Oase LUNAQUA 3 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para LUNAQUA 3:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

L
A
QUA 3
UN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase LUNAQUA 3

  • Página 1 QUA 3...
  • Página 2 -  - LAA0016 LAA0057 LAA0058...
  • Página 3 -  - LAA0059 LAA0015 LAA0008 LAA0060 LAA0061...
  • Página 4 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Página 5 Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts LunAqua 3 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. Produktbeschreibung LunAqua 3 ist ein Scheinwerfer-Set mit Farbscheibeneinsätzen zur effektvollen Garten- und Teichbeleuchtung. Das Set beinhaltet einen, zwei oder drei Scheinwerfer (je nach Set), die über und unter Wasser aufgestellt werden können. Lieferumfang Zum Lieferumfang gehören:...
  • Página 7 – Für die Schraubverbindung die Mutter durch das kleine Aufnahmeloch und die Schraube durch das große Auf- nahmeloch führen.  E • Am Düsenrohr einer OASE-Wasserspielpumpe befestigen (z. B. Aquarius Fountain Set): – Düsenhalterung verwenden. – Für die Schraubverbindung die Mutter durch das kleine Aufnahmeloch und die Schraube durch das große Auf- nahmeloch führen.
  • Página 8: Reinigung Und Wartung

    - DE - Inbetriebnahme W A R N U N G Tod oder schwere Verletzungen durch gefährliche elektrische Spannung! • Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten. • Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten. H I N W E I S Empfindliche elektrische Bauteile.
  • Página 9 Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen, Netzanschluss wiederherstellen und Funktion überprüfen. – Darauf achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt. Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite.
  • Página 10 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Página 11: Additional Information

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product LunAqua 3. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Página 12: Intended Use

    Product Description LunAqua 3 is a spotlight kit with coloured disk inserts for amazing effects in garden and pond lighting. The kit contains one, two or three spotlights (depending on the set) which can be set up above or below the surface of the water.
  • Página 13  E • Fastening an OASE fountain pump on the nozzle pipe (e.g. Aquarius Fountain Set): – Use the nozzle holding fixture. – To establish the screw connection, insert the nut through the small mounting hole and the screw through the large mounting hole.
  • Página 14: Remedy Of Faults

    - EN - Commissioning/start-up W A R N I N G Possible death or severe injury from hazardous electrical voltage! • Prior to reaching into the water, isolate (switch off and disconnect) all units/devices used in the water. • Isolate the device (disconnect from the power supply) before carrying out any work on it. N O T E Sensitive electrical components.
  • Página 15: Spare Parts

    Reassemble the unit in the reverse order, connect to the power supply and perform a function check. – Ensure that no moisture can enter the unit. Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
  • Página 16 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, LunAqua 3 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Página 18: Utilisation Conforme À La Finalité

    Description du produit LunAqua 3 est un lot de projecteurs avec verres de couleur pour un éclairage théâtral des jardins et bassins. Ce lot comprend un, deux ou trois projecteurs (selon le lot), qui peuvent être installés dans et hors de l’eau.
  • Página 19  E • Fixation sur le tuyau d’arrosage d’une pompe pour bassin OASE (par ex. Aquarius Fountain Set) : – Utiliser le porte-buse. – Pour le raccord à vis, introduire l'écrou dans le petit trou de positionnement et la vis dans le grand trou de posi- tionnement.
  • Página 20: Mise En Service

    - FR - Mise en service A V E R T I S S E M E N T La mort ou des blessures graves dues à une tension électrique dangereuse ! • Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau.
  • Página 21: Pièces De Rechange

    – Veiller à ce qu'aucune humidité ne s'infiltre dans l'appareil. Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet.
  • Página 22 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Página 23: Veiligheidsinstructies

    Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product LunAqua 3 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
  • Página 24: Beoogd Gebruik

    • Gebruik onder naleving van de technische gegevens. Productbeschrijving LunAqua 3 is een schijnwerperset met kleurenschijfinzetten voor indrukwekkende tuin- en vijververlichting. De set be- vat één, twee of drie schijnwerpers (afhankelijk van de set), die boven en onder water opgesteld kunnen worden.
  • Página 25 – Bij de schroefverbinding moet de moer in de kleine uitsparing gelegd worden en de schroef in de grote uitsparing.  E • Een OASE-waterspelpomp op de sproeikop bevestigen (bijv. Aquarius Fountain Set): – Sproeikophouder gebruiken. – Bij de schroefverbinding moet de moer in de kleine uitsparing gelegd worden en de schroef in de grote uitsparing.
  • Página 26: Inbedrijfstelling

