Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Vaporisateur à vapeur tiède
Vaporizador de Vapor Tibio
Use and Care Manual / Manuel d'utilisation
et d'entretien / Manual de Uso y Cuidado
If you have any questions about the operation of your Vicks
toll-free Consumer Relations line at 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712)
Pour toute question relative au fonctionnement de votre vaporisateur Vicks
appelez sans frais notre Service à la clientèle au 1 800 VAPOR-1-2 (1 800 827-6712)
Si tiene alguna pregunta sobre la operación de su Vaporizador Vicks
nuestro teléfono de Servicio al Consumidor (lada gratuita en EUA) al
1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712)
Important Information! / Renseignements importants! / ¡Información Importante!
If vaporizer does not produce steam after 10 minutes add 1 to 2 pinches (1/8 tsp) of salt. Wait an additional
10 minutes. If vaporizer is still not generating steam add another pinch or two of salt as needed (up to 1/2 tsp).
Si le vaporisateur ne produit pas de vapeur au bout de 10 minutes, ajoutez 1 ou 2 pincées (1/8 c. à thé) de sel. Attendez
10 minutes et s'il ne se produit toujours pas de vapeur, ajoutez au besoin 1 ou 2 autres pincées de sel (1/2 c. à thé au plus).
Si el vaporizador no produce vapor después de 10 minutos agregue de 1 a 2 pizcas (1/8 cdita.) de sal. Espere otros diez
minutos, si el vaporizador aún no genera vapor agregue otra pizca o dos de sal según sea necesario (hasta 1/2 cdita.).
Note: Please do not add salt to your vaporizer each time you operate the product. Salt will build up
over time and you may not need to repeat the process.
Remarque: N'ajoutez pas de sel à chaque fois que vous employez le vaporisateur. Le sel
s'accumulera avec le temps et il pourrait être inutile que vous répétiez l'opération.
Nota: Por favor no agregue sal a su vaporizador cada vez que opere este producto. La sal se
acumulará con el tiempo y no necesitará repetir el proceso.
IMPORTANT! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT! LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
¡IMPORTANTE! LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
WarmSteam Vaporizer
®
Vaporizer, call our
,
MD
®
, llame a
MODEL / MODÈLE
MODELO DE LAS SERIES
V150SGNL SERIES / SÉRIE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vicks V150SGNL Serie

  • Página 1 Vaporizador de Vapor Tibio Use and Care Manual / Manuel d’utilisation et d’entretien / Manual de Uso y Cuidado If you have any questions about the operation of your Vicks ® Vaporizer, call our toll-free Consumer Relations line at 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) Pour toute question relative au fonctionnement de votre vaporisateur Vicks appelez sans frais notre Service à...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE ESPECIALLY THESE BASIC SAFETY PRECAUTIONS: IMPORTANT! For the most effective and safe use of your appliance, please READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...especially those regarding the addition of salt to the water. In “soft water” areas, salt may be needed in the water to generate steam.
  • Página 3 12. Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this appliance. Doing so will void your warranty. 13. Do not touch skin with exposed Vicks VapoPads or place on furniture, ®...
  • Página 4 Vicks Warm Steam Vaporizer ® (Model V150SGNL Series) Vaporisateur à vapeur tiède Vicks (modèle de la série V150SGNL) Vaporizador de Vapor Tibio Vicks ® (Modelo de las Series V150SGNL) Dual Scent Pad Slots Deux fentes pour tampons Medicine Cup Ranuras para Almohadillas Godet à...
  • Página 5 IN U.S.: For best results fill the medication cup on the steam unit VapoSteam Inhalant ® (located directly below nightlight and in front of the steam outlet). Vicks VapoSteam can also be added directly ® in the water container (see Vaposteam package directions before using).
  • Página 6 Do not fill medicine cup above pour level indicator line. VapoPads ® Your Vicks Vaporizer includes a Scent Pad heater so that you can enjoy Vicks Soothing Menthol vapors to increase your comfort. Vicks VapoPads work with heat to gradually release soothing aromatic vapors. One complimentary menthol VapoPad is included with your unit.
  • Página 7 Shake the container gently back and forth to remove any remaining water. Rinse the container thoroughly, drain and wipe with a dry, clean cloth. NOTE: All medicinal ingredients in Vicks VapoSteam are released in use, ®...
  • Página 8: Special Notes

