el agua pueda desaguarse sin obstáculos y de que el tubo se mantenga en la posición adecuada. Nota! Si el tiempo es muy frío, debe tomar precauciones para evitar que el tubo de agua se congele. Mantenimiento y limpieza Desenchufe siempre la unidad de la toma de corriente antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
  • Página 54: Puesta Fuera De Servicio

    ESPAÑOL Puesta fuera de servicio • Familiarícese con el aparato y su funcionamiento. • Aísle eléctricamente el sistema. • Antes de iniciar la actividad, asegúrese de que: 1. haya un equipo mecánico de manipulación, si es necesario, para manipular las bombonas de refrigerante; 2.
  • Página 55: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Solución de problemas LA UNIDAD NO FUNCIONA: ¿Está enchufada la unidad? ¿Hay corriente eléctrica? ¿Es la temperatura ambiente inferior a 5oC o superior a 32oC? En tal caso, está fuera del intervalo de funcio- namiento de la unidad. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF está encendido. Compruebe si el depósito de agua está...
  • Página 56: Descrição E Utilização

    Antes de utilizador a unidade, ler completamente o manual de serviço Proibição genérica Obrigação genérica Perigo genérico O local destinado ao armazenamento, instalação, utilização do aparelho deve ter uma superfície mínima, conforme a tabela: Nome produto Superfície mínima do local [m Deumido 20 EVO...
  • Página 57: Conformidade

    PORTUGUES Conformidade • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam devidamente vigiadas ou instruídas sobre o uso do aparelho de forma segura e se tiverem consciência dos respectivos perigos.
  • Página 58: Importante

    Recomenda-se contactar sempre centros de assistência autorizados da Vortice. • Antes de ser eliminado, o aparelho deve ser etiquetado com data e assinatura, e com uma indicação que foi esvaziado do gás refrigerante;...
  • Página 59 PORTUGUES vazamento de refrigerante (por ex: tocha alógena ou outros aparelhos com chamas livres). • A conformidade com os regulamentos nacionais sobre gases deve ser preservada. • A área de instalação deve ser controlada com um detetor de gás apropriado antes e durante o trabalho, para permitir que o técnico reconheça prontamente eventuais atmosferas potencialmente tóxicas ou inflamáveis.
  • Página 60: Segurança

    Centro de Assistência Técnica Vortice autorizado. • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do aparelho contacte de imediato um Centro de Assistência Técnica Vortice autorizado e solicite, para a eventual reparação, a utilização de peças sobressalentes originais Vortice.
  • Página 61: Instalação

    PORTUGUES • Não posicionar objetos sobre o aparelho e não obstruir as entradas / saídas do ar. • Desligar e desconectar da rede elétrica a unidade quando não estiver a funcionar. • Não deslocar o aparelho por puxá-lo pelo cabo de alimentação. •...
  • Página 62: Utilização

    PORTUGUES Utilização Fig.2 1) Tecla DEFINIÇÃO HUMIDADE 2) Indicador luminoso de modalidade de funcionamento (modalidades de funcionamento contínua CNT, humidade 40%, 50%, 60%, 70%) 3) Ecrã humidade/temperatura 4) Indicador luminoso funcionamento temporizador 5) Tecla ecrã de temperatura 6) Indicador luminoso AR LIMPO 7) Indicador luminoso SECADOR DE ROUPA 8) Tecla SECAR ROUPA 9) Indicador luminoso ventilação alta...
  • Página 63: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUES água não é fornecido com a unidade. • Certifique-se de que a água drena livremente e o tubo permanece na posição correta. Nota! Em condições climatéricas muito frias deverão ser tidas precauções para evitar que o tubo de água congele.
  • Página 64: Resolução De Problemas

    PORTUGUES Resolução de Problemas A UNIDADE NÃO FUNCIONA: A unidade está ligada à rede elétrica? A eletricidade está ligada? A temperatura ambiente é inferior a 5oC ou superior a 32oC? Se for o caso, então estará fora do intervalo de fun- cionamento da unidade.
  • Página 65: Infinformaçãormaçãinformação Impinformaçãortante Para A Eliminaçãinformação Cinformaçãompatível Cinformaçãom Informação Ambiente

    PORTUGUES Informação importante para a eliminação compatível com o ambiente EM ALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE TRANSPOSIÇÃO DA DIRETIVA REEE, PELO QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELETIVA NO FIM DE VIDA. Este produto está...
  • Página 66: Beschhrijving En Gebruik

    Lees voordat de eenheid wordt gebruikt de onderhoudshandleiding volledig door Algemeen verbod Algemene verplichting Algemeen gevaar De ruimte voor opslag, installatie en gebruik van het apparaat moet een minimale oppervlakte hebben, zoals in de tabel: Productnaam Minimale oppervlakte ruimte [m Deumido 20 EVO...
  • Página 67: Naleving

    NEDERLANDS Naleving • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen beperkte lichamelijke, zintuiglijke verstandelijke vermogens, of zonder ervaring of de nodige kennis, onder voorwaarde dat zij onder toezicht staan of dat aanwijzingen omtrent het veilige gebruik van het apparaat hebben ontvangen en zich bewust zijn van de hierbij horende gevaren.
  • Página 68: Veiligheid Koelgas R290

    Het is raadzaam om altijd contact op te nemen met een erkend servicecentrum van Vortice. • Voordat het apparaat wordt afgevoerd moet het worden gemerkt met datum en handtekening, en met de vermelding dat het geleegd is van...
  • Página 69 NEDERLANDS • Gebruik bij het zoeken naar lekkage van koelmiddel geen instrumenten die brand kunnen veroorzaken (bijv: halogeen zaklamp en andere apparaten met open vlam). • De nationale gasvoorschriften moeten worden nageleefd; de maximale koelmiddelvulling bedraagt. • Het installatiegebied moet voor en tijdens de werkzaamheden worden gecontroleerd met een geschikte gasdetector om er zeker van te zijn dat de monteur zich bewust is van mogelijk giftige of ontvlambare...
  • Página 70: Veiligheid

    • Neem het product uit de verpakking en controleer of het intact is; neem in geval van twijfel onmiddellijk contact op met een professioneel gekwalificeerd persoon of met een erkend servicecentrum van Vortice. Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of mindervaliden.
  • Página 71: Installatie

    NEDERLANDS • De eenheid uitschakelen en van het elektriciteitsnet afkoppelen wanneer deze niet in werking is. • Het apparaat niet verplaatsen door aan het netsnoer te trekken. • Het apparaat niet gebruiken in de nabijheid van ontvlambare stoffen of dampen, zoals alcohol, insekticiden, benzine, enz.
  • Página 72: Gebruik

