Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

RH26/36CVR
CORDLESS HAMMER DRILL
TALADRO MARTILLO INALÁMBRICO
PERFORATEUR SANS FIL
MARTELLO TRAPANO A BATTERIA
AKKU-BOHRHAMMER
ПЕРФОРАТОР АККУМУЛЯТОРНЫЙ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Felisatti RH26/36CVR

  • Página 1 RH26/36CVR CORDLESS HAMMER DRILL TALADRO MARTILLO INALÁMBRICO PERFORATEUR SANS FIL MARTELLO TRAPANO A BATTERIA AKKU-BOHRHAMMER ПЕРФОРАТОР АККУМУЛЯТОРНЫЙ...
  • Página 3: Machine-Specific Safety Warnings

    MACHINE-SPECIFIC SAFETY WARNINGS • See “Safety Instructions” manual, supplied with this in- struction manual. • Warning! When drilling in amianthus/asbestos and/or silica stone, the dust produced is extremely harmful to your health. Wear protection against inhalation of this dust, in compliance with current regulations on acci-dent prevention. Follow the insurance company’s safety instructions regarding the responsibility of em-ployees. • For your personal safety, always connect the machine to a mains supply protected by a differential and thermal cutout switch, in accordance with regulations on low-voltage wiring sitemaps. • Do not perforate the machine casing, as this would de- stroy the protective insulation (use adhesive labels). • Always unplug the machine before doing any work on • Warning! Before each use, inspect the plug and lead. Should they need replacing, have this done by an official service centre. Only plug the machine in when it is switched off.
  • Página 4: Check Before Use

    SPECIFICATIONS Model RH26/36CVR rated voltage (VDC) right rotation 0-1150 N load speed (/min) left rotation 0-1100 Blow per minite (/min) 0-5010 Concrete Brick work Drilling diameter, (with core bit) (max 0mm) Steel Wood Single impact energy(J) Weight(kg) (according to EPTA procedure 01/2003. Tool holder SDS-plus BATTERY AND CHARGER SPECIFICATIONS Model BL36001 Voltage (VDC) Battery (Li-ion) Capacity (mAh) 2600 Weight (kg) 1,25 Model C36038 Input Voltage (VaC)
  • Página 5: Charging The Battery

    CHARGING STATUS INDICATION (Fig.1. Uncertainty(K) 3 dB 2. The operator to wear hearing protection ATTENTION: Be sure to use only specified battery and charger. 3.Vibration emission If any other battery or charger than specified is used, fire, Vibration total values(triaxial vector sum) determined explosion, charging failure or overheat may be caused.
  • Página 6 for safety before starting operation. 1. Forward (Turning right): Push the forward/Backward lever to the extreme of left. For convenience in operation, assemble the side handle at 2. Backward (Turning left): Push the forward/Backward the front of tool and perform lever to the extreme of right. ADJUSTING RPM Assembling Side Handle 1. Put the forward/backward lever in neutral position (locked) or remove the battery. 1. RPM Control Using Shift Switch The switch features 2. Turn the side handle counterclockwise to unfasten the revolution speed control which can control from zero to band and band holder.
  • Página 7: Motor Assembly

    CHECKING THE CARBON BRUSH DECLARATION OF CONFORMITY The motor incorporates a consumable part, carbon brush. We hereby declare, under our sole When the life of carbon brush ends, change the carbon brush responsibility, that the FELISATTI with new one. brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents: EN60745-1:2009,...
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Especificas Del Aparato

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS DEL APARATO • Ver el manual adjunto “Instrucciones de Seguridad” que se suministra conjuntamente con el presente ma-nual de instrucciones. • ¡ATENCIÓN! Al taladrar materiales de amianto/ asbesto y/o piedras de sílice, el polvo que se produce es perjudi-cial para su salud. Protéjase de la inhalación de ese polvo según normas de prevención de accidentes. Siga las instrucciones de seguridad de la compañía aseguradora de...
  • Página 9: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo RH26/36CVR Voltaje , V Velocidad en vacio / min Rotación a la derecha 0-1150 Rotación a la izquierda 0-1100 Percución / min 0-5010 Diametro máximo de perforación, mm Hormigón Ladrillo Acero Madera Potencia de impacto , J Peso según proceso EPTA 01/2003 , kg Fijación SDS - plus CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍA Modelo BL36001 Voltaje, V Tipo de batería Li-ion Capacidad, mAh 2600 Peso, kg 1,25...
  • Página 10: Aplicaciónes