    Special Notes Discoloration/Black Particles After use, the water residue in the bottom of the container may contain black particles, and in some areas the water in the bottom of the container may discolor. These conditions are normal and do not affect the purity of the steam or medication.
  • Página 9 Repeat several times until black particles are no longer emitted and vinegar odor is gone. If using Vicks VapoSteam , make sure any residue is cleaned off steam unit ®...
  • Página 10 You live in a “hard water” area and minerals in the tap water are causing the vaporizer to steam too rapidly. To correct the condition: Disconnect vaporizer from electrical outlet and allow to cool. Remove steam unit allowing hot water to first dribble out, pour out water and rinse container.
  • Página 11 3 YEAR LIMITED WARRANTY You should first read all instructions before attempting to use this product. A. This 3 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage.
  • Página 12: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT D’EMPLOYER L’APPAREIL SURTOUT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES SUIVANTES : IMPORTANT! Pour utiliser votre appareil de la manière la plus efficace et la plus sécuritaire qui soit, veuillez LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS... surtout celles concernant l’ajout de sel dans l’eau.
  • Página 13 Ne pas essayer de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de l’appareil, sous peine d’annulation de la garantie. Lorsque sorti de son sachet, éviter tout contact direct du coussinet Vicks VapoPads avec la peau, les meubles, les textiles, la literie ou les plastiques.
  • Página 14 Emploi du vaporisateur à vapeur tiède Vicks Instructions REMARQUE : La teneur en minéraux de l’eau peut varier grandement d’une région à l’autre et peut affecter le rendement de votre appareil. Vous trouverez ci-dessous (étape n° 7) et à la section Dépannage les étapes à suivre pour vous assurer que votre vaporisateur fonctionne adéquatement.
  • Página 15 AU CANADA : Pour obtenir des résultats optimaux, versez Utilisation au Canada 15 ml / 1 c. à table de Vicks VapoSteam dans le godet à médicament (sous et devant la sortie de vapeur). VapoSteam REMARQUE : Au Canada, le produit Vicks VapoSteam ne peut pas être versé...
  • Página 16 BRANCHEZ L’APPAREIL. Branchez le cordon dans une prise de courant alternatif de 110-120 volts en bon état et protégée par un fusible d’au moins 15 ampères. N’utilisez pas de rallonge ou de multiprise. Ne vous servez pas d’un cordon prolongateur. Cet appareil comprend une fiche polarisée de sécurité...
  • Página 17: Remarques Spéciales

    REMARQUE : Tous les ingrédients médicinaux contenus dans le produit Vicks VapoSteam sont libérés, ne laissant que la base d’huile minérale dans le godet. Videz l’huile et nettoyez le godet au coton hydrophile. IMPORTANT : Pour que le vaporisateur fonctionne tel que préconisé, observez toujours les instructions d’entretien et de nettoyage fournies.
  • Página 18: Entretien Quotidien