    NEDERLANDS Gebruik Fig.2 1) Toets INSTELLING VOCHTIGHEID 2) Lampje werkmodus (continue modus CNT, vochtigheid 40%, 50%, 60%, 70%) 3 )Display vochtigheid/temperatuur 4) Lampje werking timer 5) Toets display temperatuur 6) Lampje SCHONE LUCHT 7) Lampje DROOGKAST 8) Toets DROOGKAST 9) Lampje hoge ventilatie 10) Toets SNELHEID’/VENTILATIE 11) Lampje lage ventilatie 12) Lampje inschakeling...
  • Página 73: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Fig.3 a) Buis voor continue afvoer b) Waterbuis met een binnendiameter van 11 mm Onderhoud en reiniging Trek de stekker van de unit altijd uit het stopcontact, voordat u de unit gaat reinigen of onderhoudswerkzaamhe- den aan de unit uitvoert. DE BEHUIZING REINIGEN Gebruik een zachte doek om de unit af te vegen.
  • Página 74: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Problemen oplossen DE UNIT WERKT NIET: Is de unit op het stopcontact aangesloten? Is de elektriciteit van het huis ingeschakeld? Is de kamertemperatuur lager dan 5oC of hoger dan 32oC? Als dit het geval is dan is deze buiten het werkbereik van de unit.
  • Página 75: Belangrijke Informatie Over Milieuvriendelijke Afvalverwerking

    NEDERLANDS Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA-RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING VOOR GESCHEIDEN INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT.
  • Página 76: Beskrivelse Og Brug

    Før du anvender enheden, læs installationsvejledningen grundigt Før du anvender enheden, læs servicevejledningen grundigt Generelt forbud Generel forpligtelse Generel fare Det rum,der anvendes til opbevaring, installation og brug af apparatet, skal have et minimumsareal som vist i tabellen: Produkt navn Rummets minimumsareal [m Deumido 20 EVO...
  • Página 77 DANSK Overholdelse • Dette apparat kan betjenes af børn fra 8 år og af personer, som er fysisk, sensorisk eller psykologisk funktionshæmmede, eller som mangler den nødvendige erfaring og viden, såfremt de er under passende opsyn, eller først er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og er klar over de tilhørende risici.
  • Página 78 Du bør altid kontakte et autoriseret Vortice-servicecenter. • Før bortskaffelse af apparatet, skal det være mærket med dato og underskrift, og med en angivelse af, at det er tømt for kølegassen;...
  • Página 79 DANSK • De nationale gasbestemmelser skal overholdes; • Installationsområdet skal kontrolleres med en dertil egnet gasdetektor før og under arbejdet for at sikre, at teknikeren er opmærksom på potentielt giftige eller brandfarlige atmosfærer. Sørg for, at det anvendte lækagedetekteringsudstyr er egnet til brugen sammen med alle de respektive kølemidler, dvs.
  • Página 80 • Kontrollér integriteten af apparatet jævnligt; undlad at bruge det i tilfælde af defekter og kontakt et autoriseret Vortice-servicecenter. • Hvis apparatets funktion er forringet og/eller defekt, bedes du straks kontakte et autoriseret Vortice- servicecenter med anmodning om brugen af originale reservedele fra Vortice, i tilfældet af reparation.
  • Página 81 DANSK • Brug ikke andre kabler til at forlænge ledningen. • Undgå at trække, vride eller lave knuder på elledningen og brug ikke nylon eller jerntråd at fastgøre den. • For at forhindre dannelsen af is på fordampningsenheden, må apparatet aldrig bruges i omgivelser med temperaturer under 5°C.
  • Página 82 DANSK Anvendelse Fig.2 1) Tast til FUGTIGHEDSINDSTILLING 2) Driftsindikator (kontinuerlig tilstand CNT, fugtighed 40%, 50%, 60%, 70%) 3) Fugtighed/temperatur display 4) Timer driftsindikator 5) Temperatur display tast 6) CLEAN AIR indikator 7) TØJTØRRING Indikator 8) Tast til TØJTØRRING 9) Indikator for høj ventilation 10) Tast til HASTIGHED/VENTILATION 11) Indikator for lav ventilation 12) Tændingsindikator...
  • Página 83: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK a) Rør til kontinuerlig tømning b) Rør med en indvendig diameter på 11 mm Vedligeholdelse og rengøring Tag altid stikket ud af stikkontakten, før der foretages nogen form for vedligeholdelse eller rengøring af enheden. RENGØRING AF KABINETTET Til rengøring af enheden anvendes en blød klud. Brug aldrig flygtige kemiske stoffer, benzin, rengøringsmidler, kemisk behandlede klude eller andre rengøringso- pløsninger: de kunne beskadige apparatets kabinet.
  • Página 84: Fejlfinding

    DANSK Fejlfinding ENHEDEN TÆNDER IKKE: Er den sluttet til stikkontakten? Er der strøm på? Er rumtemperaturen under 5oC eller over 32oC? I så fald overskrider temperaturen enhedens driftsinterval. Sørg for, at ON/OFF-knappen er tændt. Kontrollér, at kondensbeholderen sidder korrekt i enheden, og at den ikke er fyldt. Sørg for, at luftens ind- og udløb ikke er blokeret.
  • Página 85: Vigtige Oplysninger Om Miljørigtig Bortskaffelse

    DANSK Vigtige oplysninger om miljørigtig bortskaffelse I NOGLE EU-LANDE HØRER DETTE PRODUKT IKKE IND UNDER ANVENDELSESOMRÅDET FOR DEN NATIONALE LOVGIVNING, DER HAR INDARBEJDET DIREKTIVET WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE OBLIGATORISK AT BORTSKAFFE PRODUKTET PÅ EN GENBRUGSSTATION. Dette produkt er i overensstemmelse med EU-direktivet 2012/19/EF. Skraldespanden med kryds over angiver, at produktet efter brugsperioden ikke må...
  • Página 86: Beskrivning Och Användning

    Läs hela installationsmanualen innan du använder enheten Läs hela servicemanualen innan du använder enheten Allmänt förbud Allmänt påbud Allmän fara Det rum där apparaten förvaras, installeras och används ska ha en minsta yta i enlighet med tabellen: Produktens namn Minsta rumsyta [m Deumido 20 EVO...
  • Página 87: Överensstämmelse

    SVENSKA Överensstämmelse • Denna apparat kan användas av barn över 8 år och av personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga, och av personer med bristande erfarenhet eller kunskap, under förutsättning att de övervakas eller att de får anvisningar angående säker användning av apparaten och dess inneboende faror.
  • Página 88: Säkerhet Gas R290

    är behörig att använda kylgas. Vi rekommenderar att man alltid vänder sig till en serviceverkstad som godkänns av Vortice. • Innan apparaten kasseras måste den märkas med datum och signatur samt information om att den tömts på kylgas. Säkerställ att etiketterna som anger förekomst av brandfarlig kylgas sitter kvar på...
  • Página 89 SVENSKA • Överensstämmelse med nationella föreskrifter för gas måste följas; max. påfyllning av köldmedium är. • Installationsområdet ska kontrolleras med en lämplig gasdetektor före och under arbetet för att garantera att teknikern är medveten om potentiellt giftiga eller brandfarliga atmosfärer. Säkerställ att läckdetekteringsutrustningen som används är lämplig för användning med alla tillämpbara köldmedier, d.v.s.
  • Página 90: Säkerhet

    • När man packat upp produkten ur förpackningen ska man kontrollera att den är oskadd. Vid tveksamheter ska man kontakta en behörig fackman eller ett tekniskt servicekontor som godkänns av Vortice. Lämna inga delar av förpackningen inom räckhåll för barn eller personer med funktionsvariation.
  • Página 91: Installation