    - NL - Inbedrijfstelling W A A R S C H U W I N G Dood of zware verwondingen door gevaarlijke elektrische spanning! • Voordat u in het water grijpt, moet u eerst de netspanning van alle apparaten die zich in het water bevinden uitschakelen.
  • Página 27: Reserveonderdelen

    Zet het apparaat in omgekeerde volgorde weer in elkaar, sluit hem aan op het net en controleer of het naar behoren werkt. – Let er op, dat er geen vocht in het apparaat komt. Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei- lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website.
  • Página 28 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Página 29: Indicaciones De Seguridad Instalación Eléctrica Conforme A Lo Prescrito

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto LunAqua 3 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 30: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Descripción del producto LunAqua 3 es un juego de proyectores de luz con elementos de discos de colores para la iluminación eficaz del jardín y el estanque. El juego incluye uno, dos o tres proyectores de luz (en dependencia del juego) que se pueden emplazar fuera del agua o sumergidos.
  • Página 31  E • Fijación en el tubo de boquilla de una bomba de fuente de agua de OASE (p. ej. Aquarius Fountain Set): – Emplee el soporte de boquilla. – Para establecer la unión roscada se guía la tuerca por el agujero de sujeción pequeño y el tornillo por el agujero de sujeción grande.
  • Página 32: Puesta En Marcha

    - ES - Puesta en marcha A D V E R T E N C I A Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa. • Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
  • Página 33: Piezas De Recambio

    – Evite la entrada de humedad en el equipo. Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web.
  • Página 34 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Página 35: Instruções De Segurança

    Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto LunAqua 3 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Página 36: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    Descrição do produto LunAqua 3 é um conjunto de projector, com vidros coloridos, para iluminar o jardim e o lago. O conjunto abrange um, dois ou três projectores (em função do conjunto) que podem ser colocados fora da água ou na água.
  • Página 37 – Para estabelecer a ligação roscada, a porca deve ser passada pelo pequeno e o parafuso pelo furto grande.  E • Fixar ao tubo do bico de um bomba para joos aquáticos OASE (p. ex. Aquarius Fountain Set): – Utilizar suporte para bico.
  • Página 38: Colocar O Aparelho Em Operação

    - PT - Colocar o aparelho em operação A V I S O Morte ou graves lesões por tensão eléctrica perigosa! • Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água.
  • Página 39: Peças De Reposição

    – Tenha atenção para que não possa penetrar humidade no interior do aparelho. Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website.
  • Página 40 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pe- ricoli che ne possono derivare.
  • Página 41 Perciò non devono essere installati o montati sotto l'acqua. Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto LunAqua 3. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Página 42: Impiego Ammesso

    Descrizione del prodotto LunAqua 3 è un set di proiettori dotato di lastre cromatiche per un'efficace illuminazione di giardino e laghetto. Il set contiene uno, due o tre proiettori (a seconda del set), che si possono installare sopra e sott'acqua.
  • Página 43  E • Sul tubo dell'ugello di una pompa per giochi d'acqua OASE fissare (ad es. Aquarius Fountain Set): – Utilizzare un porta-ugello. – Per il raccordo filettato inserire il dado e la vite rispettivamente attraverso il foro di alloggiamento piccolo e il foro di alloggiamento grande.
  • Página 44: Messa In Funzione

    - IT - Messa in funzione A V V I S O Possibilità di morte o di gravi lesioni per folgorazione! • Prima di mettere le mani nell'acqua, disinserire la tensione di rete di tutti gli apparecchi ivi presenti. • Disinserire la tensione di rete prima di intervenire sull'apparecchio. N O T A Componenti elettrici sensibili.
  • Página 45: Parti Di Ricambio

    Rimontare l'apparecchio seguendo l'ordine inverso, ripristinare l'allacciamento alla rete e poi controllare il funziona- mento. – Assicurarsi che l'umidità non penetri all'interno dell'apparecchio. Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet.
  • Página 46 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Página 47 Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af LunAqua 3 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort- rolig med apparatet.
  • Página 48: Formålsbestemt Anvendelse

