Página 4
- DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
Página 5
Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts LunAqua 3 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
• Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. Produktbeschreibung LunAqua 3 ist ein Scheinwerfer-Set mit Farbscheibeneinsätzen zur effektvollen Garten- und Teichbeleuchtung. Das Set beinhaltet einen, zwei oder drei Scheinwerfer (je nach Set), die über und unter Wasser aufgestellt werden können. Lieferumfang Zum Lieferumfang gehören:...
Página 7
– Für die Schraubverbindung die Mutter durch das kleine Aufnahmeloch und die Schraube durch das große Auf- nahmeloch führen. E • Am Düsenrohr einer OASE-Wasserspielpumpe befestigen (z. B. Aquarius Fountain Set): – Düsenhalterung verwenden. – Für die Schraubverbindung die Mutter durch das kleine Aufnahmeloch und die Schraube durch das große Auf- nahmeloch führen.
- DE - Inbetriebnahme W A R N U N G Tod oder schwere Verletzungen durch gefährliche elektrische Spannung! • Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten. • Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten. H I N W E I S Empfindliche elektrische Bauteile.
Página 9
Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen, Netzanschluss wiederherstellen und Funktion überprüfen. – Darauf achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt. Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite.
Página 10
- EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8 and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product LunAqua 3. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Product Description LunAqua 3 is a spotlight kit with coloured disk inserts for amazing effects in garden and pond lighting. The kit contains one, two or three spotlights (depending on the set) which can be set up above or below the surface of the water.
Página 13
E • Fastening an OASE fountain pump on the nozzle pipe (e.g. Aquarius Fountain Set): – Use the nozzle holding fixture. – To establish the screw connection, insert the nut through the small mounting hole and the screw through the large mounting hole.
- EN - Commissioning/start-up W A R N I N G Possible death or severe injury from hazardous electrical voltage! • Prior to reaching into the water, isolate (switch off and disconnect) all units/devices used in the water. • Isolate the device (disconnect from the power supply) before carrying out any work on it. N O T E Sensitive electrical components.
Reassemble the unit in the reverse order, connect to the power supply and perform a function check. – Ensure that no moisture can enter the unit. Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
Página 16
- FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, LunAqua 3 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Description du produit LunAqua 3 est un lot de projecteurs avec verres de couleur pour un éclairage théâtral des jardins et bassins. Ce lot comprend un, deux ou trois projecteurs (selon le lot), qui peuvent être installés dans et hors de l’eau.
Página 19
E • Fixation sur le tuyau d’arrosage d’une pompe pour bassin OASE (par ex. Aquarius Fountain Set) : – Utiliser le porte-buse. – Pour le raccord à vis, introduire l'écrou dans le petit trou de positionnement et la vis dans le grand trou de posi- tionnement.
- FR - Mise en service A V E R T I S S E M E N T La mort ou des blessures graves dues à une tension électrique dangereuse ! • Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau.
– Veiller à ce qu'aucune humidité ne s'infiltre dans l'appareil. Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet.
Página 22
- NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product LunAqua 3 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
• Gebruik onder naleving van de technische gegevens. Productbeschrijving LunAqua 3 is een schijnwerperset met kleurenschijfinzetten voor indrukwekkende tuin- en vijververlichting. De set be- vat één, twee of drie schijnwerpers (afhankelijk van de set), die boven en onder water opgesteld kunnen worden.
Página 25
– Bij de schroefverbinding moet de moer in de kleine uitsparing gelegd worden en de schroef in de grote uitsparing. E • Een OASE-waterspelpomp op de sproeikop bevestigen (bijv. Aquarius Fountain Set): – Sproeikophouder gebruiken. – Bij de schroefverbinding moet de moer in de kleine uitsparing gelegd worden en de schroef in de grote uitsparing.