    SVENSKA bensin, etc. • Använd inte enheten i potentiellt explosiva miljöer som innehåller flytande, gasformiga eller pulverformiga bränslen. • Häll eller spruta inte vatten på apparaten • Använd inga kablar för att förlänga den medföljande strömsladden. • Undvik att dra, sno eller slå knut på strömsladden och använd inte nylon eller järntråd för att fästa den. •...
  • Página 92: Användning

    SVENSKA Användning Fig.2 1) Knappen INSTÄLLNING AV FUKTIGHET 2) Indikeringslampa för funktionsläge (kontinuerligt läge CNT, 40%, 50%, 60% eller 70% fuktighet) 3) Display för fuktighet/temperatur 4) Indikeringslampa för timerfunktion 5) Knapp för att visa temperatur 6) Indikeringslampa för REN LUFT 7) Indikeringslampa för KLÄDTORK 8) Knappen KLÄDTORK 9) Indikeringslampa för hög ventilation...
  • Página 93: Underhåll Och Rengöring

    SVENSKA Underhåll och rengöring Skilja alltid apparaten från strömförande nät innan du utför underhålls- eller rengöringsingrepp. RENGÖRA APPARATENS HUS Använd en mjuk trasa för att torka av apparaten. Använd aldrig lättflyktiga kemikalier, bensin, rengöringsmedel, kemiskt behandlade trasor eller andra rengörin- gslösningar.
  • Página 94: Urdrifttagning

    SVENSKA Urdrifttagning • Bekanta dig med apparaten och dess funktion. • Isolera systemet elektriskt. • Innan arbetet påbörjas, ska du säkerställa att: 1. en mekanisk hanteringsutrustning är tillgänglig för hantering av köldmedieflaskorna vid behov; 2. all personlig skyddsutrustning är tillgänglig och används på rätt sätt; 3.
  • Página 95: Viktig Information För Miljövänlig Skrotning

    SVENSKA Viktig information för miljövänlig skrotning I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NÅGOT KRAV PÅ SEPARAT INSAMLING VAD GÄLLER DENNA PRODUKT.
  • Página 96: Laitteen Kuvaus Ja Käyttö

    Lue käyttöopas kokonaisuudessaan ennen yksikön käyttöä Lue asennusopas kokonaisuudessaan ennen yksikön käyttöä Lue huolto-opas kokonaisuudessaan ennen yksikön käyttöä Yleinen kielto Yleinen pakko Yleinen vaara Laitteen varastointi-, asennus- ja käyttötilan pinta-alan tulee vastata taulukossa kerrottuja vähimmäismittoja: Tuotteen nimi Tilan vähimmäispinta-ala [m Deumido 20 EVO...
  • Página 97: Noudattaminen

    SUOMI Noudattaminen • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen, aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai taitoa, saavat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvallista käyttöä varten ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat.
  • Página 98: R290 Turvallisuustiedot

    SUOMI R290-kylmäkaasua koskevat turvallisuustiedot • Lue nämä varoitukset huolellisesti. • Tämä laite sisältää R290-kylmäkaasua. R290-kaasu on kylmäaine, josta on säädetty vastaavissa eurooppalaisissa direktiiveissä. • Kylmäainepiiriä ei saa puhkaista. R290-kaasu on syttyvää (GWP 3). • Älä käytä muita kuin valmistajan ilmoittamia puhdistus- tai sulatusprosessin nopeutuskeinoja.
  • Página 99 SUOMI • Asennusaluetta on valvottava asianmukaisella kaasunilmaisimella ennen työtä ja työn aikana, jotta voitaisiin taata, että teknikko on tietoinen mahdollisesti myrkyllisistä tai syttyvistä ympäristöistä. Varmista, että käytetyt vuotojen havaitsemislaitteet soveltuvat käytettäväksi kaikkien soveltuvien kylmäaineiden kanssa ts. kipinöimätön, kunnolla suljettu tai luonnostaan vaaraton. •...
  • Página 100: Turvallisuusmääräyksiä

    SUOMI Turvallisuusmääräyksiä • Älä käytä laitetta muuhun kuin näissä ohjeissa kerrottuun tarkoitukseen. • Älä altista laitetta sääolosuhteille (sade, aurinko jne.). • Älä jätä pakkauksen osia lasten tai vammaisten henkilöiden ulottuville. • Älä muuta laitetta mitenkään. • Älä käytä laitetta ohjaamoissa, veneissä, asuntoautoissa tai muissa vastaavissa paikoissa. •...
  • Página 101: Asennus

    SUOMI • Älä käytä yksikköä mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on nestemäisiä, kaasumuodossa olevia tai pölyäviä polttoaineita. • Älä kaada tai suihkuta vettä laitteen päälle • Älä käytä muita johtoja mukana toimitetun virtajohdon pituuden lisäämiseksi. • Älä vedä, kierrä tai solmi virtajohtoa. Älä käytä nailon- tai rautalankaa virtajohdon kiinnittämiseksi. •...
  • Página 102: Käyttö

    SUOMI Käyttö Kuva 2 1) KOSTEUDEN ASETUS -näppäin 2) Käyttötilan merkkivalo (jatkuva tila CNT, kosteus 40 %, 50 %, 60 %, 70 %) 3) Kosteus-/lämpötilanäyttö 4) Ajastimen toiminnan merkkivalo 5) Lämpötilanäytön näppäin 6) PUHDAS ILMA -merkkivalo 7) PYYKINKUIVAUS -merkkivalo 8) PYYKINKUIVAUS -näppäin 9) Suuren tuuletuksen merkkivalo 10) NOPEUS-/TUULETUS-näppäin 11) Pienen tuuletuksen merkkivalo...
  • Página 103: Huolto Ja Puhdistus

    SUOMI Huolto ja puhdistus Kytke laite aina irti verkkovirrasta ennen kuin teet sille mitään huolto- tai puhdistustöitä. KOTELON PUHDISTAMINEN Pyyhi laitteen ulkopinnat pehmeällä liinalla. Älä käytä haihtuvia kemikaaleja, bensiiniä, puhdistusaineita, kemiallisesti käsiteltyjä kankaita tai muita puhdistu- sliuoksia. Ne voivat vahingoittaa laitteen kotelon pintoja. SUODATTIMEN PUHDISTUS Ilmankuivaimessa on kaksi suodatinta.
  • Página 104: Käytöstä Poistaminen

    SUOMI Käytöstä poistaminen • Tutustu laitteeseen ja sen toimintaan. • Eristä järjestelmä sähköisesti. • Ennen käytön alkamista tarkista, että: 1. mekaanisia siirtovälineitä on tarvittaessa käytettävissä kylmäainepullojen liikuttamista varten 2. kaikki henkilönsuojaimet ovat saatavilla ja niitä käytetään oikein 3. talteenottoprosessia valvoo aina pätevä henkilö 4.
  • Página 105: Tärkeä Tieto Ympäristöystävällistä Hävittämistä Varten