    • Til anvendelse over og under vand. • Drift ved overholdelse af de tekniske data. Produktbeskrivelse LunAqua 3 er et projektørsæt med farveskiveindsatser til effektfuld have- og dambelysning. Sættet indeholder to eller tre projektører (afhængigt af sæt), der kan monteres over og under vand. Leveringsomfang Leveringen indeholder: •...
  • Página 49 – Ved skrueforbindelsen skal møtrikken føres gennem det lille hul og skruen gennem det store hul.  E • Fastgør til spredebommen på en OASE-vandspilspumpe (f.eks. Aquarius Fountain Set): – Brug dyseholder. – Ved skrueforbindelsen skal møtrikken føres gennem det lille hul og skruen gennem det store hul.
  • Página 50: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DA - Idrifttagning A D V A R S E L Død eller alvorlige kvæstelser pga. farlig elektrisk spænding! • Sluk for strømtilførslen til alle apparater der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. • Sluk for apparatet før du arbejder på det. O B S ! Følsomme elektriske komponenter.
  • Página 51: Bortskaffelse

    Saml apparatet igen i modsat rækkefølge, genopret netforbindelsen og kontrollér, at apparatet fungerer. – Pas på, at der ikke kommer fugt ind i apparatet. Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sik- kert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside.
  • Página 52 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Página 53: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet LunAqua 3 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Página 54: Tilsiktet Bruk

    • For bruk over og under vann. • Drift ved overholdelse av tekniske data. Produktbeskrivelse LunAqua 3 er et lyskastersett med fargehjulinnsatser for en effektfull hage- og dambelysning. Settet inneholder en, to eller tre lyskastere (avhengig av settet) som kan plasseres over og under vannet. Leveringsomfang Leveransen inkluderer: •...
  • Página 55 – For skrueforbindelsen må mutteren føres gjennom det lille hullmottaket, og skruen gjennom det store hullmottaket  E • Festing av en OASE-fontenepumpe på dyserøret (f.eks. Aquarius Fountain Set): – Bruk av dyseholder. – For skrueforbindelsen må mutteren føres gjennom det lille hullmottaket, og skruen gjennom det store hullmottaket Oppsetting av transformatoren ...
  • Página 56: Utbedre Feil

    - NO - Idriftssettelse A D V A R S E L Farlig elektrisk spenning kan føre til død eller alvorlige personskader! • Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet trekkes ut. • For du starter arbeidet må du skru av nettspenningen. M E R K Følsomme elektriske komponenter.
  • Página 57 Sett apparatet sammen igjen i omvendt rekkefølge, koble til strømmen, og kontroller at det fungerer. – Pass på at det ikke kommer fuktighet inn i apparatet. Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fort- setter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår inter- nettside.
  • Página 58 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 59 Dessa får inte dras eller monteras under vattenytan. Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt LunAqua 3 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Página 60: Ändamålsenlig Användning

    • Drift under iakttagande av tekniska data. Produktbeskrivning LunAqua 3 är ett strålkastarset med insatser av färgskivor för en effektfull trädgårds- och dammbelysning. Setet inne- håller en, två eller tre strålkastare (beroende på set) som kan installeras över och under vatten.
  • Página 61 – För fastskruvningen ska muttern sättas in i det lilla fästhålet och skruven därefter föras in i det stora fästhålet.  E • Montera vid munstycksröret vid en OASE-vattenspelpump (t ex. Aquarius Fountain Set): – Använd munstyckshållare. – För fastskruvningen ska muttern sättas in i det lilla fästhålet och skruven därefter föras in i det stora fästhålet.
  • Página 62: Rengöring Och Underhåll

    - SV - Driftstart V A R N I N G Risk för allvarliga personskador av elektrisk spänning. • Innan du doppar ned handen i vattnet, koppla ur el-anslutningar till alla apparater som befinner sig i vattnet. • Slå ifrån nätspänningen innan arbeten utförs på apparaten. A N V I S N I N G Känsliga elektriska komponenter.
  • Página 63 – Rör inte vid med fingrarna. Använd en tygduk eller liknande. Montera ihop apparaten i omvänd ordningsföljd. Anslut till elnätet och kontrollera funktionen. – Se till att ingen fukt tränger in i apparaten. Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Página 64 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 65: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    Niitä ei saa vetää veteen eikä asentaa siellä. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella LunAqua 3 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä...
  • Página 66: Määräystenmukainen Käyttö