    segun la norma EN 60745 Carga imposible Amarillo parpadeando: Aceleración de vibración 7,5 м/s² ATENCION ! Asegurese siempre de desconectar el cable (аh) Modo de cincelado de alimentación del cargador despues de que la carga Error de medición posible 1,5 м/s² se ha completado. (К) 2. Si la batería esta caliente despues de utilizarla y usted Aceleración de vibración la ha puesto a cargar, en este caso se prenderá la luz roja 11 м/s²...
  • Página 11: Colocación Y Cambio De La Broca De La Herramienta

    conseguir la profundidad necesaria de la perforación. • En el caso de que el nivel del torque llegue a un 3. Gire el puño en sentido de las agujas del reloj para límite establecido, se acciona el embrague de seguridad. fijar el tope profundidad. Cuando el embrague de seguridad es accionado el motor Para una persona zurda es necesario cambiar el puño se desconecta y la rotación de la broca se termina. Debido auxiliar a la posición contraria.
  • Página 12: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca FELISATTI descritos en este manual están en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN60745- 1:2009, EN60745-2-6:2010, EN5014-1:2006+A1, EN60335-1, E N 6 0 3 3 5 - 2 - 2 9 , E N 5 5 0 1 4 -...
  • Página 13 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIGUES A L’APPAREIL • Voir le manuel «Instructions de sécurité» joint à ce livret d’instructions. • Attention ! La poussière produite au moment du perçage des matériaux en amiante/asbeste et/ou des pierres siliceuses est nuisible pour votre santé. Proté-gez-vous de l’inhalation de cette poussière selon les normes de prévention des accidents. Suivez les ins-tructions de sécurité officielles. • Pour votre sécurité personnelle, branchez toujours la machine sur secteur protégé par un disjoncteur diffé-rentiel et magnétothermique, selon les normes établies pour les installations électriques à basse tension.
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle RH26/36CVR Tension, V Vitesse à vide, /min Rotation à droite 0-1150 Rotation à gauche 0-1100 Fréquence de frappe, /mn 0-5010 Calibre max. de perçage, mm Béton Brique (à couronne) Acier Bois Puissance d’impact, J Poids conformément à la procédure de EPTA 01/2003, kg Emmanchement SDS-plus CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA BATTERIE D’ACCUMULATEURS ET DU CHARGEUR Modèle BL36001 Tension, V Type de la batterie Li-ion Capacité de charge, mАh 2600 Poids, kg 1,25 Modèle C36038 Tension assignée, V...
  • Página 15 nécessaire de la changer par une autre. BRUIT ET VIBRATION ATTENTION! Faites attention de ne pas court-circuiter la 1. Le niveau de bruit batterie. Un court-circuit peut provoquer un incendie ou Les mesures du bruit sont définies conformément à EN une explosion causant des blessures graves. 60745 INDICATION DE L’ÉTAT DU CHARGEMENT (Fig.1) - niveau de pression acoustique...
  • Página 16: Entretien Et Nettoyage

    Attention! Le voyant s’éteint automatiquement dans une 2. Pour une rotation vers la gauche: Mettez le levier inverseur minute après la fin de travail. à droite jusqu’ à stopper. Pour le perçage avec martelage et le burinage il faut toujours INSTALLATION DE LA POIGNÉE LATÉRALE ET établir la rotation vers la droite. RÉGLAGE DE L’ARRÊT RÉGLAGE DU NOMBRE DE TOURS Attention! Pendant le travail employer toujours la poignée latérale. Le réglage du nombre de tours/de coups de frappe s’effectue par l’effort de pression sur le bouton de l’interrupteur. La Installation de la poignée latérale.
  • Página 17: Déclaration De Conformité

    écophile. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre seule responsabilité produits FELISATTI décrits dans ce manuel sont conformes aux normes ou documents suivants : EN60745- 1:2009, EN60745-2-6:2010, EN5014-1:2006+A1, EN60335-1, E N 6 0 3 3 5 - 2 - 2 9 , E N 5 5 0 1 4 -...
  • Página 18: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per La Macchina