    SUOMI Tärkeä tieto ympäristöystävällistä hävittämistä varten JOISSAKIN EUROOPAN YHTEISÖN MAISSA TÄMÄ LAITE SISÄLLY SÄHKÖ- ELEKTRONIIKKALAITTEIDEN KIERRÄTYSTÄ SÄÄTELEVÄN WEEE-DIREKTIIVIN ALAISUUTEEN EIKÄ NÄISSÄ MAISSA TÄTEN VAADITA LAITTEEN ERILLISTÄ JÄTEHUOLTOKÄSITTELYÄ KÄYTTÖIÄN LOPUSSA. Huomio! Tämä tuote vastaa EU-direktiiviä 2012/19/EY. Laitteessa oleva yliviivatun jätesäiliön merkki tarkoittaa, että kun laitteen käyttöikä on päättynyt, se täytyy hävittää...
  • Página 106: A Termék Leírása És Alkalmazása

    Az egység használata előtt, olvassa végig a beszerelési kézikönyvet Az egység használata előtt, olvassa végig a szerviz kézikönyvet Általános tiltás Általános kötelezettség Általános veszély A tárolásra, beszerelésre, a készülék használatára szolgáló helyiség minimális területének a táblázat szerint kell alakulnia: Termék neve Helyiség minimum területe [m Deumido 20 EVO...
  • Página 107: Megfelelés

    MAGYAR Megfelelés • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, illetve olyan személyek, akiknek nem áll rendelkezésére a szükséges tapasztalat és ismeret, kizárólag akkor használhatják, ha a készülék biztonságos használatára betanítják őket, és megértették azzal kapcsolatos veszélyeket.
  • Página 108: R290 Biztonság

    által jelzettek szerint. A más alkalmazottak beavatkozását igénylő karbantartási vagy javítási munkákat a hűtőgázok használatában képzett és illetékes személy felügyelete alatt kell végezni. Javasoljuk, hogy mindig forduljon a kijelölt Vortice ügyfélszolgálati szervizekhez. • Ártalmatlanítás előtt, a berendezést dátummal és aláírással ellátott címkével kell ellátni arról, hogy a hűtőgáz leürítése megtörtént;...
  • Página 109 MAGYAR vagy egyéb szabad lánggal működő berendezés). • Az országos gázelőírásoknak való megfelelést be kell tartani. • A szerelés területét a munka előtt és közben megfelelő gázérzékelővel ellenőrizni kell, hogy a technikus tisztában legyen a potenciálisan mérgező vagy gyúlékony légkörrel. Győződjön meg arról, hogy az alkalmazott szivárgásérzékelő...
  • Página 110: Biztonság

    • A készülék bels tisztítását csak képzett alkalmazott végezheti. • Rendszeresen ellen rizze a készüléket; hiba esetén ne használja, és azonnal vegye fel a kapcsolatot a Vortice kijelölt M szaki Ügyfélszolgálati Központját.
  • Página 111: Felszerelés

    MAGYAR • Ne helyezze át a készüléket a tápkábelénél húzva. • Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok vagy gőzök jelenlétében, úgymint alkohol, rovarölőszerek, benzin, stb. • Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben, ahol folyékony, gáznemű vagy por alakú tüzelőanyag található. •...
  • Página 112: Felhasználás

    MAGYAR Felhasználás 2 ábra 1) PÁRA T ART ALOM BEÁLLÍT ÁS gomb 2) Működési mód jelzőfény (folyamatos (CNT) mód, 40%, 50%, 60%, 70%-os páratartalom) 3) Páratartalom/hőmérséklet kijelző 4) Időkapcsoló működés jelzőfény 5) Hőmérséklet kijelző gomb 6) TISZT A LEVEGŐ jelzőfény 7) FEHÉRNEMŰ...
  • Página 113: Karbantartás És Tisztítás

    MAGYAR Karbantartás és tisztítás A készülék karbantartása vagy tisztítása előtt mindig kötelező a készüléket leválasztani az elektromos hálózatról. A KÉSZÜLÉKHÁZ TISZTÍTÁSA Puha törlőkendővel végezze a készülék tisztítását. Soha ne használjon illékony vegyszereket, benzint, tisztítószereket, vegykezelt törlőkendőket vagy más tisztító ol- datokat.
  • Página 114: Üzemen Kívül Helyezés

    MAGYAR Üzemen kívül helyezés • Ismerje meg a készüléket és annak működését. • Elektromosan szigetelje a rendszert. • Mielőtt munkához látna, győződjön meg a következőkről: 1. szükség esetén a mechanikus mozgatást szolgáló eszköz áll rendelkezésre a hűtőközegpalackok kezeléséhez; 2. minden egyéni védőeszköz rendelkezésre áll és megfelelően használják; 3.
  • Página 115: A Környezetbarát Megsemmisítés Érdekében Fontos Információ

    MAGYAR A környezetbarát megsemmisítés érdekében fontos információ AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET ÁTÜL TETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL YA ALÁ, EZÉRT AZ IL YEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL FENN SEMMIL YEN, A TERMÉK ÉLETTARTAMÁNAK LEJÁRTÁT KÖVETŐEN A SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉSRE VONATKOZÓ KÖTELEZETTSÉG.
  • Página 116: Popis A Použití

    Před použitím jednotky si přečtěte celý servisní návod Před použitím jednotky si přečtěte celý servisní návod Obecný zákaz Obecný příkaz Obecné nebezpečí Prostor určený pro skladování, instalaci a provoz zařízení musí mít minimální rozměry uvedené v tabulce: Název výrobku Minimální rozměr místnosti [m Deumido 20 EVO...
  • Página 117: Dodržování

    ČEŠTINA Dodržování • T ento spotřebič smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez patřičných znalostí a zkušeností pouze tehdy, když na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí při bezpečném používání spotřebiče dospělý odpovědný...
  • Página 118: Bezpečnost R290

    Doporučujeme se vždy obrátit na pověřená servisní střediska společnosti Vortice. • Před likvidací musí být zařízení označeno štítkem s datem, podpisem a uvedením, že bylo chladivo vypuštěno; ujistěte se, že se na zařízení...
  • Página 119 ČEŠTINA • Je třeba dodržovat soulad s vnitrostátními předpisy vztahujícími se k plynům. • Před zahájením práce a během ní je třeba místo instalace zkontrolovat pomocí vhodného detektoru plynu, aby bylo zajištěno, že je technik obeznámen s potenciálně toxickým či hořlavým prostředím.
  • Página 120: Bezpečnost

    • Postupujte podle bezpečnostních předpisů pro ochranu zdraví uživatele. • Po vybalení výrobku zkontrolujte jeho neporušenost: v případě pochyb se obraťte na odborný personál nebo na pověřené servisní středisko společnosti Vortice. Nenechávejte části obalu v dosahu dětí nebo handicapovaných osob.
  • Página 121: Instalace

    ČEŠTINA • Nepoužívejte zařízení při přítomnosti hořlavých látek nebo výparů jako například alkoholu, insekticidů, benzínu atd. • Nepoužívejte jednotku v potenciálně výbušném prostředí, v němž se nachází kapalná, plynná či prachová paliva. • Nelijte a nestříkejte vodu na zařízení • Nepoužívejte jiné kabely pro prodloužení délky dodaného napájecího kabelu. •...
  • Página 122: Použití