    - FI - Määräystenmukainen käyttö LunAqua 3, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Suihkukaivoissa ja lammikoissa käyttöä varten. • Veden ylä- ja alapuolella käyttöä varten. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Tuotekuvaus LunAqua 3on väripyöräinserteillä varustettu valoheitinsarja puutarhan ja lampien tehokkaaseen valaistukseen. Setti sisältää...
  • Página 67 – Asennuslevy välttämätön. – Käytettäessä ruuviliitosta mutteri on laitettava suuren kiinnitysreiän läpi pieneen kiinnitysreikään.  E • Kiinnitä OASE-allaspumppu suodatinputkeen (esim. Aquarius Fountain Set): – Käytä suodatinpidikettä. – Käytettäessä ruuviliitosta mutteri on laitettava suuren kiinnitysreiän läpi pieneen kiinnitysreikään. Muuntajan sijoittaminen ...
  • Página 68: Häiriöiden Korjaaminen

    - FI - Käyttöönotto V A R O I T U S Vaarallinen sähköjännite voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin! • Irrota kaikkien vedessä olevien laitteiden verkkopistokkeet ennen kuin kosket veteen. • Kytke verkkojännite pois päältä ennen töitä laitteelle. O H J E Herkkä...
  • Página 69 Varaosat OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Hävittäminen O H J E Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen.
  • Página 70 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Página 71: Biztonsági Útmutatások

    és fröccsenővíz ellen védettek. Ezért azokat nem szabad vízben elvezetni, ill. felszerelni. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék LunAqua 3 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Página 72: Rendeltetésszerű Használat

    • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. Termékleírás Az LunAqua 3 egy színes lapokból álló készlettel rendelkező fényszóró készlet kerti tavak látványos megvilágításához. A készletben két vagy három fényszóró található (a készlettől függően), melyek a víz felett vagy alatt helyezhetők el.
  • Página 73 – A csavarkötésnél az anyát a kicsi, a csavart pedig a nagy illesztőlyukon vezesse át.  E • OASE szökőkút-szivattyú fúvókacsövére való szereléshez (pl. Aquarius Fountain Set): – Használjon fúvókatartót. – A csavarkötésnél az anyát a kicsi, a csavart pedig a nagy illesztőlyukon vezesse át.
  • Página 74: Üzembe Helyezés

    - HU - Üzembe helyezés F I G Y E L M E Z T E T É S Halál vagy súlyos sérülések veszélyes elektromos feszültség miatt! • Mielőtt vízbe nyúlna, feszültségmentesítse az összes, vízben lévő készüléket. • A készüléken végzendő munka megkezdése előtt kapcsolja le a hálózati feszültséget. Ú...
  • Página 75 Szerelje össze újra a készüléket fordított sorrendben, csatlakoztassa a hálózatra, majd ellenőrizze a működését. – Ügyeljen arra, hogy ne jusson nedvesség a készülékbe. Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál.
  • Página 76 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Página 77: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    Nie wolno ich układać ani montować w zanurzeniu. Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując LunAqua 3, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą...
  • Página 78: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi. Opis produktu LunAqua 3 to zestaw reflektorów z kolorowymi szybkami do efektownego oświetlenia ogródka lub stawu. Te zestaw zawiera jeden, dwa lub trzy reflektory (w zależności od zestawu), które można ustawić w sposób zanurzony lub w miejscu suchym.
  • Página 79 – W celu połączenia śrubą należy włożyć nakrętkę przez mniejszy otwór, natomiast śrubę przez większy otwór.  E • Przymocowanie do rury dyszy przy pompie do efektów wodnych OASE (np. Aquarius Fountain Set): – Zastosować obejmę do dyszy. – W celu połączenia śrubą należy włożyć nakrętkę przez mniejszy otwór, natomiast śrubę przez większy otwór.
  • Página 80: Usuwanie Usterek

    - PL - Uruchomienie O S T R Z E Ż E N I E Śmierć lub ciężkie obrażenia przez porażenie niebezpiecznym napięciem elektrycznym! • Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć napięcie sieciowe wszystkich znajdujących się w wodzie urządzeń. •...
  • Página 81: Części Zamienne