- NL - Inbedrijfstelling W A A R S C H U W I N G Dood of zware verwondingen door gevaarlijke elektrische spanning! • Voordat u in het water grijpt, moet u eerst de netspanning van alle apparaten die zich in het water bevinden uitschakelen.
Zet het apparaat in omgekeerde volgorde weer in elkaar, sluit hem aan op het net en controleer of het naar behoren werkt. – Let er op, dat er geen vocht in het apparaat komt. Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei- lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website.
Página 28
- ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto LunAqua 3 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Descripción del producto LunAqua 3 es un juego de proyectores de luz con elementos de discos de colores para la iluminación eficaz del jardín y el estanque. El juego incluye uno, dos o tres proyectores de luz (en dependencia del juego) que se pueden emplazar fuera del agua o sumergidos.
Página 31
E • Fijación en el tubo de boquilla de una bomba de fuente de agua de OASE (p. ej. Aquarius Fountain Set): – Emplee el soporte de boquilla. – Para establecer la unión roscada se guía la tuerca por el agujero de sujeción pequeño y el tornillo por el agujero de sujeción grande.
- ES - Puesta en marcha A D V E R T E N C I A Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa. • Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
– Evite la entrada de humedad en el equipo. Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web.
Página 34
- PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto LunAqua 3 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Descrição do produto LunAqua 3 é um conjunto de projector, com vidros coloridos, para iluminar o jardim e o lago. O conjunto abrange um, dois ou três projectores (em função do conjunto) que podem ser colocados fora da água ou na água.
Página 37
– Para estabelecer a ligação roscada, a porca deve ser passada pelo pequeno e o parafuso pelo furto grande. E • Fixar ao tubo do bico de um bomba para joos aquáticos OASE (p. ex. Aquarius Fountain Set): – Utilizar suporte para bico.
- PT - Colocar o aparelho em operação A V I S O Morte ou graves lesões por tensão eléctrica perigosa! • Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água.
– Tenha atenção para que não possa penetrar humidade no interior do aparelho. Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website.
Página 40
- IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pe- ricoli che ne possono derivare.
Página 41
Perciò non devono essere installati o montati sotto l'acqua. Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto LunAqua 3. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
Descrizione del prodotto LunAqua 3 è un set di proiettori dotato di lastre cromatiche per un'efficace illuminazione di giardino e laghetto. Il set contiene uno, due o tre proiettori (a seconda del set), che si possono installare sopra e sott'acqua.
Página 43
E • Sul tubo dell'ugello di una pompa per giochi d'acqua OASE fissare (ad es. Aquarius Fountain Set): – Utilizzare un porta-ugello. – Per il raccordo filettato inserire il dado e la vite rispettivamente attraverso il foro di alloggiamento piccolo e il foro di alloggiamento grande.
- IT - Messa in funzione A V V I S O Possibilità di morte o di gravi lesioni per folgorazione! • Prima di mettere le mani nell'acqua, disinserire la tensione di rete di tutti gli apparecchi ivi presenti. • Disinserire la tensione di rete prima di intervenire sull'apparecchio. N O T A Componenti elettrici sensibili.
Rimontare l'apparecchio seguendo l'ordine inverso, ripristinare l'allacciamento alla rete e poi controllare il funziona- mento. – Assicurarsi che l'umidità non penetri all'interno dell'apparecchio. Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet.
Página 46
- DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
Página 47
Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af LunAqua 3 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort- rolig med apparatet.
• Til anvendelse over og under vand. • Drift ved overholdelse af de tekniske data. Produktbeskrivelse LunAqua 3 er et projektørsæt med farveskiveindsatser til effektfuld have- og dambelysning. Sættet indeholder to eller tre projektører (afhængigt af sæt), der kan monteres over og under vand. Leveringsomfang Leveringen indeholder: •...
Página 49
– Ved skrueforbindelsen skal møtrikken føres gennem det lille hul og skruen gennem det store hul. E • Fastgør til spredebommen på en OASE-vandspilspumpe (f.eks. Aquarius Fountain Set): – Brug dyseholder. – Ved skrueforbindelsen skal møtrikken føres gennem det lille hul og skruen gennem det store hul.