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LA MACCHINA • Vedere il manuale allegato “Istruzioni di Sicurezza” fornito insieme al presente manuale di istruzioni. • Attenzione! Se si eseguono perforazioni su materiali contenenti amianto/asbesto e/o pietra di silice, la polvere che si forma è nociva per la salute. Proteggersi dall’inalazione di questa polvere secondo le norme antinfortunistiche. Seguire le istruzioni di sicurezza della compagnia di assicurazioni relativamente alla responsabilità dei lavoratori. • La macchina va collegata, per la vostra sicurezza personale, solo a reti elettriche dotate di salvavita e di disgiuntore termico ai sensi delle norme vigenti per gli impianti elettrici a bassa tensione.
  • Página 19: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modello RH26/36CVR Tensione, В rotazione a destra 0-1150 Velocitа a vuoto /min rotazione a sinistra 0-1100 Percussioni / min 0-5010 Calcestruzzo Muratura (punta a corona in metallo duro) Diametro massimo di foratura, mm Acciaio Legno Forza d’impatto unico, J Peso in funzione dell’EPTA Procedure 01/2003, 4,8 kg Fissaggio d’utensile SDS-plus DATI TECNICI DELLA BATTERIA E LA CARICABATTERIA Modello BL36001 Tensione, V Tipo della batteria Li-ion Capacitа, mAh 2600 Peso, kg 1,25 Modello C36038 Tensione nominale, V...
  • Página 20 Giallo lampeggiante: carica non è possibile Durante la Valore di emissione 7,5 м/сІ ATTENZIONE! Assicurarsi di scollegare il cavo dalla presa scalpellatura (аh) dopo il fine di carica Insicurezza (К) 1,5 м/сІ 2. Se la batteria era caldo subito dopo l’uso, e ha iniziato a Durante la Valore di emissione 11 м/сІ caricare la batteria, l’indicatore rosso lampeggia e la ventola trapanatura a (аh) di raffreddamento si abilita. Il ventilatore di raffreddamento percussione nel caricatore è realizzato in modo che non appena si Insicurezza (К) 1,5 м/сІ...
  • Página 21: Manutenzione E Pulizia

    fissare l’arresto. caso d’innesto con utensile di foratura bloccato possono succedere momenti reattivi. INSERIMENTO E RIMOZIONE DEGLI UTENSILI MODALITÀ DI LAVORO (Fig.8) Attenzione! Indossare guanti protettivi durante il lavoro e sostituzione dell’utensile. Prima di iniziare la sostituzione Regolare la manopola sulla modalità di lavoro dell’utensile, accertarsi che l’interruttore è spento. Attenzione! Cambiare la modalità di lavoro solo quando l’elettroutensile è fermo.
  • Página 22: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti della marca FELISATTI descritti questo manuale sono conformi alle norme o ai regolamenti seguenti: EN60745-1:2009, EN60745-2- 6:2010,...
  • Página 23: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Gerätespezifische Sicherheitshinweise • Siehe die entsprechenden “Sicherheitsanweisungen” die zusammen mit der vorliegenden Betriebsanleitung geliefert werden. • ACHTUNG! Beim Bohren in Werkstoffen aus Asbest und/oder Kalkstein wird gesundheitsschädlicher Staub erzeugt. Schützen Sie sich entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften vor dem einatmen dieses Staubes. • Schützten Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters wird für alle...
  • Página 24: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Model RH26/36CVR Spannung, V Linkslauf 0-1150 Lehrlaufdrehzahl, /min Rechtslauf 0-1100 Schlagfrequenz, /min 0-5010 Beton Mauer (Bohrkrone) Max. Bohrleistung, mm Stahl Holz Auftreffwucht, Gewicht entsprechend EPTA-Verfahren 01/2003, kg Werkzeugträger SDS-plus TECHNISCHE DATEN, BATTERIE UND LADEGERÄT Model BL36001 Spannung, V Batterietyp (Li-ion) Kapazität, mAh 2600 Gewicht, kg 1,25 Model C36038 Nennspannung, V Abgabespannung, V 41,5 Ladestrom, A Ladegerät...
  • Página 25: Batterieladen

    3. Schwingungsemission ACHTUNG! Nach der Ladung ist der Netzstecker des Gesamte Vibrationswerte sind nach EN 60745 gemessen. Ladegeräts unbedingt aus der Steckdose auszuziehen. M a h l u n g , Schwingungsemissionen 7.5 m/s 2. Wenn die Batterie nach der Benutzung heiß bleibt und Schlagwerk wert (ah) für die Ladung ins Ladegerät eingesetzt wird, blinkt der rote Indikator und Kühlventilator springt an. Der Kühlventilator 1.5 m/s Unsicherheit (K)
  • Página 26 Für Umschaltung den Schalter in die gewünschte Position WERKZEUG EINSETZEN UND WECHSELN drehen, bis er hörbar einrastet. 1. Schlagwerk ACHTUNG! Benutzen für Arbeit 2. Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Kunststoff; Werkzeugwechsel Schutzhandschuhe. Einschlagen Werkzeugwechsel vergewissern Sie sich die AUS- 3. Hammerbohren in Beton und Naturstein Position des Schalters. 4. Meisselstellung wechseln BETRIEBSARTEN SDS-plus einsetzen und herausnehmen (Abb.
  • Página 27: Konformitätserklärung