    Urządzenie zmontować w chronologicznie odwrotnej kolejności, podłączyć do gniazdka sieciowego i sprawdzić działa- nie. – Należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się wilgoć. Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie dzia- łać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na na- szej stronie internetowej.
  • Página 82 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Página 83: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    Nesmí být kladena resp. montována ve vodě. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku LunAqua 3 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Página 84: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    • Provoz při dodržení technických údajů. Popis výrobku LunAqua 3 je sada reflektoru s nástavci barevných filtrů pro efektivní osvětlení zahrad a rybníků. Sada obsahuje jeden, dva nebo tři reflektory (v závislosti na sadě), které lze umístit nad vodu nebo pod vodu.
  • Página 85 – Pro šroubové spojení protáhněte matici malým upevňovacím otvorem a šroub velkým upevňovacím otvorem.  E • Připevněte na trysku čerpadlo pro vodotrysk OASE (např. Aquarius Fountain Set): – Použijte držák trysky. – Pro šroubové spojení protáhněte matici malým upevňovacím otvorem a šroub velkým upevňovacím otvorem.
  • Página 86: Uvedení Do Provozu

    - CS - Uvedení do provozu V A R O V Á N Í Smrt nebo těžká zranění nebezpečným elektrickým napětím! • Dříve než budete sahat do vody, vypněte veškerá zařízení nacházející se pod vodou, která jsou pod napětím. • Než začnete pracovat se zařízením, odpojte síťové napětí. U P O Z O R N Ě...
  • Página 87 Přístroj opět smontujte v opačném pořadí, obnovte připojení do el. sítě a zkontrolujte funkci. – Dbejte proto na to, aby do přístroje nevnikla voda. Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší...
  • Página 88 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Página 89: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    Nesmú byt’ ukladané resp. montované vo vode. Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou LunAqua 3 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Página 90: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    • Prevádzka pri dodržaní technických údajov. Popis výrobku LunAqua 3 je súprava svetlometov s farebnými tabuľkami na účinné osvetlenie záhrady a jazierka. Súprava obsahuje jeden, dva alebo tri svetlomety (v závislosti od súpravy), ktoré sa môžu nainštalovať nad vodou a pod vodou.
  • Página 91 – V prípade skrutkového spoja veďte maticu cez malý otvor upevnenia a skrutku cez veľký otvor upevnenia.  E • Upevnite na dýzovú rúrku vodného čerpadla OASE (napr. Aquarius Fountain Set): – Použite držiak dýzy. – V prípade skrutkového spoja veďte maticu cez malý otvor upevnenia a skrutku cez veľký otvor upevnenia.
  • Página 92: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - Uvedenie do prevádzky V Ý S T R A H A Smrť alebo ťažké zranenia spôsobené nebezpečným elektrickým napätím! • Skôr než siahnete do vody, vypnite všetky zariadenia, ktoré sa vo vode nachádzajú. • Pred prácami na prístroji vypnite sieťové napätie. U P O Z O R N E N I E Citlivé...
  • Página 93: Náhradné Diely

    Prístroj zostavte v opačnom poradí, vykonajte pripojenie na zdroj prúdu a skontrolujte funkciu. – Dbajte na to, aby do prístroja nevnikla vlhkosť. Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť...
  • Página 94 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Página 95: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    škropljenjem. Ne smete jih polagati oz. montirati v vodi. Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka LunAqua 3 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Página 96: Pravilna Uporaba

    • Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov. Opis izdelka LunAqua 3 je komplet žarometov z vstavki z barvnimi ploščami za osvetlitev vrta in ribnika s posebnimi učinki. Komplet vsebuje enega, dva ali tri žaromete (glede na komplet), ki so lahko postavljeni nad in pod vodo.
  • Página 97 – Za privitje vstavite matico skozi majhno namestitveno luknjico, vijak pa skozi veliko namestitveno luknjico.  E • Na cev šobe pritrdite črpalko za vodomet OASE (npr. Aquarius Fountain Set): – Uporabite držalo za šobo. – Za privitje vstavite matico skozi majhno namestitveno luknjico, vijak pa skozi veliko namestitveno luknjico.
  • Página 98: Odpravljanje Motenj

    - SL - Zagon O P O Z O R I L O Možnosti smrti ali hudih telesnih poškodb zaradi nevarne električne napetosti! • Preden sežete v vodo, odklopite iz omrežne napetosti vse v vodi nahajajoče se naprave. • Preden izvajate dela na napravi, jo odklopite iz omrežne napetosti. O P O M B A Občutljivi električni sestavni deli.
  • Página 99: Nadomestni Deli