- DA - Idrifttagning A D V A R S E L Død eller alvorlige kvæstelser pga. farlig elektrisk spænding! • Sluk for strømtilførslen til alle apparater der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. • Sluk for apparatet før du arbejder på det. O B S ! Følsomme elektriske komponenter.
Saml apparatet igen i modsat rækkefølge, genopret netforbindelsen og kontrollér, at apparatet fungerer. – Pas på, at der ikke kommer fugt ind i apparatet. Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sik- kert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside.
Página 52
- NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet LunAqua 3 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
• For bruk over og under vann. • Drift ved overholdelse av tekniske data. Produktbeskrivelse LunAqua 3 er et lyskastersett med fargehjulinnsatser for en effektfull hage- og dambelysning. Settet inneholder en, to eller tre lyskastere (avhengig av settet) som kan plasseres over og under vannet. Leveringsomfang Leveransen inkluderer: •...
Página 55
– For skrueforbindelsen må mutteren føres gjennom det lille hullmottaket, og skruen gjennom det store hullmottaket E • Festing av en OASE-fontenepumpe på dyserøret (f.eks. Aquarius Fountain Set): – Bruk av dyseholder. – For skrueforbindelsen må mutteren føres gjennom det lille hullmottaket, og skruen gjennom det store hullmottaket Oppsetting av transformatoren ...
- NO - Idriftssettelse A D V A R S E L Farlig elektrisk spenning kan føre til død eller alvorlige personskader! • Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet trekkes ut. • For du starter arbeidet må du skru av nettspenningen. M E R K Følsomme elektriske komponenter.
Página 57
Sett apparatet sammen igjen i omvendt rekkefølge, koble til strømmen, og kontroller at det fungerer. – Pass på at det ikke kommer fuktighet inn i apparatet. Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fort- setter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår inter- nettside.
Página 58
- SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
Página 59
Dessa får inte dras eller monteras under vattenytan. Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt LunAqua 3 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
• Drift under iakttagande av tekniska data. Produktbeskrivning LunAqua 3 är ett strålkastarset med insatser av färgskivor för en effektfull trädgårds- och dammbelysning. Setet inne- håller en, två eller tre strålkastare (beroende på set) som kan installeras över och under vatten.
Página 61
– För fastskruvningen ska muttern sättas in i det lilla fästhålet och skruven därefter föras in i det stora fästhålet. E • Montera vid munstycksröret vid en OASE-vattenspelpump (t ex. Aquarius Fountain Set): – Använd munstyckshållare. – För fastskruvningen ska muttern sättas in i det lilla fästhålet och skruven därefter föras in i det stora fästhålet.
- SV - Driftstart V A R N I N G Risk för allvarliga personskador av elektrisk spänning. • Innan du doppar ned handen i vattnet, koppla ur el-anslutningar till alla apparater som befinner sig i vattnet. • Slå ifrån nätspänningen innan arbeten utförs på apparaten. A N V I S N I N G Känsliga elektriska komponenter.
Página 63
– Rör inte vid med fingrarna. Använd en tygduk eller liknande. Montera ihop apparaten i omvänd ordningsföljd. Anslut till elnätet och kontrollera funktionen. – Se till att ingen fukt tränger in i apparaten. Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
Página 64
- FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
Niitä ei saa vetää veteen eikä asentaa siellä. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella LunAqua 3 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä...
- FI - Määräystenmukainen käyttö LunAqua 3, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Suihkukaivoissa ja lammikoissa käyttöä varten. • Veden ylä- ja alapuolella käyttöä varten. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Tuotekuvaus LunAqua 3on väripyöräinserteillä varustettu valoheitinsarja puutarhan ja lampien tehokkaaseen valaistukseen. Setti sisältää...
