Hansgrohe DN20 15970180 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DN20 15970180:

Enlaces rápidos

Deutsch
Montageanleitung
1
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe DN20 15970180

  • Página 1 Deutsch Montageanleitung...
  • Página 2 Absperreinheit (Spindel) Absperreinheit (Spindel) Absperreinheit (Keramik)
  • Página 3 Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80° C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65° C Anschlüsse 15970180: G ¾“ Anschlüsse 15973180/15974180: G ½“ Durchflussleistung: 15970180: 92 l/min 0,2 MPa Durchflussleistung: 15973180: ca.
  • Página 4 Verlängerung 25 mm öffnen / schließen...
  • Página 5 Falls das Unterputzventil heißverklebt werden soll, muss darauf geachtet werden, das dieses nicht beschädigt wird. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 7 Français Instructions de montage...
  • Página 8 mécanisme d’arrêt à clapet mécanisme d’arrêt à clapet mécanisme à disques céramiques...
  • Página 9 Informations techniques Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température max. d'eau chaude: max. 80° C Température recommandée: 65°...
  • Página 10 jeu de rallonge 25 mm ouvert / fermé...
  • Página 11 être collée à chaud. Si le robinet d´arrêt doit être collé à chaud, on doit faire attention que le joint ne soit pas détéri-oré. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 13 English assembly instructions...
  • Página 14 shut off unit with spindle shut off unit with spindle shut off unit with discs...
  • Página 15 Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80° C Recommended hot water temp.: 65° C Connections 15970180: G ¾“ Connections 15973180/15974180: G ½“...
  • Página 16 extension 25 mm open / close...
  • Página 17 If the flush valve shall be secured with hot- melted adhesive, it must be ensured that it is not damaged. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 19 Italiano Istruzioni per Installazione...
  • Página 20 cartuccia d’arresto a stelo cartuccia d’arresto a stelo cartuccia d’arresto ceramico...
  • Página 21 Dati tecnici Pressione d'uso: max. 1 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max. 80° C Temp. dell'acqua calda consigliata: 65° C Raccordi 15970180: G ¾“...
  • Página 22 Prolunga 25 mm aperto / chiudere...
  • Página 23 Nel caso la valvola sotto intonaco deve essere incollata a caldo, allora bisogna fare attenzione che questa non venga danneggiata. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 25 Español Instrucciones de montaje...
  • Página 26 Montura Montura Montura cerámica...
  • Página 27 Datos técnicos Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80° C Temp. recomendada del agua caliente: 65°...
  • Página 28 Prolongación 25 mm abierto / cerrar...
  • Página 29 ¡Atención! El manguito de estanqueidad no debe pegarse en caliente. 0 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 31 Nederlands Handleiding...
  • Página 32 spindelbovendeel spindelbovendeel bovendeel keramisch...
  • Página 33 Technische gegevens Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80° C Aanbevolen warm water temp.: 65° C Aansluitingen 15970180: G ¾“ Aansluitingen 15973180/15974180: G ½“...
  • Página 34 Verlengstuk 25 mm open / sluiten...
  • Página 35 Als het inbouwventiel heet moet worden gelijmd, moet erop worden gelet dat het niet beschadigd wordt. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 37 Dansk Monteringsvejledning...
  • Página 38 Afspærringsventil (spindel) Afspærringsventil (spindel) Afspærringsventil (keramik)
  • Página 39 Tekniske data Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80° C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65° C Tilslutninger 15970180: G ¾“ Tilslutninger 15973180/15974180: G ½“ Gennemstrømnigskapacitet: 15970180: 92 l/min 0,2 MPa Gennemstrømnigskapacitet: 15973180: ca.
  • Página 40 Forlængersæt 25 mm åbne / lukke...
  • Página 41 Advarsel! Der må ikke bruges smeltelim til tætningsmanchetten. Hvis den indbyggede ventil skal smeltelimes, skal der holdes øje med at den ikke beskadiges. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 43 Português Manual de Instalación...
  • Página 44 Castelo com obturador Castelo com obturador Castelo com discos cerâmicos...
  • Página 45 Dados Técnicos Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80° C Temp. água quente recomendada: 65° C Ligações 15970180: G ¾“...