    ČEŠTINA Použití Obr. 2 1) Tlačítko NAST A VENÍ VLHKOSTI 2) Kontrolka provozního režimu (nepřetržitý režim CNT , vlhkost 40%, 50%, 60%, 70%) 3) Displej vlhkost/teplota 4) Kontrolka provozu časovače 5) Tlačítko displeje teploty 6) Kontrolka ČISTÝ VZDUCH 7) Kontrolka SUŠENÍ PRÁDLA 8) Tlačítko SUŠENÍ...
  • Página 123: Údržba A Čištění

    ČEŠTINA Údržba a čištění Před prováděním jakékoliv údržby nebo čištění vždy odpojte jednotku od elektrické sítě. ČIŠTĚNÍ TĚLESA K čištění jednotky použijte měkký hadřík. Nikdy nepoužívejte těkavé chemikálie, benzín, saponáty, chemicky ošetřené utěrky či jiné čistící roztoky. T o vše by mohlo skříň...
  • Página 124: Vyřazení Z Provozu

    ČEŠTINA Vyřazení z provozu • Seznamte se se zařízením a jeho fungováním. • Odpojte systém od elektřiny. • Před zahájením činnosti se ujistěte, že: 1. jsou v případě potřeby k dispozici mechanická manipulační zařízení k případnému přemístění lahví s chladivem; 2.
  • Página 125: Důležité Informace Pro Ekologickou Likvidaci Přístroje

    ČEŠTINA Důležité informace pro ekologickou likvidaci přístroje V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE VNITROSTÁTNÍ ZÁKON O PŘIJETÍ SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO TŘÍDĚNÉHO SBĚRU T ento výrobek odpovídá...
  • Página 126: Popis A Používanie

    Pred použitím jednotky si prečítajte celý návod na inštaláciu Pred použitím jednotky si prečítajte celý návod na údržbu Všeobecný zákaz Všeobecná povinnosť Všeobecné nebezpečenstvo Miestnosť určená na uskladnenie, inštaláciu a používanie prístroja musí mať minimálnu plochu uvedenú v tabuľke: Názov výrobku Minimálna plocha miestnosti [m Deumido 20 EVO...
  • Página 127: Dodržiavanie

    SLOVENČINA Dodržiavanie • T oto zariadenie môže byť používané deťmi nad 8 rokov a osobami s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez potrebných skúseností alebo znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo boli s pokynmi týkajúcimi sa bezpečného používania prístroja a nebezpečenstvami, ktoré s jeho používaním môžu súvisieť, poučené.
  • Página 128: Bezpečnosť R290

    Odporúčame, aby ste sa vždy obrátili na autorizované servisné strediská firmy Vortice. • Pred zneškodnením musí byť prístroj označený dátumom a podpisom a musí byť uvedené, že z neho bol vyprázdnený chladiaci plyn; uistite sa, či sa na prístroji ešte nenachádzajú...
  • Página 129 SLOVENČINA vzťahujúcimi sa k plynom. • Pred začatím práce a počas nej je potrebné miesto inštalácie skontrolovať pomocou vhodného detektora plynu, aby sa zabezpečilo, že je technik oboznámený s potenciálne toxickým alebo horľavým prostredím. Uistite sa, že je detektor únikov vhodný na použitie všetkých príslušných chladív, a je teda neiskrivý...
  • Página 130: Bezpečnosť

    • V prípade zlého fungovania a/alebo poškodenia prístroja sa okamžite obráťte na autorizované stredisko technických služieb firmy Vortice a v prípade nutnosti opravy si vyžiadajte originálne náhradné diely. • Nechte jednotku 12 hodín po jej preprave a po jej vyčisteniu v zvislej polohe než ju pripojíte k elektrickej sieti.
  • Página 131: Inštalácia

    SLOVENČINA • Nepoužívajte jednotku v prostredí s potenciálne výbušnou atmosférou obsahujúcou kvapalné, plynné alebo práškové palivá. • Nepolievajte prístroj vodou ani ju na neho nestriekajte. • Nepoužívajte na predĺženie dodaného napájacieho kábla ďalšie káble. • Neťahajte za napájací kábel, nenamotávajte ho ani nezauzľujte, nepoužívajte na zviazanie napájacieho kábla nylon ani drôt.
  • Página 132: Použitie

    SLOVENČINA Použitie Obr.2 1) Tlačidlo na NAST A VENIE VLHKOSTI 2) Kontrolka režimu fungovania (nepretržitý režim CNT , vlhkosť 40 %, 50 %, 60 %, 70 %) 3) Displej vlhkosť/teplota 4) Kontrolka fungovania timera 5) Tlačidlo displeja teploty 6) Kontrolka ČISTÝ VZDUCH 7) Kontrolka SUŠENIE PRÁDLA 8) Tlačidlo SUŠENIE PRÁDLA 9) Kontrolka ventilácie vzduchu...
  • Página 133: Údržba A Čistenie

    SLOVENČINA Údržba a čistenie Pred vykonávaním údržby na jednotke alebo jej čistením ju vždy odpojte od elektrického napájania. ČISTENIE TELA Jednotku čistite poutieraním mäkkou utierkou. Nepoužívajte prchavé chemikálie, naftu, detergenty, chemicky ošetrené utierky ani iné čistiace prípravky. Mohli by poškodiť skrinku spotrebiča. ČISTENIE FIL TRA Na odvlhčovači sú...
  • Página 134: Vyradenie Z Prevádzky

    SLOVENČINA Vyradenie z prevádzky • Zoznámte sa so zariadením a jeho fungovaním. • Odpojte systém od elektriny. • Pred začiatkom činnosti sa uistite, že: 1.sú v prípade potreby k dispozícii mechanické manipulačné zariadenia na prípadné premiestnenie fliaš s chladivom; 2.sú k dispozícii a správne používané všetky osobné ochranné prostriedky; 3.rekuperačný...
  • Página 135: Dôležité Informácie Pre Likvidáciu S Ohľadom Na Ochranu Životného Prostredia

    SLOVENČINA Dôležité informácie pre li kvidáciu s ohľadom na ochranu životného prostredia V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH EURÓPSKEJ ÚNIE NEPATRÍ TENTO SPOTREBIČ DO OBLASTI PÔSOBNOSTI VNÚTROŠTÁTNYCH ZÁKONOV PODĽA SMERNICE O LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ A PRETO PO UKONČENÍ JEHO ŽIVOTNOSTI NEMUSÍ BYŤ ODOVZDANÝ V ZBERNOM STREDISKU.
  • Página 136: Descrierea Şi Utilizarea

    înainte de a folosi unitatea citiți integral manualul de service Interdicție generală Obligație generală Pericol general Camera destinată depozitării, instalării, utilizării aparatului trebuie să aibă o suprafață minimă conform indicațiilor din tabel: Suprafață minimă cameră [m Numele produsului Deumido 20 EVO...
  • Página 137: Conformitate

    ROMÂNĂ Conformitate • Acest aparat poate fi utilizat de copii începând de la vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi de cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite în legătură cu folosirea aparatului în siguranţă...
  • Página 138: Siguranţa R290

