AEG MH 5 E Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para MH 5 E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

MH 5 E, KH 5 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG MH 5 E

  • Página 1 MH 5 E, KH 5 E Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное...
  • Página 2 MH 5 E Meißelhammer Sekacie kladivo Chipping Hammer Młot kujący Burineur Vésőkalapács Martelli demolitori Sekalna kladiva Martillo Cincelador Klesački čekić Martelo Perfurador Ciršanas āmurs Hakhamer Kapojimo plaktukas Mejselhammer Teravhaamer Meiselhammer Отбойный молоток Mejselhammare Къртач Piikkausvasara Ciocan de spart ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ...
  • Página 3 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Página 4 KH 5 E MH 5 E STOP START KH 5 E KH 5 E MH 5 E...
  • Página 5 MH 5 E TEST KH 5 E TEST...
  • Página 6 KH 5 E KH 5 E...
  • Página 7 MH 5 E...
  • Página 8 MH 5 E KH 5 E START STOP START STOP START/LOCK STOP START/LOCK STOP...
  • Página 9 MH 5 E KH 5 E KH 5 E SERVICE...
  • Página 11: Vibration Information

    Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: EN 60745-2-6:2010 have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) ............................99 dB (A) EN 55014-1:2017+A11:2020 guarantee/service addresses).
  • Página 12 Gestein und Beton. SYMBOLE Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ............................... 99 dB (A) MH 5 E: Der Meißelhammer ist einsetzbar zum Meißeln in Gestein und Beton. Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ............................110 dB (A) ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
  • Página 13 ø de perçage dans le béton ......................................40 mm N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est pas Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la prise de courant.
  • Página 14 ........6,2 kg ........6,6 kg Quando si lavora con punte di grande diametro, l'impugnatura supplementare deve di ricambio non specifi camente prescritti dall'AEG va preferibilmente eff ettuata dal essere ben fi ssata ad angolo retto con l'impugnatura principale (vedere fi gura servizio di assistenza clienti AEG (ved.
  • Página 15: Datos Técnicos

    Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fi jación. Las piezas de trabajo no fi jadas Broca de corona en hormigón, ladrillo y arenisca ............................. 90 mm Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no pueden causar lesiones graves y deterioros. Diámetro de cuello de amarre ...................
  • Página 16: Características Técnicas

    ................65 mm podem levar a feridas graves e danos sérios. conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o Coroa dentada de perfurar para betão, tijolos e blocos sílico-calcário ......................90 mm folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
  • Página 17 Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld Core cutter in concrete, bricks and limestone ............................... 90 mm worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting. Niet geborgde werkstukken Spanhals-ø ........................
  • Página 18: Tiltænkt Formål

    Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 ..................6,2 kg ........6,6 kg Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis Ved store borediametre skal ekstrahåndtaget fastgøres i en ret vinkel til udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se hovedhåndtaget.
  • Página 19 Klem fast arbeidsemnet med en spenninnretning. Ikke sikrede Enkeltslagstyrke (pre 2009) ......................13 J ........13 J er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/ arbeidsemner kan ha alvorlige helseskader og skader av material til følge. Bor-ø i betong ....................
  • Página 20 Säkra arbetsstycket med en fastspänningsanordning. Arbetsstycken som Borrkronor i betong, tegel och kalksandsten ..........................90 mm Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej inte är ordentligt fastspända kan leda till allvarlig kroppsskada eller annan Maskinhals diam...................
  • Página 21 Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan ..................6,2 kg ........6,6 kg Suuret poranhalkaisijat edellyttävät, että tukikädensija on suorassa Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten kulmassa pääkädensijaan nähden (katso kuvaa, osassa "Kädensijan AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kiertäminen".
  • Página 22 ................90 mm Êïñþíá êïßëïõ ôñõðáíéïý óå ìðåôüí, êåñáìßäéá êáé áóâåóôïëéèéêü øáììßôç ....Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Αναθέστε την αλλαγή των Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα. ø ëáéìïý óýóöéîçò .....................
  • Página 23 İşlenen parçayı bir germe tertibatıyla emniyete alın. Emniyete alınmayan iş Germe boynu çapı ..........................66 mm ........66 mm açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti parçaları ağır yaralanmalar ve hasarlara neden olabilir. Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014‘e göre............
  • Página 24 ................40 mm Dutá vrtací korunka do betonu, cihel a vápence.......................... 65 mm Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž Obrobek zabezpečte upínacím zařízením. Nezabezpečené obrobky Tunelový vrták do betonu, cihel a vápence..........
  • Página 25 ťažké poranenia a poškodenia. Priemer upínacieho hrdla ........................66 mm ........66 mm na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 ......
  • Página 26: Dane Techniczne