  • Página 46 Crescente 25 mm abrir / fechar...
  • Página 47 No caso da torneira de passagem dever ser colocada com cola quente certifique-se de que a mesma não é danificada. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 49 Polski Instrukcja montażu...
  • Página 50 Element odcinający (wrzeciono) Element odcinający (wrzeciono) Element odcinający (ceramiczny)
  • Página 51 Dane techniczne Ciśnienie robocze: max. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: max. 80° C Zalecana temperatura wody gorącej: 65° C Przyłącza 15970180: G ¾“...
  • Página 52 Przedłużacz 25 mm otworzyć / zamknąć...
  • Página 53 W przypadku wykonywanie jakichkolwiek prac emitujących ciepło w pobliżu montowanego korpusu – zwrócić uwagę aby nie został uszkod-zony! Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 55 Česky Montážní návod...
  • Página 56 uzávěr (vřeteno) uzávěr (vřeteno) uzávěr (keramika)
  • Página 57 Technické údaje Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80° C Doporučená teplota horké vody: 65° C Přípoje 15970180: G ¾“...
  • Página 58 prodloužení 25 mm otevřít / zavřít...
  • Página 59 Pozor! Těsnicí manžeta nesmí být slepená za horka. Jestliže je potřeba podomítkový ventil přilepit za tepla, je třeba dbát toho, aby se nepoškodil. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 61 Slovensky Montážny návod...
  • Página 62 uzáver s vretenom uzáver s vretenom uzáver z keramiky...
  • Página 63 Technické údaje Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80° C Doporučená teplota teplej vody: 65° C Prípoje 15970180: G ¾“...
  • Página 64 Predlženie 25 mm otvoriť / uzavrieť...
  • Página 65 Pozor! Tesniaca manžeta nesmie byť lepená za horúca. Ak je potrebné podomietkový ventil prilepiť za tepla, musíte dbať na to, aby sa nepoškodil. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 67 中文 组装说明...
  • Página 68 闭塞单元及主轴 闭塞单元及主轴 闭塞单元及圆盘...
  • Página 69 技术参数 max. 1 MPa 工作压强: 0,1 – 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) max. 80° C 热水温度: 65° C 推荐热水温度: 连接管线 15970180: G ¾“ 连接管线 15973180/15974180: G ½“ 流速: 15970180: 92 l/min 0,2 MPa 流速:...
  • Página 70 加长 开 / 关...
  • Página 71 注意! 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 将已安装好并经过检验的暗装阀门埋入到抹灰层 下,或者如果安装在墙前,则用护板覆盖。 清洁过的边壁表面干燥后,使用硅树脂研磨ibox universal边壁和塑料外壳之间的间隙部位。 遵照制造商的说明,在边壁上使用PCI胶黏层或类 似的密封材料。 密封涨圈罩到密封套上并压入到胶水和硅胶中。 注意! 不能热粘贴密封涂层。 如果暗装阀门需要热粘接,则必须注意不使之受 损。 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 73 Русский Инструкция по монтажу...
  • Página 74 Запорный вентиль (шпиндель) Запорный вентиль (шпиндель) Запорный вентиль (керамика)
  • Página 75 Технические данные Рабочее давление: max. 1 MPa Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 Давлении: 1,6 MPa (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: max. 80° C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65° C Подключение 15970180: G ¾“ Подключение...
  • Página 76 Удлинение 25 мм открыть / закрыть...
  • Página 77 ВНИМАНИЕ! Уплотнительную манжету не разрешается приклеивать горячим способом. При склеивании в горячем состоянии не допускайте повреждения скрытого клапана. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 79 Magyar Szerelési útmutató...
  • Página 80 elzáróegység (orsó) elzáróegység (orsó) elzáróegység (kerámia)
  • Página 81 Műszaki adatok Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 80° C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65° C Csatlakozás 15970180: G ¾“ Csatlakozás 15973180/15974180: G ½“...
  • Página 82 Hosszabbítás 25 mm nyitás / bezárás...
  • Página 83 Ha a süllyesztett szelepet forrón kell ragasztani, akkor ügyelni kell arra, hogy ne rongálódjon meg. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 85 Suomi Asennusohje...