Página 67
– Asennuslevy välttämätön. – Käytettäessä ruuviliitosta mutteri on laitettava suuren kiinnitysreiän läpi pieneen kiinnitysreikään. E • Kiinnitä OASE-allaspumppu suodatinputkeen (esim. Aquarius Fountain Set): – Käytä suodatinpidikettä. – Käytettäessä ruuviliitosta mutteri on laitettava suuren kiinnitysreiän läpi pieneen kiinnitysreikään. Muuntajan sijoittaminen ...
- FI - Käyttöönotto V A R O I T U S Vaarallinen sähköjännite voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin! • Irrota kaikkien vedessä olevien laitteiden verkkopistokkeet ennen kuin kosket veteen. • Kytke verkkojännite pois päältä ennen töitä laitteelle. O H J E Herkkä...
Página 69
Varaosat OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Hävittäminen O H J E Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen.
Página 70
- HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
és fröccsenővíz ellen védettek. Ezért azokat nem szabad vízben elvezetni, ill. felszerelni. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék LunAqua 3 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
• Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. Termékleírás Az LunAqua 3 egy színes lapokból álló készlettel rendelkező fényszóró készlet kerti tavak látványos megvilágításához. A készletben két vagy három fényszóró található (a készlettől függően), melyek a víz felett vagy alatt helyezhetők el.
Página 73
– A csavarkötésnél az anyát a kicsi, a csavart pedig a nagy illesztőlyukon vezesse át. E • OASE szökőkút-szivattyú fúvókacsövére való szereléshez (pl. Aquarius Fountain Set): – Használjon fúvókatartót. – A csavarkötésnél az anyát a kicsi, a csavart pedig a nagy illesztőlyukon vezesse át.
- HU - Üzembe helyezés F I G Y E L M E Z T E T É S Halál vagy súlyos sérülések veszélyes elektromos feszültség miatt! • Mielőtt vízbe nyúlna, feszültségmentesítse az összes, vízben lévő készüléket. • A készüléken végzendő munka megkezdése előtt kapcsolja le a hálózati feszültséget. Ú...
Página 75
Szerelje össze újra a készüléket fordított sorrendben, csatlakoztassa a hálózatra, majd ellenőrizze a működését. – Ügyeljen arra, hogy ne jusson nedvesség a készülékbe. Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál.
Página 76
- PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
Nie wolno ich układać ani montować w zanurzeniu. Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując LunAqua 3, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą...
• Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi. Opis produktu LunAqua 3 to zestaw reflektorów z kolorowymi szybkami do efektownego oświetlenia ogródka lub stawu. Te zestaw zawiera jeden, dwa lub trzy reflektory (w zależności od zestawu), które można ustawić w sposób zanurzony lub w miejscu suchym.
Página 79
– W celu połączenia śrubą należy włożyć nakrętkę przez mniejszy otwór, natomiast śrubę przez większy otwór. E • Przymocowanie do rury dyszy przy pompie do efektów wodnych OASE (np. Aquarius Fountain Set): – Zastosować obejmę do dyszy. – W celu połączenia śrubą należy włożyć nakrętkę przez mniejszy otwór, natomiast śrubę przez większy otwór.
- PL - Uruchomienie O S T R Z E Ż E N I E Śmierć lub ciężkie obrażenia przez porażenie niebezpiecznym napięciem elektrycznym! • Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć napięcie sieciowe wszystkich znajdujących się w wodzie urządzeń. •...
Urządzenie zmontować w chronologicznie odwrotnej kolejności, podłączyć do gniazdka sieciowego i sprawdzić działa- nie. – Należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się wilgoć. Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie dzia- łać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na na- szej stronie internetowej.