    Napravo sestavite v obratnem vrstnem redu, ponovno vzpostavite električni priključek in preverite delovanje. – Bodite pozorni na to, da v napravo ne bo zašla vlaga. Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
  • Página 100 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Página 101: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    Stoga ih ne smijete polagati odnosno montirati u vodi. Savjeti uz ove upute za upotrebu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom LunAqua 3 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Página 102: Namjensko Korištenje

    • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka. Opis proizvoda LunAqua 3 je komplet reflektora s umetcima obojanih ploča za efektno osvjetljenje vrta i ribnjaka. Komplet sadrži je- dan, dva ili tri reflektora (ovisno o kompletu) koji se mogu postaviti iznad ili ispod vode.
  • Página 103 – Za vijčani spoj matica se mora postaviti u mali otvor za prihvat i vijak u veliku prihvatnu rupu.  E • Na cijev mlaznice pričvrstite OASE pumpu za vodu (npr. Aquarius Fountain Set): – Upotrijebite držač mlaznice. – Za vijčani spoj matica se mora postaviti u mali otvor za prihvat i vijak u veliku prihvatnu rupu.
  • Página 104: Stavljanje U Pogon

    - HR - Stavljanje u pogon U P O Z O R E N J E Može doći do smrti ili teških ozljeda zbog opasnog električnog napona! • Prije nego dotaknete vodu, isključite električno napajanje svih uređaja koji se nalaze u vodi. •...
  • Página 105: Pričuvni Dijelovi

    Uređaj sastavite obrnutim redoslijedom, priključite ga na dovod električne energije i provjerite ispravnost. – Pripazite da vlaga ne dospije u uređaj. Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici.
  • Página 106 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Página 107 Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului LunAqua 3 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Página 108: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    Descrierea produsului LunAqua 3 este un set de proiectoare cu inserții de geamuri color pentru o iluminare eficientă a grădinii și iazurilor. Setul include unul, două sau trei proiectoare (în funcție de set) care pot fi amplasate deasupra și dedesubtul apei.
  • Página 109 – La prinderea prin şuruburi, ghidați piuliţa în orificiul mic, iar şurubul în orificiul mare.  E • Fixați pe tubul duzei o pompă de apă OASE (ex. Aquarius Fountain Set): – Utilizaţi suportul pentru duză. – La prinderea prin şuruburi, ghidați piuliţa în orificiul mic, iar şurubul în orificiul mare.
  • Página 110: Punerea În Funcţiune

    - RO - Punerea în funcţiune A V E R T I Z A R E Pericol de deces sau de accidente grave prin electrocutare! • Înainte de a băga mâna în apă, decuplaţi toate echipamentele aflate în apă. Înainte de efectuarea de lucrări la nivelul echipamentului, întrerupeţi energia de alimentare de la reţea. I N D I C A Ţ...
  • Página 111: Piese De Schimb

    Remontaţi aparatul în ordine inversă, restabiliţi racordarea la reţea şi verificaţi funcţionarea. – Asiguraţi-vă că în aparat nu mai pătrunde umiditate. Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră...
  • Página 112 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Página 113: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    полагат респ. монтират вътре във водата. Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаLunAqua 3 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Página 114: Употреба По Предназначение

    • Експлоатация при спазване на техническите данни. Описание на продукта LunAqua 3 е комплект прожектори с цветни вложки за колела за ефективно осветление на градинската и езер- ната площ. Комплектът включва един, два или три прожектора (в зависимост от комплекта), които могат да се...
  • Página 115 – При болтова връзка, насочете гайката влиза през малкия локализиран отвор, а винтът - през големия локализиран отвор.  E • Прикрепете OASE-фонтанна помпа към тръбата на дюзата (напр. Aquarius Fountain Set): – Използвайте държач за дюзи. – При болтова връзка, насочете гайката влиза през малкия локализиран отвор, а винтът - през големия...
  • Página 116: Въвеждане В Експлоатация

    - BG - Въвеждане в експлоатация П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Възможни са смърт или тежки наранявания от използване на грешно електрическо напрежение! • Преди контакт с водата изключете от мрежата напрежението на всички намиращи се във водата уреди.
  • Página 117: Резервни Части