    Répétez plusieurs fois jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de particules noires et d’odeur de vinaigre. Si vous utilisez Vicks VapoSteam , éliminez les résidus laissés sur le générateur de vapeur à l’aide d’un détergent doux.
  • Página 19 Si le vaporisateur est branché et la veilleuse allumée, la faible teneur en minéraux de l’eau de la région peut en être la cause. Débranchez le vaporisateur et attendez qu’il refroidisse. Retirez le générateur de vapeur après avoir laissé égoutter l’eau et ajoutez une ou deux PINCÉES de sel à...
  • Página 20: Garantie Limitée De 3 Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS Vous devriez d’abord lire les instructions au complet avant de tenter d’utiliser le produit. A. Cette garantie limitée de 3 ans s’applique à la réparation ou au remplacement d’un produit qui s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau ou de main- d’oeuvre.
  • Página 21 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL APARATO ESPECIALMENTE ESTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD: ¡IMPORTANTE! Para un uso más eficaz y seguro del aparato, por favor LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...especialmente aquellas relacionadas con la adición de sal al agua.
  • Página 22 Hacerlo anulará la garantía. 13. No toque la piel con las VapoPads ® Vicks expuestas o las coloque sobre los muebles, telas, sábanas o plásticos. 14. No retire la cabeza del aparato durante la operación o dentro de 20-30 minutos después de que esté...
  • Página 23: Uso Del Vaporizador De Vapor Tibio Vicks

    Uso del Vaporizador de Vapor Tibio Vicks Instrucciones NOTA: El contenido de minerales en el agua puede variar enormemente por la región y puede afectar el funcionamiento de su unidad. Las medidas para garantizar el funcionamiento correcto de su vaporizador se explican en el paso #7 y en la sección de Solución de Problemas.
  • Página 24 VapoSteam ® Vicks puede agregarse directamente en el contenedor de agua (vea la caja de Vaposteam para instrucciones antes de usarlo). Sólo para Uso en Canadá EN CANADÁ: Para mejores resultados llene el dosificador de VapoSteam medicina en la unidad vaporizadora (ubicado directamente abajo y ®...
  • Página 25 CONECTE. Conecte el cable en un tomacorriente de CA 110-120 V~ en buenas condiciones que tenga fusible de al menos 15 Amps. No use con cable de extensión o contacto múltiple. Este producto cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) como característica de seguridad.
  • Página 26: Cuidado Y Limpieza

    NOTA: Todos los ingredientes medicinales en VapoSteam Vicks son liberados ® ® en uso, dejando sólo el aceite mineral base en el dosificador de medicina. Esto debe vaciarse y limpiarse con un trozo de algodón. IMPORTANTE: Para mantener una operación adecuada de su vaporizador, asegúrese de seguir las instrucciones de Cuidado y Limpieza.
  • Página 27: Mantenimiento Diario

    Repita varias veces hasta que dejen de salir partículas negras y el olor a vinagre desaparezca. Si utiliza VapoSteam® Vicks, asegúrese de limpiar todo residuo de la unidad vaporizadora utilizando un detergente suave. Enjuague el área debajo de la guarda de vapor para quitar polvo y partículas de suciedad.
  • Página 28: El Vaporizador Opera Muy Rápido, Funde El Fusible

    Solución de Problemas: Qué hacer si… A. El vaporizador no funciona o vaporiza muy poco: Asegúrese que el vaporizador esté conectado y que la luz de noche esté encendida. Si la luz de noche no está encendida, puede tener un fusible dañado, un cortacircuitos abierto o un tomacorriente defectuoso.
  • Página 29: El Vaporizador Emite Sonidos De Crujidos/Zumbidos O El Contenedor De Agua Está Excesivamente Caliente

    C. El vaporizador emite sonidos de crujidos/zumbidos o el contenedor de agua está excesivamente caliente: Pudo haber agregado demasiada sal. Vea la sección B arriba. Puede vivir en una zona de “agua dura”. Vea la sección B arriba. Esta condición se puede dar cuando el nivel de agua del contenedor es baja.
  • Página 30: Garantía Limitada De 3 Años

    GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Antes de usar este producto, por favor lea completamente las instrucciones. A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial, abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados.
  • Página 31 Fabriqué au Mexique Ce produit est fabriqué sous licence de la société Procter & Gamble. VICKS et les marques de commerce connexes appartiennent à la société Procter & Gamble. Distribué par : Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy...

Tabla de contenido