    și calificate în utilizarea gazului refrigerent. vă recomandăm să vă adresați întotdeauna centrelor de asistență autorizate Vortice. • Înainte de a fi eliminat, aparatul trebuie etichetat cu data și semnătura și cu mențiunea că a fost golit de gazul refrigerent;...
  • Página 139 ROMÂNĂ • Trebuie verificată conformitatea cu legislațiile naționale privind gazele. • Zona de instalare trebuie controlată cu un detector de gaze adecvat, înainte și în timpul activității, pentru a garanta că tehnicianul are cunoștință despre atmosfera potențial toxică sau inflamabilă. Asigurați-vă...
  • Página 140: Siguranţa

    • După scoaterea produsului din ambalaj, asigurați-vă de integritatea acestuia; dacă aveți nelămuriri, adresați- vă unei persoane calificate profesional sau unui Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice. Nu lăsați părți ale ambalajului la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap.
  • Página 141: Instalarea

    ROMÂNĂ • Nu deplasați niciodată aparatul trăgându-l de cablul de alimentare. • Nu utilizați aparatul în prezența substanțelor sau a vaporilor inflamabili cum ar fi alcoolul, insecticidele, benzina etc. • Nu utilizați unitatea în medii potențial explozive, care conțin combustibili lichizi, gazoși sau sub formă de pulbere.
  • Página 142: Utilizarea

    ROMÂNĂ Utilizarea Fig.2 1) T asta de SET ARE A UMIDITĂȚII 2) Martor luminos mod de funcționare (modul continuu CNT , umiditate 40%, 50%, 60%, 70%) 3) Afișare umiditate/temperatură 4) Martor luminos funcționare timer 5) T asta afișare temperatură 6) Martor luminos AER CURA T 7) Martor luminos USCARE LENJERIE 8) T astă...
  • Página 143: Întreţinerea Şi Curăţarea

    ROMÂNĂ Fig.3 a) Duză pentru golirea continuă b)T ub de apă cu diametrul interior de 11 mm Întreţinerea şi curăţarea Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de a efectua orice operaţiuni de întreţinere sau de curăţare. CURĂŢAREA CARCASEI Folosiţi o cârpă moale pentru a şterge aparatul. Nu utilizaţi niciodată...
  • Página 144: Scoaterea Din Uz

    ROMÂNĂ Scoaterea din uz • Familiarizați-vă cu aparatul și funcționarea acestuia. • Izolați electric sistemul. • Înainte de a începe activitatea, asigurați-vă că: 1. este disponibil un echipament de manevrare mecanică, dacă este necesar, pentru manipularea buteliilor de refrigerent; 2. toate echipamentele individuale de protecție sunt disponibile și utilizate corect; 3.
  • Página 145: Informaţii Importante Privind Eliminarea Compatibilă Cu Mediul Înconjurător

    ROMÂNĂ Informaţii importante privind eliminarea compatibilă cu mediul înconjurător ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE ŞI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ. Acest produs este conform cu Directiva EU2012/19/CE.
  • Página 146: Opis I Primjena

    Prije upotrebe jedinice pročitajte cijeli priručnik za rad Opća zabrana Opća obveza Opća opasnost Prostorija namijenjena za pohranu, ugradnju i upotrebu uređaja mora biti minimalne površine kako je navedeno u tablici: Naziv proizvoda Minimalna površina prostorije [m Deumido 20 EVO...
  • Página 147: Usklađenost

    HRVATSKI Usklađenost • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili umnim sposobnostima, odnosno bez iskustva i potrebnog znanja, pod uvjetom da ih se nadzire ili da su upućeni u sigurnu uporabu uređaja i u razumijevanje opasnosti u vezi s njime.
  • Página 148: Sigurnost Plin R290

    Preporučujemo da se uvijek obratite ovlaštenim centrima za tehničku podršku tvrtke Vortice. • Na uređaj je prije njegova zbrinjavanja potrebno postaviti etiketu s datumom i potpisom te oznakom da je iz njega ispražnjen rashladni plin.
  • Página 149 HRVATSKI • Mora se poštivati usklađenost s nacionalnim propisima o plinu. • Prostor ugradnje treba provjeriti odgovarajućim detektorom plina prije i tijekom rada kako bi se osiguralo da je tehničar svjestan potencijalno otrovnih ili zapaljivih atmosfera. Provjerite je li korištena oprema za otkrivanje propuštanja prikladna za upotrebu sa svim primjenjivim rashladnim sredstvima, tj.
  • Página 150: Sigurnost

    • Slijedite sigurnosne upute kako biste spriječili nanošenje štete korisniku. • Nakon što proizvod izvadite iz ambalaže provjerite je li cjelovit. U slučaju sumnje, odmah se obratite kvalificiranom stručnjaku ili ovlaštenom centru za tehničku podršku tvrtke Vortice. Ne ostavljajte dijelove ambalaže nadohvat djece ili osoba s invaliditetom.
  • Página 151: Postavljanje

    HRVATSKI • Ne izlijevajte niti prskajte vodu po uređaju. • Ne upotrebljavajte dodatne kabele da biste produljili isporučeni kabel za napajanje. • Izbjegavajte povlačenja, uvijanja ili zapletanja kabela za napajanje. Ne upotrebljavajte najlon ni željeznu žicu za vezivanje kabela za napajanje. •...
  • Página 152: Korištenje

    HRVATSKI Korištenje Sl.2 1) Tipka POST A VLJANJE VLAŽNOSTI 2) Indikator načina rada (kontinuirani način rada – CNT , vlažnost 40 %, 50 %, 60 %, 70 %) 3) Zaslon za prikaz vlažnosti/temperature 4) Indikator rada timera 5) Tipka za prikaz temperature 6) Indikator ČISTI ZRAK 7) Indikator SUŠILICA RUBLJA 8) Tipka SUŠILICA RUBLJA...
  • Página 153: Održavanje I Čišćenje

    HRVATSKI Održavanje i čišćenje Jedinicu uvijek iskopčajte iz električne mreže prije bilo kakvog njezinog održavanja ili čišćenja. ČIŠĆENJE TIJELA Jedinicu brišite mekanom krpom. Nemojte nikad rabiti hlapljive kemikalije, benzin, sredstva za čišćenje, kemijski tretirane krpe niti druga rješenja za čišćenje. Ona bi mogla oštetiti plašt uređaja. ČIŠĆENJE FIL TERA Ovaj odstranjivač...
  • Página 154: Stavljanje Uređaja Van Upotrebe

    HRVATSKI Stavljanje uređaja van upotrebe • Upoznajte se s uređajem i njegovim radom. • Električno izolirajte sustav. • Prije početka aktivnosti provjerite da: 1. je dostupna, ako je potrebno, mehanička oprema za rukovanje bocama rashladnog sredstva ako je potrebno; 2. je sva osobna zaštitna oprema dostupna i ispravno se koristi; 3.
  • Página 155: Važna Obavijest O Okolišu Prihvatljivom Rashodovanju