  • Página 86 Sulkuventtiili (ruuvi) Sulkuventtiili (ruuvi) Sulkuventtiili (keraaminen)
  • Página 87 Tekniset tiedot Käyttöpaine: max. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: max. 80° C Kuuman veden suosituslämpötila: 65° C Liittimet 15970180: G ¾“ Liittimet 15973180/15974180: G ½“...
  • Página 88 Pidennys 25 mm avaaminen / sulkeminen...
  • Página 89 Huomio! Tiivistekaulusta ei saa kuumaliimata. Jos rappauksen alle jäävä venttiili halutaan kuumaliimata, on varottava, että se ei vahingoitu. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 91 Svenska Monteringsanvisning...
  • Página 92 Flödeskontroll (spindel) Flödeskontroll (spindel) Flödeskontroll (keramik)
  • Página 93 Tekniska data Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80° C Rek. varmvattentemp.: 65° C Anslutningar 15970180: G ¾“ Anslutningar 15973180/15974180: G ½“ Genomströmningmängd: 15970180: 92 l/min 0,2 MPa Genomströmningmängd: 15973180:...
  • Página 94 Förlängning 25 mm öppna / stänga...
  • Página 95 OBS! Tätningsmanschetten får inte varmlimmas. Om den invändiga ventilen ska varmlimmas måste man vara uppmärksam på att den inte skadas. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 97 Lietuviškai Montavimo instrukcijos...
  • Página 98 uždarymo mechanizmas (guminis) uždarymo mechanizmas (guminis) uždarymo mechanizmas (keraminis)
  • Página 99 Techniniai duomenys Darbinis slėgis: max. 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: max. 80° C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65° C Prijungimas 15970180: G ¾“ Prijungimas 15973180/15974180: G ½“...
  • Página 100 Ilgiklis 25 mm atidaryti / uždaryti...
  • Página 101 Dėmesio! Sandariklio neklijuokite karštuoju būdu. Jeigu potinkinis vožtuvas turi būti klijuojamas karštu būdu, tada dirbkite atsargiai, kad jo nesugadintumėte. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 103 Hrvatski Uputstva za instalaciju...
  • Página 104 Ventil za zatvaranje (vretenast) Ventil za zatvaranje (vretenast) Ventil za zatvaranje (keramika)
  • Página 105 Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak: max. 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: max. 80° C Preporućena temperatura vruće vode: 65° C Spojevi 15970180: G ¾“...
  • Página 106 Produljenje 25 mm Otvaranje / Zatvaranje...
  • Página 107 Pažnja! Manžetu za brtvljenje ne smijete lijepiti vrućim ljepilom. Ako uzidni ventil mora biti vruće prelijepljen, pazite da ga ne oštetite. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 109 Türkçe Montaj kılavuzu...
  • Página 110 Kapatma ünitesi (mil) Kapatma ünitesi (mil) Kapatma ünitesi (seramik)
  • Página 111 Teknik bilgiler İşletme basıncı: max. 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: max. 80° C Tavsiye edilen su ısısı: 65° C Bağlantılar 15970180: G ¾“...
  • Página 112 Uzatma 25 mm açmak / kapatmak...
  • Página 113 Önemli! Körük sıcak tutkallanmamalıdır. Eğer sıva altı ventil sıcak olarak yapıştırılacaksa, bunun hasar görmemesine dikkat edilmelidir. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 115 Română Instrucţiuni de montare...
  • Página 116 Unitate de oprire cu fus Unitate de oprire cu fus Unitate de oprire cu disc din ceramica...
  • Página 117 Date tehnice Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 80° C Temperatura recomandată a apei calde: 65° C Racorduri 15970180: G ¾“...
  • Página 118 Prelungitor 25 mm deschide / închide...
  • Página 119 În cazul în care ventilul pentru tencuire trebuie lipit la cald, trebuie să aveţi grijă să nu-l deterioraţi. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 121 Ελληνικά Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 122 Διάταξη φραγής (άτρακτος) Διάταξη φραγής (άτρακτος) Διάταξη φραγής (από κεραμικό υλικό)
  • Página 123 Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: max. 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: max. 80° C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65° C Συνδέσεις 15970180: G ¾“...
  • Página 124 Επιμήκυνση 25 mm ανοικτό / κλειστό...