    Energia udaru (pre 2009) ........................13 J ........13 J mocującego. Niezabezpieczone przedmioty poddawane obróbce mogą spowodować Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W Zdolność wiercenia w betonie ..............................40 mm ciężkie obrażenia ciała i uszkodzenia.
  • Página 27: Műszaki Adatok

    Ha nagy átmérőjű fúróval dolgozik a segédfogantyút a megfelelő szögbe kell állítani Zajinformáció KH 5 E száma alapján a területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a a főfogantyúhoz viszonyítva. (Lásd az illusztrációk fejezetben: "a fogantyú A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
  • Página 28 Votla vrtalna krona v betonu, opeki in apnenem peščencu ......................90 mm Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. Vpenjalni vrat ø....................
  • Página 29 Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija Stezno grlo-ø ...........................66 mm ........66 mm zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. Težina po EPTA-proceduri 01/2014 ..............
  • Página 30: Darbi Aukstos Laikapstākļos

    Dobs kroņurbis betonam, ķieģeļiem un kaļķsmilšakmenim ........................90 mm materiāli var izraisīt smagus savainojumus un bojājumus. Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves daļas. Lieciet Kakla diametrs ............................66 mm ........66 mm nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu AEG klientu Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu noteikti...
  • Página 31 Vamzdinė gręžimo galvutė betonui, degintoms ir silikatinėms plytoms ................... 90 mm Ruošinį užfi ksuokite įtempimo įrenginiu. Neužfi ksuoti ruošiniai gali sunkiai Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Įveržimo ašies ø ..........................66 mm ........66 mm sužaloti ir būti pažeidimų...
  • Página 32 Õõnes-kroonpuur betoonis, tellistes ja silikaatkivides ........................90 mm Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Kinnituskaela ø ..........................66 mm ........66 mm väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG...
  • Página 33 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы ВНИМАНИЕ óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ. AEG. B случае возникновения необходимости в замене, которая Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из...
  • Página 34: Технически Данни

    ................110 dB (A) Да се носи предпазно средство за слуха! Regulatory Compliance Mark (RCM). Продукт соответствует требованиям действующих Информация за шума MH 5 E предписаний. Нивото на звуково налягане на уреда в db (A) обикновено съставлява ........91 dB (A) Измерена...
  • Página 35 Capacitate de perforare în beton ................................... 40 mm подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата Закрепете обработваната част с устройство за захващане. Незакрепени части за Vârf tunel din beton, cărămizi şi calcar ................
  • Página 36: Технички Податоци

    Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 ..................6,2 kg ........6,6 kg Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente care Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină. nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Când se lucrează...
  • Página 37 Необезбедени парчиња кои што се обработуваат можат да предизвикаат тешки Кільцева свердлильна коронка для бетону, цегли та силікатної цегли ....................90 mm Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите повреди и оштетувања. Шийка затиску, ø ......................
  • Página 38 свердління та довбання каменю і бетону, а також для свердління деревини, металів та полімерних матеріалів. СИМВОЛИ MH 5 E: Відбійний молоток можна використовувати для довбання каменю та бетону УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! Цей прилад можна використовувати тільки за призначенням так, як вказано в...
  • Página 40 ..............................................................................................EN 50581:2012 ‫ﯾﺑوروﻷا داﺗﺢ - ةﻗﺑﺎطﻠﻣﺎ ﻧل‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻟﺑرﯾطﺎﻧﯾﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻻﻣﺗﺛﺎل اﻟﺗﻧظﯾﻣﻲ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ‬ .‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ اﻷوروﺑﯾﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬...
  • Página 41 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (01.21) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4701 31 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ).

Este manual también es adecuado para:

Kh 5 e

Tabla de contenido