    Сглобете отново уреда в обратен ред, свържете към електрозахранването и проверете функционирането. – Обърнете внимание на това, в уреда да не попада влага. Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата...
  • Página 118 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізичними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з...
  • Página 119 водонепроникними, а лише захищені від дощу і бризок води. Забороняється прокладати/встановлювати їх у воді. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію LunAqua 3, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Página 120: Використання Пристрою За Призначенням

    • Експлуатація з дотриманням технічних характеристик. Опис виробу LunAqua 3 - комплект прожекторів з кольоровими світлофільтрами для ефективного освітлення саду та ставка. Комплект включає один, два або три прожектори (залежно від комплектації), які можна розмістити над і під во- дою.
  • Página 121 – Гайка встановлюється у меншому, а гвинт у більшому отворі для кріплення.  E • До труби сопла прикріпіть фонтанний насос OASE (напр. Aquarius Fountain Set): – Використовуйте тримач сопла. – Гайка встановлюється у меншому, а гвинт у більшому отворі для кріплення.
  • Página 122: Уведення В Експлуатацію

    - UK - Уведення в експлуатацію П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я Ризик смерті або важких травм внаслідок ураження електричним струмом через небезпечну електричну напругу! • Перш ніж занурити руки у воду, обов’язково відключіть мережеве живлення від усіх приладів, що знаходяться...
  • Página 123: Запасні Частини

    Складіть пристрій у зворотній послідовності, підключіть до мережі та перевірте його роботу. – Слідкуйте за тим, щоб в пристрій не потрапила волога. Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини...
  • Página 124 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, органолептическими или ментальными возможностями, люди...
  • Página 125: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    водонепроницаемыми, а только защищены от дождя и водяных брызг. В воде их не разрешается ни прокладывать, ни монтировать. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию LunAqua 3, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Página 126: Использование Прибора По Назначению

    - RU - Использование прибора по назначению LunAqua 3, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: • Для использования в фонтанных установках и прудах. • Для использования над и под водой. • Эксплуатация при соблюдении технических данных.
  • Página 127 – Для создания резьбового соединения продвиньте гайку через малое посадочное отверстие, а винт через большое посадочное отверстие.  E • Закрепить на распылительной трубке фонтанного насоса фирмы OASE: (напр. Aquarius Fountain Set): – Используйте держатель распылительной трубки: – Для создания резьбового соединения продвиньте гайку через малое посадочное отверстие, а винт через...
  • Página 128: Ввод В Эксплуатацию