Página 82
- CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
Nesmí být kladena resp. montována ve vodě. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku LunAqua 3 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
• Provoz při dodržení technických údajů. Popis výrobku LunAqua 3 je sada reflektoru s nástavci barevných filtrů pro efektivní osvětlení zahrad a rybníků. Sada obsahuje jeden, dva nebo tři reflektory (v závislosti na sadě), které lze umístit nad vodu nebo pod vodu.
Página 85
– Pro šroubové spojení protáhněte matici malým upevňovacím otvorem a šroub velkým upevňovacím otvorem. E • Připevněte na trysku čerpadlo pro vodotrysk OASE (např. Aquarius Fountain Set): – Použijte držák trysky. – Pro šroubové spojení protáhněte matici malým upevňovacím otvorem a šroub velkým upevňovacím otvorem.
- CS - Uvedení do provozu V A R O V Á N Í Smrt nebo těžká zranění nebezpečným elektrickým napětím! • Dříve než budete sahat do vody, vypněte veškerá zařízení nacházející se pod vodou, která jsou pod napětím. • Než začnete pracovat se zařízením, odpojte síťové napětí. U P O Z O R N Ě...
Página 87
Přístroj opět smontujte v opačném pořadí, obnovte připojení do el. sítě a zkontrolujte funkci. – Dbejte proto na to, aby do přístroje nevnikla voda. Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší...
Página 88
- SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
Nesmú byt’ ukladané resp. montované vo vode. Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou LunAqua 3 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
• Prevádzka pri dodržaní technických údajov. Popis výrobku LunAqua 3 je súprava svetlometov s farebnými tabuľkami na účinné osvetlenie záhrady a jazierka. Súprava obsahuje jeden, dva alebo tri svetlomety (v závislosti od súpravy), ktoré sa môžu nainštalovať nad vodou a pod vodou.
Página 91
– V prípade skrutkového spoja veďte maticu cez malý otvor upevnenia a skrutku cez veľký otvor upevnenia. E • Upevnite na dýzovú rúrku vodného čerpadla OASE (napr. Aquarius Fountain Set): – Použite držiak dýzy. – V prípade skrutkového spoja veďte maticu cez malý otvor upevnenia a skrutku cez veľký otvor upevnenia.
- SK - Uvedenie do prevádzky V Ý S T R A H A Smrť alebo ťažké zranenia spôsobené nebezpečným elektrickým napätím! • Skôr než siahnete do vody, vypnite všetky zariadenia, ktoré sa vo vode nachádzajú. • Pred prácami na prístroji vypnite sieťové napätie. U P O Z O R N E N I E Citlivé...
Prístroj zostavte v opačnom poradí, vykonajte pripojenie na zdroj prúdu a skontrolujte funkciu. – Dbajte na to, aby do prístroja nevnikla vlhkosť. Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť...
Página 94
- SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
škropljenjem. Ne smete jih polagati oz. montirati v vodi. Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka LunAqua 3 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
• Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov. Opis izdelka LunAqua 3 je komplet žarometov z vstavki z barvnimi ploščami za osvetlitev vrta in ribnika s posebnimi učinki. Komplet vsebuje enega, dva ali tri žaromete (glede na komplet), ki so lahko postavljeni nad in pod vodo.
Página 97
– Za privitje vstavite matico skozi majhno namestitveno luknjico, vijak pa skozi veliko namestitveno luknjico. E • Na cev šobe pritrdite črpalko za vodomet OASE (npr. Aquarius Fountain Set): – Uporabite držalo za šobo. – Za privitje vstavite matico skozi majhno namestitveno luknjico, vijak pa skozi veliko namestitveno luknjico.
- SL - Zagon O P O Z O R I L O Možnosti smrti ali hudih telesnih poškodb zaradi nevarne električne napetosti! • Preden sežete v vodo, odklopite iz omrežne napetosti vse v vodi nahajajoče se naprave. • Preden izvajate dela na napravi, jo odklopite iz omrežne napetosti. O P O M B A Občutljivi električni sestavni deli.
