SIDE SUPPORT RELEASE BUTTON
BOUTON DE DEGAGEMENT DU SUPPORT LATERAL
BOTON DE LIBERACION DEL SOPORTE LATERAL
3·PRONO ADAPTER PLATE
ADAPTATEUR PLAT A 3 BROCHES
PLACA ADAPTADORA DE 3 PATAS
ADAPTER PLATE
RELEASE BUTTON
BOUTON OE DEGAGEMENT
DE L'ADAPTATEUR PLAT
BOTON DE LIBERAC/ON
DE LA PLACA ADAPTADORA
FIXATION DE LA PLAQUE A
At,gnez et lnserez l'attelage en T dans /'ouverture en T a /'amere du support.
Faites glisser le f'attelage en vers /'avant 1usqu'a ce qu'un declic se fasse entendre
et la plaque de montage est verrouille en place. Testez le montage afin d'assurer
que le plaque de support est bien instal/e et ii ya un minimum de mouvements.
COLOCACl6N DE LAPLACA DE
Alinear y inserte el acop/e 3-prong en la abertura 3-prong de la parte de atras def soporte. Des/ice
el 3-prong hacia adelante hasta que se oiga un clic y la placa de montaje esta bloqueado en su
/ugar. Pruebe la insta/aci6n para asegurarse de que la p/aca de montaje esta instalada con minima
de movimiento.
BRAZOS DEL SOPORTE LATERAL AJUSTABLE (se extiende hasta 4,25')
3•PRONO OPENINGS
DUVERTURES
A3BROCHES
ABERTURAS DE 3 PATAS
HANDLEBAR CLAMP
COLLIER DE RXATION POUR GU/DON
ABRAZADERA DEL MANILLAR
///f---
3
BROCHES A LA PINCE POUR GU/DON
3
PATAS EN LA ABRAZADERA PARA MANUBR/O
a
SECURING THE MOUNT TO THE HANDLEBAR
rn
Choose a location on the handlebars that does not interfere with gear or brake levers.
Attach the mounting clamp to the handlebars and tighten the thumb screw as shown.
Note: For smaller diameter handlebars, use the included rubber spacer (see inset A).
FIXATION DU SUPPORT AU GU/DON
Choisissez un emplacement sur le guidon qui ne nuira pas aux vitesses ni aux
leviers de frein. lnstallez le collier de fixation au guidon et ser.rez la vis de serrage tel
qu'indique. Remarque : pour des guidons a plus petit diametre, utilisez f'entretoise en
INSET A ENCADRE A INSERTO A
2
ADJUSTABLE SIDE SUPPORT ARMS
(extend up to 4.25")
BRAS DE SUPPORT LATERAUX AJUSTABLES
jusqu'il
cm
(s'a/longe
10,8
PIE IN FER IOR DE SOPO RTE (giratori o)
THUM BSCR EW
VIS DE SERRAGE
EL TORNILLO MANUAL
RUBBER SPACER
(for smaller diameter handlebars)
ENTRETOISE EN CAOUTCHOUC
a
(pour des guidons
plus petit diametre)
ESPACIADOR DE GOMA
(para manubrias de menor diatnetro)
@
caoutchouc inc/use (voir encadre A).
FIJACl6N DEL SOPORTE AL MANUBR/O
Escoja un tugar en el manubrio que no interfiera con la
palanca de cambios ni la def freno. Fije la abrazadera de
montaje al manubrio y ajuste el tornillo manual como se
indica. Advertencia: Para manubrios de menor diametro,
use el espaciador incluido (vea inserto A).
/4,25 po])