    Verantwortung, dass diesem Handbuch beschriebenen Produkte Marke Felisatti konform zu folgenden Normen sind: EN60745- 1:2009, EN60745-2-6:2010, 60335-1, EN 60335-2-29, EN5014- 1:2006+A1, EN55014-2:1997+A1+A2, E N 6 1 0 0 0 - 3 - 2 ^ 2 0 0 6 + A 1 + A 2 , gemäß...
  • Página 28 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ МАШИН • Внимательно ознакомьтесь с прилагаемыми к этой инструкции “Правилами по технике безопасности”. • Внимание! При сверлении материалов из асбеста или кремнезема выделяется пыль, которая очень вред- на для здоровья. Поэтому, в соответствии с правилами по технике безопасности во время работы необходимо использовать средства индивидуальной защиты. Соблю- дайте нормы и правила, которые устанавливает страхо- вая кампания, страхующая ваших рабочих. • Для Вашей безопасности электроинструмент дол- жен подключаться к электросети, защищенной магнито- тепловым однофазным автоматом (УЗО), предохраняю- щим электросеть от перегрузок и коротких замыканий. • Не делайте отверстий в корпусе электроинстру- мента, так как это может привести к повреждению изоли- рующего слоя (используйте наклейки). • Перед уходом за электроинструментом всегда от- ключайте питающий кабель от электросети. • Внимание! Каждый раз перед использованием электроинструмента убедитесь в исправности питаю- щего кабеля и вилки. В случае обнаружения какихлибо...
  • Página 29: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Перфоратор RH26/36CVR Напряжение, В Вращение вправо 0-1150 Скорость на холостом ходу, /мин Вращение влево 0-1100 Ударов в минуту, /мин 0-5010 Бетон Кирпич (коронкой) Максимальный диаметр бурения, мм Сталь Дерево Энергия удара, Дж Вес согласно процедуре EPTA 01/2003, кг Крепление инструмента SDS-plus ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ И ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Модель BL36001 Напряжение, В Тип батареи Li-ion Емкость, мАч 2600 Вес, кг 1,25 Модель...
  • Página 30: Индикация Уровня Заряда

    ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЯ ЗАРЯДКИ (рис.1. -Взвешенный уровень звуковой 89 дБ(А) мощности (LwA) ВНИМАНИЕ! Обязательно используйте только ука- Неопределенность (К) 3 дБ занный тип батареи и зарядное устройство. 2. Пользуйтесь средствами защиты органов слу- ха. Индикатор зарядки 3. Средний уровень вибрации Ожидание зарядки Мигающий зеленый: Вибрация общего значения (трехосный сумма вектор) Зарядка...
  • Página 31: Техобслуживание И Очистка

    1. Переведите кнопку реверса в нейтральное положение помощью усилия нажатия кнопки выключателя. Легкое или выньте аккумуляторную батарею. нажатие на выключатель включает низкое число оборо- 2. Ослабьте боковую рукоятку, поворачивая ее против тов и ударов. С увеличением силы нажатия число оборо- часовой стрелки. тов и ударов увеличивается. 3. Поверните боковую рукоятку в удобное, для вас, по- ПЛАВНЫЙ ПУСК ложение. 4. Затяните боковую рукоятку, поворачивая ее по часо- вой стрелке. Перфоратор оборудован блоком плавного пуска, он позволяет обеспечить постепенное ускорение рабочего РЕГУЛИРОВКА...
  • Página 32: Декларацияо Соответствии

    О СООТВЕТСТВИИ Мы со всей ответственностью заявляем, что электроинстру- менты марки FELISATTI, описа- ние которых приведено в данной инструкции, соответствуют тре- бованиям следующих норматив- ных документов: EN60745-1:2009, EN60745-2-6:2010, EN60335-1, EN 6 0 3 3 5 -2-2 9, EN 5 014 -1:2 0 0 6 +A1,...
  • Página 36 Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: [email protected]...

Tabla de contenido