Napravo sestavite v obratnem vrstnem redu, ponovno vzpostavite električni priključek in preverite delovanje. – Bodite pozorni na to, da v napravo ne bo zašla vlaga. Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
Página 100
- HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
Stoga ih ne smijete polagati odnosno montirati u vodi. Savjeti uz ove upute za upotrebu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom LunAqua 3 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
• Rad uz pridržavanje tehničkih podataka. Opis proizvoda LunAqua 3 je komplet reflektora s umetcima obojanih ploča za efektno osvjetljenje vrta i ribnjaka. Komplet sadrži je- dan, dva ili tri reflektora (ovisno o kompletu) koji se mogu postaviti iznad ili ispod vode.
Página 103
– Za vijčani spoj matica se mora postaviti u mali otvor za prihvat i vijak u veliku prihvatnu rupu. E • Na cijev mlaznice pričvrstite OASE pumpu za vodu (npr. Aquarius Fountain Set): – Upotrijebite držač mlaznice. – Za vijčani spoj matica se mora postaviti u mali otvor za prihvat i vijak u veliku prihvatnu rupu.
- HR - Stavljanje u pogon U P O Z O R E N J E Može doći do smrti ili teških ozljeda zbog opasnog električnog napona! • Prije nego dotaknete vodu, isključite električno napajanje svih uređaja koji se nalaze u vodi. •...
Uređaj sastavite obrnutim redoslijedom, priključite ga na dovod električne energije i provjerite ispravnost. – Pripazite da vlaga ne dospije u uređaj. Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici.
Página 106
- RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
Página 107
Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului LunAqua 3 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
Descrierea produsului LunAqua 3 este un set de proiectoare cu inserții de geamuri color pentru o iluminare eficientă a grădinii și iazurilor. Setul include unul, două sau trei proiectoare (în funcție de set) care pot fi amplasate deasupra și dedesubtul apei.
Página 109
– La prinderea prin şuruburi, ghidați piuliţa în orificiul mic, iar şurubul în orificiul mare. E • Fixați pe tubul duzei o pompă de apă OASE (ex. Aquarius Fountain Set): – Utilizaţi suportul pentru duză. – La prinderea prin şuruburi, ghidați piuliţa în orificiul mic, iar şurubul în orificiul mare.
- RO - Punerea în funcţiune A V E R T I Z A R E Pericol de deces sau de accidente grave prin electrocutare! • Înainte de a băga mâna în apă, decuplaţi toate echipamentele aflate în apă. Înainte de efectuarea de lucrări la nivelul echipamentului, întrerupeţi energia de alimentare de la reţea. I N D I C A Ţ...
Remontaţi aparatul în ordine inversă, restabiliţi racordarea la reţea şi verificaţi funcţionarea. – Asiguraţi-vă că în aparat nu mai pătrunde umiditate. Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră...
Página 112
- BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
полагат респ. монтират вътре във водата. Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаLunAqua 3 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
• Експлоатация при спазване на техническите данни. Описание на продукта LunAqua 3 е комплект прожектори с цветни вложки за колела за ефективно осветление на градинската и езер- ната площ. Комплектът включва един, два или три прожектора (в зависимост от комплекта), които могат да се...
Página 115
– При болтова връзка, насочете гайката влиза през малкия локализиран отвор, а винтът - през големия локализиран отвор. E • Прикрепете OASE-фонтанна помпа към тръбата на дюзата (напр. Aquarius Fountain Set): – Използвайте държач за дюзи. – При болтова връзка, насочете гайката влиза през малкия локализиран отвор, а винтът - през големия...
- BG - Въвеждане в експлоатация П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Възможни са смърт или тежки наранявания от използване на грешно електрическо напрежение! • Преди контакт с водата изключете от мрежата напрежението на всички намиращи се във водата уреди.
Сглобете отново уреда в обратен ред, свържете към електрозахранването и проверете функционирането. – Обърнете внимание на това, в уреда да не попада влага. Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата...