  • Página 125 πρέπει να κολληθεί εν θερμώ Σε περίπτωση θερμής συγκόλλησης της εντοιχισμένης βαλβίδας, πρέπει να προσέξετε ώστε να μην προκληθεί ζημιά. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 127 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Página 128 ‫وﺣﺪة ﻏﻠﻖ ذات ﻋﻤﻮد دوران‬ ‫وﺣﺪة ﻏﻠﻖ ذات ﻋﻤﻮد دوران‬ ‫اﻟﺴﻴﺮاﻣﻴﻚ‬ ‫وﺣﺪة ﻏﻠﻖ ﻣﻦ اﻟﺨﺰف‬...
  • Página 129 ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ max. 1 MPa ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 0,1 – 0,5 MPa ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ‬ 1,6 MPa ‫ﺿﻐﻂ اﻻﺧﺘﺒﺎر‬ ‫ﺑﺎر‬ MPa = 147 PSI max. 80° C ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ 65° C ‫اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ G ¾“ 15970180: ‫اﻟﻮﺻﻴﻼت‬...
  • Página 130 ‫ﻣﻢ‬ ‫وﺻﻠﺔ إﻃﺎﻟﺔ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﻓﺘﺢ‬...
  • Página 131 ‫ﻓﻲ اﻹﻋﺘﺒﺎر ﻋﺪم اﻹﺿﺮار ﺑﺎﻟﺼﻤﺎم اﻟﺬي ﻳﺮآﺐ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﻼط، إذا آﺎن‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﻟﺼﻘﻪ ﺑﻤﺎدة ﻻﺻﻘﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ‬ Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 133 Slovenski Navodila za montažo...
  • Página 134 Enota za zapiranje pretoka vode (vreteno) Enota za zapiranje pretoka vode (vreteno) Enota za zapiranje pretoka vode (keramika)
  • Página 135 Informations techniques Delovni tlak: max. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: max. 80° C Priporočena temperatura tople vode: 65° C Priključki 15970180: G ¾“...
  • Página 136 Podaljšek 25 mm odpreti / zapreti...
  • Página 137 V kolikor se mora podometni ventil termo lepiti, je treba poskrbeti, da se pri tem ne poškoduje. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 139 Estonia Paigaldusjuhend...
  • Página 140 spindel sulgur spindel sulgur keraamiliste plaatidega sulgur...
  • Página 141 Tehnilised andmed Töörõhk max. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: max. 80° C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65° C ühendused 15970180: G ¾“ ühendused 15973180/15974180: G ½“...
  • Página 142 pikendus 25 mm avage / sulgege...
  • Página 143 Tähelepanu! Tihendusmuhvi ei tohi kuumliimida. Kui krohvialune ventiil tuleb kuumliimiga paigaldada, tuleb silmas pidada, et see ei kahjustuks. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 145 Latviski Montāžas instrukcija...
  • Página 146 Noslēgvārsts (vārpsta) Noslēgvārsts (vārpsta) Noslēgvārsts (keramika)
  • Página 147 Tehniskie dati Darba spiediens: max. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: max. 80° C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65° C Pieslēgumi 15970180: G ¾“...
  • Página 148 Pagarinājums 25 mm atvērt / aizvērt...
  • Página 149 Uzmanību! Blīvēšanas manšeti nedrīkst salīmēt ar karstu līmi. Ja zemapmetuma vārsts ir jālīmē ar karsto paņēmienu, jāuzmanās, lai nerastos bojājumi. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 151 Srpski Uputstvo za montažu...
  • Página 152 Ventil za zatvaranje (vretenast) Ventil za zatvaranje (vretenast) Ventil za zatvaranje (keramika)
  • Página 153 Tehnički podaci Radni pritisak: max. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: max. 80° C Preporučena temperatura vruće vode: 65° C Priključci 15970180: G ¾“...
  • Página 154 Produžetak 25 mm otvoriti / zatvori...
  • Página 155 Pažnja! Zaptivna manžetna ne sme da se lepi vrućim lepkom. Ako uzidni ventil mora biti vruće prelepljen, mora se paziti da se ne ošteti. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Dn15 15973180Dn15 15974180