    HRVATSKI Važna obavijest o okolišu prihvatljivom rashodovanju U POJEDINIM ZEMLJAMA EUROPSKE UNIJE NA OVAJ PROIZVOD SE NE PRIMJENJUJE ZAKON O USVAJANJU DIREKTIVE O ELEKTRIČNOM I ELEKTRONSKOM OTPADU, STOGA U NJIMA NE POSTOJI OBVEZA ODVOJENOG SAKUPLJANJA NA KRAJU RADNOG VIJEKA PROIZVODA.. Ovaj proizvod je u skladu s direktivom EU 2012/19/EZ.
  • Página 156: Opis In Uporaba

    Pred uporabo enote preberite priročnik za servisiranje v celoti Splošna prepoved Splošna obveznost Splošna nevarnost Soba, v kateri bo aparat skladiščen, inštaliran, uporabljen, mora imeti vsaj tolikšno površino, kot je navedeno v preglednici: Ime proizvoda Minimalna površina sobe [m Deumido 20 EVO...
  • Página 157: Skladnost

    SLOVENŠČINA Skladnost • T a aparat lahko uporabljajo otroci stari najmanj 8 let in osebe z zmanjšano fizično, senzorično ali mentalno sposobnostjo ali brez izkušenj oziroma znanja le, če so pod nadzorom ali pa se jih je poučilo z navodili o varni uporabi aparata in so razumele tveganja, ki so pri tem prisotna.
  • Página 158: Varnost Plinom R290

    Priporočamo, da se vedno obrnete na pooblaščene tehnične centre podjetja Vortice. • Preden aparat odstranite kot odpad, nanj pritrdite nalepko z datumom in podpisom ter navedbo, da je bil hladilni plin izpraznjen iz aparata.
  • Página 159 SLOVENŠČINA ali vnetljivimi atmosferami. Prepričajte se, da je uporabljena naprava za odkrivanje puščanja primerna za vsa možna hladilna sredstva, to pomeni, da je zaščitena pred iskrami, primerno zatesnjena ali intrinzično varna. • Če je treba na napravi ali na kateremkoli povezanem delu izvesti delo z vročino, mora biti v bližini na voljo ustrezna gasilna oprema.
  • Página 160: Varnost

    • Aparat snemite iz embalaže in preverite, ali je nepoškodovan; v primeru dvoma, stopite nemudoma s stik s pooblaščenim tehničnim centrom Vortice. Delov embalaže ne puščajte v dosegu otrok in invalidov. • Če aparata dalj časa ne nameravate več uporabljati, ga ločite od električnega omrežja in shranite izven dosega otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi zmožnostmi.
  • Página 161: Montaža

    SLOVENŠČINA • Ne vlijte in ne pršite vode na aparat. • Ne uporabite drugih kablov, da bi podaljšali priloženi električni napajalni kabel. • Električnega napajalnega kabla ne vlecite, ne zvijajte in ne vozlajte, prav tako ga ne privežite z najlonom ali železno žico.
  • Página 162: Uporaba

    SLOVENŠČINA Uporaba Slika 2 1) Gumb NASTAVITEV VLAGE 2) Kontrolna lučka delovanja (trajni modus CNT , vlaga 40%, 50%, 60%, 70%) 3) Prikazovalnik vlage/temperature 4) Kontrolna lučka delovanja timerja 5) Gumb za prikaz temperature 6) Gumb ČIST ZRAK 7) Kontrolna lučka SUŠILNI STROJ 8) Gumb SUŠILNI STROJ 9) Kontrolna lučka visoke ventilacije 10) Gumb HITROST/VENTILACIJA...
  • Página 163: Vzdrževanje In Čiščenje

    SLOVENŠČINA Vzdrževanje in čiščenje Pred pričetkom vzdrževalnih del ali čiščenja vedno izklopite napravo iz omrežja. ČIŠČENJE OHIŠJA Za čiščenje enote uporabite mehko krpo. Nikoli ne uporabljajte hlapljivih kemikalij, bencina, detergentov, kemično obdelanih oblačil ali drugih čistilnih izdel- kov. Vse to bi lahko poškodovalo ohišje. ČIŠČENJE FIL TRA Razvlaževalnik je opremljen z 2 filtroma Slika 4...
  • Página 164: Prenehanje Obratovanja

    SLOVENŠČINA Prenehanje obratovanja • Dobro se seznanite z napravo in njenim delovanjem. • Sistem mora biti električno izoliran. • Pred začetkom dela se prepričajte, da: 1. je na voljo oprema za mehansko premikanje, če bo potrebna za premikanje jeklenk s hladilnim plinom; 2.
  • Página 165: Pomembno Opozorilo Glede Okolju Prijaznega Odlaganja Odpadkov

    SLOVENŠČINA Pomembno opozorilo glede okolju prijaznega odlaganja odpadkov VNEKATERIH DRŽAVAH EVROPSKE UNIJE ZA TA IZDELEK NE VELJA ZAKON, KI V PRAVNI RED DRŽAVE PRENAŠA DOLOČBE DIREKTIVE OEEO IN ZATOREJ TAM LOČENO ZBIRANJE SESTAVNIH DELOV PO KONCU ŽIVLJENJSKE DOBE NAPRAVE NI POTREBNO. T a proizvod je skladen z direktivo EU 2012/19/EGS.
  • Página 166: Описание Изделия И Способ Его Применения

    Перед использованием устройства полностью ознакомьтесь с руководством по техниче скому обслуживанию Запрет общего характера Обязательство общего характера Опасность общего характера Минимальная площадь помещения, предназначенного для хранения, установки и использования устройства, должна соответствовать значению, указанному в таблице: Наименование продукта Минимальная площадь помещения [m Deumido 20 EVO...
  • Página 167: Соблюдение

    РУССКИЙ Соблюдение • Този уред може да бъде използван от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически, сетивни и умствени способности или такива, които нямат нужния опит и познания, стига да са под наблюдение или след като същите са получили инструкции...
  • Página 168: Безопасность R290

    на проведение операций с охлаждающими газами, в соответствии с нормами, а также требованиями изготовителя.Техническое обслуживание или ремонт устройства, требующие участия персонала, привлекаемого со стороны, должны проводиться под контролем компетентного сотрудника, аттестованного на проведение операций с охлаждающими газами. Рекомендуется всегда обращаться в авторизованные сервисные центры компании Vortice.
  • Página 169 РУССКИЙ • Перед утилизацией на устройство следует прикрепить ярлык с датой и подписью, указав при этом, что охлаждающий газ был из него откачан; удостоверьтесь в том, что на устройстве остались ярлыки с указанием наличия в нём воспламеняющегося охлаждающего газа. • Не использовать приборы, которые могут привести к возникновению пожара при...
  • Página 170: Безопасность

    • После снятия упаковки с устройства, убедитесь в его целостности: в случае возникновения сомнений обратитесь к квалифицированному специалисту или в авторизованный сервисный центр компании Vortice. Хранить упаковку в месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. • В случае отсоединения устройства от электрической сети храните его вдали от детей и лиц с...
  • Página 171: Установка