    - RU - Ввод в эксплуатацию П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие опасного электрического напряжения! • Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите сетевое напряжение от всех устройств, находящихся...
  • Página 129 Соберите устройство в обратной последовательности, соедините с электросетью и проверьте его работу. – Следите за тем, чтобы влага не проникала в устройство. Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин- тернет-странице.
  • Página 130 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 警 告 • 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识,了解由此可 能产生的风险,本机可以由 8 岁以上的儿童,以及肢体、感官或心 智能力较低或缺乏经验和知识的成人操作。 • 切勿让儿童玩耍本产品。 • 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。 • 该设备必须由最大设计故障电流为 30mA 的漏电断路器提供保护。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 设备数据位于设备的铭牌、包装上或在该说明书中。 • 电击可导致死亡或重伤。放入水中之前,将水中的所有电子设备与电 网分开。 • 当电线或外壳损坏时,不得使用设备。 • 不能替换损坏的连接线。清除设备。...
  • Página 131 • 不要用设备的电源线牵拉设备。 • 电线损坏时,不能运行设备。 • 请勿在设备上进行任何技术更改。 • 只有当该说明书中明确要求时,才能打开设备外壳或相关部件。 • 只能在设备上进行本说明书中所述的工作。如果无法解决问题,请联系已授权的客服点,若仍有疑问,请咨询制造商 。 • 只能使用设备的原装配件和备件。 • 只有在连接了一同供货的变压器时才允许运行设备。 • 包含在供货范围内的电源和电源导线的插拔接头不防水,仅防雨水和溅水。不允许在水中敷设或者安装。 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,LunAqua 3是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 警告说明 使用表明危险程度的信号词,将本手册中的警告说明进行分类。 警 告 • 表示潜在危险, • 若不遵守,可能导致死亡或重伤。...
  • Página 132 - CN - 按照规定的使用 LunAqua 3,“设备”, 仅允许在以下情况下使用: • 用于喷泉设备和池塘内。 • 用于水上和水下。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。 产品介绍 LunAqua 3 是一套带色板部件的探照灯组合,用于对花园和池塘有效照明。该组合包括一个、两个或三个探照灯(根据 组合而定),可在水中或非水中对其进行安装。 供货范围 供货范围包括: • 一个、两个或三个探照灯(根据组合而定)。 • 每个探照灯配一个壁挂/底部支架。 • 每个探照灯配一个喷嘴支架。 • 每个探照灯配一个地钉。 • 每个探照灯配一个安装板。 • 每个探照灯配一个色板组合。 • 一个变压器。 • 一本使用说明书。 运行时需要以下产品(不在供货范围内): • 卤素-灯具 G4,最大 20 W。...
  • Página 133 – 需借助安装板。 – 使用地钉。 – 螺栓连接时将螺母穿过小定位孔,螺栓穿过大定位孔。  D • 在 OASE 喷泉泵的探照灯支架上固定: – 需借助安装板。 – 螺栓连接时将螺母穿过小定位孔,螺栓穿过大定位孔。  E • 在 OASE 喷泉泵的喷嘴管上固定(例如 Aquarius Fountain Set): – 使用喷嘴支架。 – 螺栓连接时将螺母穿过小定位孔,螺栓穿过大定位孔。 安装变压器  F • 变压器安装在距离池塘边至少 2 米的地方。 连接变压器 步骤如下:  G...
  • Página 134 - CN - 调试 警 告 危险电击可导致死亡或重伤! • 放入水中之前,关闭水中所有设备的线路电压。 • 在设备上作业前,关闭线路电压。 提 示 敏感电组件。连接错误将损毁设备。 • 不得将设备连接到可调光供电装置上。 接通: 将变压器电源插头插入插座中。 • 检查聚光灯的功能。 关闭: 拔出变压器插头。 调节光柱 提 示 切勿松开锁紧螺母。水可能会渗入探照灯中,造成设备损坏。  H • 通过旋转聚焦环 (10° - 40°) 可无级调整光束角。 故障排除 故障 原因 对策 探照灯不亮 供电中断 检查供电...
  • Página 135 - CN - 更换色板或灯具 步骤如下:  A 拧下锁紧螺母。 取下色板和 O 型环,检查其破损程度,必要时进行更换。 更换损坏的灯具。 – 卤素-灯具 G4,最大 20 W。 – 灯具已装入。 – 切勿用手指触碰,使用上文中提到的布块。 以相反顺序重新组装设备,修复电源插头并检查功能。 – 请注意防止水分进入设备。 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续的运行可 靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_INT 丢弃处理 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的回收系统进行废弃处理。...
  • Página 136 Abmessungen Nennspannung Halogen-Leuchtmittel Sicherheitstransformator Ausstrahlwinkel Kabellänge Dimensions Rated voltage Halogen bulb Safety transformer Light angle Cable length Dimensions Tension nominale Ampoule halogène Transformateur de sécurité Équerre de projection Longueur de câble Afmetingen Nominale spanning Halogeen lamp Veiligheidstransformator Uitstralingshoek Kabellengte Dimensiones Tensión nominal Bombilla de halógeno Transformador de seguridad...
  • Página 137 Staubdicht Der kleinste Abstand zum Ersetze jede zersprungene Schutzklasse III Sicherheitstrenntransformator Nicht mit normalem Haus- Achtung! Wasserdicht bis 4 m Tiefe. beleuchteten Gegenstand Glasscheibe! müll entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchs- muss 0,5 m betragen anweisung! Dust tight The smallest distance to Replace cracked glass! Protection class III Safety transformer...
  • Página 138 Prachotesný Najmenšia vzdialenosť Vymeňte každú prasknutú Trieda ochrany III Bezpečnostný transformátor Nelikvidovať v normálnom Pozor! Vodotesný do hĺbky 4 m. k osvetlenému predmetu sklenenú tabuľku! komunálnom odpade! Prečítajte si Návod na pou- musí byť 0,5 m. žitie! Ne prepušča prahu Najmanjša razdalja do Vedno zamenjajte počeno Zaščitni razred III...

Tabla de contenido