Página 118
- UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізичними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з...
Página 119
водонепроникними, а лише захищені від дощу і бризок води. Забороняється прокладати/встановлювати їх у воді. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію LunAqua 3, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
• Експлуатація з дотриманням технічних характеристик. Опис виробу LunAqua 3 - комплект прожекторів з кольоровими світлофільтрами для ефективного освітлення саду та ставка. Комплект включає один, два або три прожектори (залежно від комплектації), які можна розмістити над і під во- дою.
Página 121
– Гайка встановлюється у меншому, а гвинт у більшому отворі для кріплення. E • До труби сопла прикріпіть фонтанний насос OASE (напр. Aquarius Fountain Set): – Використовуйте тримач сопла. – Гайка встановлюється у меншому, а гвинт у більшому отворі для кріплення.
- UK - Уведення в експлуатацію П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я Ризик смерті або важких травм внаслідок ураження електричним струмом через небезпечну електричну напругу! • Перш ніж занурити руки у воду, обов’язково відключіть мережеве живлення від усіх приладів, що знаходяться...
Складіть пристрій у зворотній послідовності, підключіть до мережі та перевірте його роботу. – Слідкуйте за тим, щоб в пристрій не потрапила волога. Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини...
Página 124
- RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, органолептическими или ментальными возможностями, люди...
водонепроницаемыми, а только защищены от дождя и водяных брызг. В воде их не разрешается ни прокладывать, ни монтировать. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию LunAqua 3, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
- RU - Использование прибора по назначению LunAqua 3, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: • Для использования в фонтанных установках и прудах. • Для использования над и под водой. • Эксплуатация при соблюдении технических данных.
Página 127
– Для создания резьбового соединения продвиньте гайку через малое посадочное отверстие, а винт через большое посадочное отверстие. E • Закрепить на распылительной трубке фонтанного насоса фирмы OASE: (напр. Aquarius Fountain Set): – Используйте держатель распылительной трубки: – Для создания резьбового соединения продвиньте гайку через малое посадочное отверстие, а винт через...
- RU - Ввод в эксплуатацию П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие опасного электрического напряжения! • Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите сетевое напряжение от всех устройств, находящихся...
Página 129
Соберите устройство в обратной последовательности, соедините с электросетью и проверьте его работу. – Следите за тем, чтобы влага не проникала в устройство. Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин- тернет-странице.
Página 136
Abmessungen Nennspannung Halogen-Leuchtmittel Sicherheitstransformator Ausstrahlwinkel Kabellänge Dimensions Rated voltage Halogen bulb Safety transformer Light angle Cable length Dimensions Tension nominale Ampoule halogène Transformateur de sécurité Équerre de projection Longueur de câble Afmetingen Nominale spanning Halogeen lamp Veiligheidstransformator Uitstralingshoek Kabellengte Dimensiones Tensión nominal Bombilla de halógeno Transformador de seguridad...
Página 137
Staubdicht Der kleinste Abstand zum Ersetze jede zersprungene Schutzklasse III Sicherheitstrenntransformator Nicht mit normalem Haus- Achtung! Wasserdicht bis 4 m Tiefe. beleuchteten Gegenstand Glasscheibe! müll entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchs- muss 0,5 m betragen anweisung! Dust tight The smallest distance to Replace cracked glass! Protection class III Safety transformer...
Página 138
Prachotesný Najmenšia vzdialenosť Vymeňte každú prasknutú Trieda ochrany III Bezpečnostný transformátor Nelikvidovať v normálnom Pozor! Vodotesný do hĺbky 4 m. k osvetlenému predmetu sklenenú tabuľku! komunálnom odpade! Prečítajte si Návod na pou- musí byť 0,5 m. žitie! Ne prepušča prahu Najmanjša razdalja do Vedno zamenjajte počeno Zaščitni razred III...