    РУССКИЙ • В случае контакта устройства с водой немедленно отключите его от электросети. Перед повторным использованием устройства его должен осмотреть квалифицированный персонал. • Не класть предметы на устройство и не закрывать входы/выходы воздуха. • Выключить и отключить устройство от электросети, если оно не используется. •...
  • Página 172: Дренаж

    РУССКИЙ 7) Индикатор "СУШИЛЬНЫЙ ШКАФ" 8) Клавиша "СУШИЛЬНЫЙ ШКАФ" 9) Индикатор вентиляции на высокой скорости 10) Клавиша "СКОРОСТЬ/ВЕНТИЛЯЦИЯ" 11) Индикатор вентиляции на низкой скорости 12) Индикатор прогрева 13) Клавиша (прогрева) ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) 14) Индикатор "Полный бак" 15) Клавиша "ТАЙМЕР" 16) Клавиша "ЧИСТЫЙ ВОЗДУХ" •...
  • Página 173: Чистка И Уход

    РУССКИЙ Чистка и уход Всегда отключайте прибор от сети перед проведением любых работ по обслуживанию или чистке агре- гата. ОЧИСТКА КОРПУСА Используйте мягкую ткань для протирания устройства начисто. Никогда не используйте летучие химикаты, бензин, моющие средства, химически обработанные ткани и прочие чистящие растворы. Все они могут повредить корпус ОЧИСТКА...
  • Página 174: Вывод Из Эксплуатации

    РУССКИЙ Вывод из эксплуатации • Необходимо внимательно ознакомиться с прибором и его работой. • Изолировать систему от источника электропитания. • Перед началом работ необходимо убедиться в следующем: 1.наличие механического средства транспортировки для перемещения баллонов с охлаждающим газом, если требуется; 2.наличие всех необходимых средств индивидуальной защиты и их правильное использование; 3.присутствие...
  • Página 175: Περιγραφή Και Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή και χρήση Αυτό το προϊόν είναι ένας αφυγραντήρας. Ελέγχει τη σχετική υγρασία περνώντας τον αέρα μέσα από τη μονάδα και αναγκάζοντας την υπερβολική υγρασία να συμπυκνωθεί επάνω στα τα στοιχεία ψύξης. Η επαφή με αυτή την ψυχρή επιφάνεια προκαλεί συμπύκνωση στην υγρασία που υπάρχει στο περιβάλλον. Αυτό το νερό του συμπυκνώματος...
  • Página 176: Συμμόρφωση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμμόρφωση • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία ή τις απαιτούμενες γνώσεις, εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και την κατανόηση...
  • Página 177: Ασφάλεια R290

    επίβλεψη ενός αρμόδιου ή εξειδικευμένου ατόμου για τη χρήση των ψυκτικών αερίων. Συνιστάται να απευθύνεστε πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης Vortice. • Πριν από την απόρριψή της, η συσκευή πρέπει να λαμβάνει ετικέτα με ημερομηνία και υπογραφή και με ένδειξη ότι το ψυκτικό αέριο έχει...
  • Página 178 ΕΛΛΗΝΙΚΑ αδειάσει. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν ακόμα ετικέτες στη συσκευή που υποδεικνύουν την παρουσία εύφλεκτου ψυκτικού αερίου. • Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιές όταν γίνεται αναζήτηση διαρροής ψυκτικού (πχ: πυρσός αλογόνου ή άλλη συσκευή με ελεύθερες φλόγες). • Πρέπει να τηρείται η συμμόρφωση με τους εθνικούς κανονισμούς περί...
  • Página 179: Ασφάλεια

    • Αφού βγάλετε το προϊόν από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί καμία φθορά. Σε περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε αμέσως με ειδικευμένο προσωπικό ή με ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Vortice. Μην αφήνετε μέρη της συσκευασίας κοντά σε παιδιά ή σε άτομα με μειωμένες ικανότητες.
  • Página 180: Τοποθέτηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Αν η συσκευή έρθει σε επαφή με νερό, αποσυνδέστε αμέσως και ζητήστε έλεγχος από εξειδικευμένο προσωπικό πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά. • Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω από τη συσκευή και μην εμποδίζετε τις εισόδους/εξόδους του αέρα. • Σβήστε και αποσυνδέστε τη μονάδα από το δίκτυο όταν δεν βρίσκεται σε λειτουργία. •...
  • Página 181: Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση Рис. 2 1) Πλήκτρο ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΓΡΑΣΙΑΣ 2) Λυχνία τρόπου λειτουργία (συνεχής λειτουργία CNT, υγρασία 40%, 50%, 60%, 70%) 3) Οθόνη υγρασίας/θερμοκρασίας 4) Λυχνία λειτουργίας timer 5) Πλήκτρο προβολής θερμοκρασίας 6) Λυχνία ΚΑΘΑΡΟΣ ΑΕΡΑΣ 7) Λυχνία ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ 8) Κουμπί ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ 9) Λυχνία...
  • Página 182: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση και καθαρισμός Να αποσυνδέετε πάντα το βύσμα ρεύματος πριν από τη συντήρηση ή τον καθαρισμό της μονάδας. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί για να καθαρίσετε τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε πτητικά χημικά προϊόντα, βενζίνη, απορρυπαντικά διαλύματα, χημικά επεξεργασμένα υφάσματα...
  • Página 183: Απόσυρση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απόσυρση • Εξοικειωθείτε με το μηχάνημα και τη λειτουργία του • Μονώστε ηλεκτρικά το σύστημα. • Πριν ξεκινήσετε την εργασία, βεβαιωθείτε ότι: 1.υπάρχει διαθέσιμος μηχανικός εξοπλισμός μετακίνησης, εάν χρειάζεται, για τη μετακίνηση των φιαλών του ψυκτικού, εάν κριθεί απαραίτητη, 2.
  • Página 184: Σημαντικές Πληροφορίες Για Το Χρήστη

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΕΜΠΙΠΤΕΙ ΣΤΟ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ ΑΗΗΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΑΥΤΕΣ ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ ΚΑΜΙΑ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΣΥΓΚΕΝ- ΤΡΩΣΗΣ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥ Προσοχή...
  • Página 185: Figure

    FIGURE KUVA FIGURES ÁBRA FIGURES OBRÁZKY OBRÁZKY ABBILDUNGEN FIGURAS FIGURILE FIGURAS SLIKE FIGUREN SLIKE ИЛЛЮСТРАЦИИ FIGURER ΕΙΚΟΝΕΣ FIGURER...
  • Página 188 Информация для пользователя Information til brugeren Πληροφορίες χρηστών Information för användaren GRAMS GWP 26.027 DEUMIDO 20 EVO R290 Contiene gas fluorurato ad effetto serra. Contains fluorinated greenhouse gases. Contient des gaz fluorés à effet de serre. Enthält fluorierte Treibhausgase. Contiene gas fluorado de efecto invernadero.
  • Página 189 Nell’imballo del prodotto troverai la targa dati nella lingua del tuo paese; applicala sopra quella già presente sull’apparecchio, senza coprire il numero di serie. The name plate in your local language can be found in the product pack; apply the re- levant name plate over the one already present on the unit, taking care not to cover the serial number.
  • Página 192 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Tabla de contenido