CONSEJO PARA UN CORRECTO MONTAJE DEL KIT: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente colocado y alineado.
PROPER KIT ASSEMBLY: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned.
CONSEIL POUR UN MONTAGE CORRECT DU KIT: Ne pas serrer les vis complètement jusqu'à s'être assuré que le KIT est correctement placé et aligné.
RATGEBER FÜR EINE KORREKTE MONTAGE DES KIT: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, daß der
Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist.
CONSIGLI PER UN CORRETTO MONTAGGIO DEL KIT: Non stringere del tutto le viti finché non si è controllato che il Kit è situato e allineato correttamente.
A
A
1.
3
3
2.
4
4
4
2
2
2
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
Cant.
1
261259
2
260564
3
304123
4
303020
5
260417
6
304225
7
303000
8
302021
1
KIT TOP
1
Distanciador Ø16 Ø9 x 33 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
1
Tornillo M8 x 85 DIN 912 - Screw - Vis - Schraube - Vite
1
Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
1
Distanciador Ø16 Ø9 x 16 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
2
Tornillo M6 x 45 DIN 7991 - Screw - Vis - Schraube - Vite
2
Arandela Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
Tuerca M6 autoblocante - Self-blocking Nut M6 - Écrou M6 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M6 - Bullone M6 autobloccante
Ø 9
Ø 9
Colocar la plantilla y realizar los dos agujeros Ø 9 mm.
Desmontar y desestimar el tornillo (A).
Place the stencil and make two 9 mm Ø holes. Disassemble
and discard the screw (A).
Placer la semelle et y réaliser deus trous de Ø 9 mm.
Démonter et jeter la vis (A).
Mit der Schablone werden die Stellen für die Löcher markiert
und anschließend zwei Bohrungen mit einem Ø von 9 mm ers-
tellt. Schraube (A) wird gelöst und entfernt.
Collocare la sagoma e fare due buchi da Ø 9 mm. Smontare e
scartare le viti (A).
6
6
1
1
Montar el soporte KIT TOP (1), en zona delantera mediante el
distanciador (2), el tornillo (3) y arandela (4) y en zona trasera
mediante los distanciadores (5), los tornillos (6), las arandelas
(7) y las tuercas (8).
Assemble the KIT TOP (1) in the front zone by means of
the spacer (2), the screw (3) and the washer (4); and in the
back zone by means of the spacers (5), the screws (6), the
5
5
washers (7) an the nuts (8).
Monter le support KIT TOP (1), dans la zone avant au moyen de
l'entretoise (2), de la vis (3) et de la rondelle (4) et dans la
7
7
zone arrière au moyen des entretoises (5), des vis (6), des ron-
8
8
delles (7) et des écrous (8).
Befestigen Sie den TOP CASE (1) im vorderen Bereich mit
dem Abstandhalter (2), der Schraube (3) und der
Unterlegscheibe (4). Im hinteren Bereich mit den
Abstandhaltern (5), den Schrauben (6), den
Unterlegscheiben (7) und den Befestigungsmuttern (8).
Montare il supporto KIT TOP (1) nella zona anteriore mediante
i distanziatori (2), le viti (3) e le rondelle (4); e nella zona pos-
teriore mediante i distanziatori (5), le viti (6), le rondelle (7) ed
i dadi (8).
REF. 500479
Edición 1ª