Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1
23/7/09
14:35
Page 1
TM
with Picture Projection
INSTRUCTION MANUAL
SS-3000-2EU
SS-3000-3GB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics SoundSpa

  • Página 1 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 1 with Picture Projection INSTRUCTION MANUAL SS-3000-2EU SS-3000-3GB...
  • Página 2: Important Safeguards

    • Never operate this appliance if it has a damaged cord, plug, cable or housing. If it is not working properly, if it has been dropped or damaged, return it to Homedics Service Centre for examination and repair.
  • Página 3: Safety Cautions

    • Do not lift, carry, hang, or pull the product by the power cord. • If the adaptor sustains damage, you must stop using this product immediately and contact the HoMedics Service Centre. SOUND SPA LULLABY FEATURES: • 3 Natural sounds: Rain, Ocean and Heartbeat.
  • Página 4 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 4 INSTRUCTIONS FOR USE : 1. Unpack the product and check to make sure everything is included (Fig 1). 2. This unit is powered by a DC adaptor, which is included. 3. Attach the DC adaptor jack to the base of the unit and insert the cord into a 230V power supply.
  • Página 5 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 5 Using the Picture Projection NOTE: The projector door must be completely closed, pushed all the way up, in order for the picture projector to function (Fig 6). 1. Turn on the picture projection on by pressing the PROJECTION ON/OFF button (Fig 3).
  • Página 6 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 6 FIGURE 7 FIGURE 8 PROJECTION LENS IMAGE DISC “UP” IMAGE DISC DISC HOLDER DISC HOLDER PROJECTOR DOOR PROJECTOR DOOR DISC STORAGE SLOTS Changing the Image Disc 1. Make sure projection is off, then slide down the projector door and pull out the disc holder (Fig 7).
  • Página 7 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 7 FIGURE 9 TOP OF UNIT TIMER DISPLAY Using the Auto-Timer 1. When the power is on and you are listening to a nature sound you may set a timer so the unit will automatically turn off. 2.
  • Página 8: Précautions Importantes

    • Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécifique à celui-ci. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics et en particulier tout accessoire non fourni avec l’appareil. • Ne jamais brancher cet appareil en cas de cordon, prise, câblage ou boîtier endommagé.
  • Página 9: Précautions De Sécurité

    • Ne pas soulever, transporter, suspendre ou tirer le produit par le cordon d’alimentation. • Si l’adaptateur est endommagé, vous devez cesser immédiatement d’utiliser ce produit et contacter le Centre de Service HoMedics. CARACTÉRISTIQUES DU SOUNDSPA LULLABY: • 3 ambiances sonores naturelles : Pluie, Océan, Battements de cœur.
  • Página 10 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 10 MODE D’EMPLOI : 1. Déballer le produit et vérifier que tous les éléments sont inclus (Fig. 1). 2. Cet appareil est alimenté par un adaptateur CC, qui est fourni. 3. Connecter la prise de l’adaptateur CC à la base de l’appareil et brancher le cordon à une source d’alimentation 230V.
  • Página 11 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 11 Pour utiliser le projecteur d'images REMARQUE: pour que le projecteur puisse fonctionner, son couvercle doit être complètement fermé (complètement poussé vers le haut) (Fig 6). 1. Mettre le projecteur en marche en appuyant sur le commutateur marche-arrêt PROJECTION ON/OFF (Fig 3).
  • Página 12 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 12 FIGURE 7 FIGURE 8 DISQUE LENTILLE DE PROJECTION D'IMAGES UP (HAUT DISQUE D'IMAGES UNITE DE DISQUE UNITE DE DISQUE COUVERCLE COUVERCLE DU DU PROJECTEUR PROJECTEUR LOGEMENTS POUR LE RANGEMENT DES DISQUES Pour changer le disque d'images 1.
  • Página 13 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 13 FIGURE 9 HAUT DE L'UNITE AFFICHAGE DU MINUTEUR Utiliser le minuteur automatique 1. Quand l’appareil est allumé et que vous écoutez un bruit de la nature, vous pouvez paramétrer un minuteur pour que l’appareil s’arrête automatiquement. 2.
  • Página 14: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Personen verwendet, muss dies unter strenger Aufsicht erfolgen. • Dieses Gerät darf nur für seinen vorgesehenen Zweck und gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Nur von HoMedics empfohlene und mit diesem Gerät gelieferte Zusatzgeräte verwenden. • Das Gerät nicht verwenden, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. Wenn es nicht richtig funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde, das Gerät zur...
  • Página 15 • Das Kabel stets von hohen Temperaturen und Feuer fern halten. • Das Gerät nicht am Netzkabel anheben, tragen, aufhängen oder ziehen. • Sollte der Adapter beschädigt werden, die Verwendung des Geräts sofort einstellen und das HoMedics Kundendienst-Center kontaktieren. SOUNDSPA LULLABY – PRODUKTMERKMALE: • 3 Naturgeräusche: Regen, Meer und Herzschlag •...
  • Página 16: Rückseite Des Geräts

    SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 16 BEDIENUNGSANLEITUNG : 1. Das Gerät auspacken und überprüfen, ob alle Teile vorhanden sind (Abb. 1). 2. Der Betrieb dieses Geräts erfolgt über einen im Lieferumfang enthaltenen Gleichstromadapter. 3. Den Gleichstromadapterstecker in das Gerät stecken und das Kabel an eine 230V Stromversorgung anschließen.
  • Página 17 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 17 Verwendung der Bildprojektionsfunktion HINWEIS: Der Bildprojektor ist nur bei vollständig geschlossener und ganz hochgeschobener Projektortür funktionsfähig (Abb. 6). 1. Die Bildprojektion durch Drücken der Taste PROJECTION ON/OFF einschalten (Abb. 3) 2. Zur Helligkeitseinstellung der Projektion den HELLIGKEITSREGLER (Abb. 5) entsprechend drehen.
  • Página 18 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 18 ABBILDUNG 7 ABBILDUNG 8 PROJEKTIONSLINSE BILDSCHEIBE UP“ (AUF) BILDSCHEIBE SCHEIBENHALTER SCHEIBENHALTER PROJEKTORTÜR PROJEKTORTÜR ABLAGEN ZUR AUFBEWAHRUNG DER SCHEIBEN Bildscheibe wechseln 1. Sicherstellen, dass die Projektionsfunktion ausgeschaltet ist. Dann die Projektortür nach unten schieben und den Scheibenhalter herausziehen (Abb. 7). 2.
  • Página 19 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 19 ABBILDUNG 9 OBERSEITE DES GERÄTS TIMER-ANZEIGE Verwendung des Autotimers 1. Durch Einstellung des Timers kann ausgewählt werden, wann sich das eingeschaltete Gerät automatisch abschalten soll. 2. Die TIMER-Taste (Abb. 3) so lange drücken, bis die entsprechende LED neben der gewünschten Zeit leuchtet.
  • Página 20: Precauciones Importantes

    • Use este aparato sólo para el uso concebido según se describe en este manual. No use los accesorios que no estén recomendados por HoMedics; especialmente cualquier accesorio que no esté incluido con esta unidad.
  • Página 21: Características De Soundspa

    • No levante, transporte, cuelgue o tire del aparato por el cable. • Si se daña el adaptador, debe dejar de usar este aparato inmediatamente y ponerse en contacto con el Centro de Servicio de HoMedics. CARACTERÍSTICAS DE SOUNDSPA : •...
  • Página 22 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 22 INSTRUCCIONES DE USO : 1. Desempaquete el aparato y compruebe que está todo incluido (Fig 1). 2. Este aparato funciona con un adaptador de CD, que viene incluido. 3. Enchufe la clavija del adaptador de CD a la base de la unidad y enchufe el cable en una acometida de corriente de 230V.
  • Página 23 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 23 Cómo usar la proyección de imágenes NOTA: La puerta del proyector debe estar completamente cerrada, empujada hacia arriba al máximo, para que el proyector de imágenes funcione (Fig. 6). 1. Active la proyección de imágenes pulsando el botón SOUNDSON/OFF (ACT./DESACT.
  • Página 24 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 24 FIGURA 7 FIGURA 8 LENTE DE PROYECCIÓN DISCO DE IMÁGENES “UP” (ARRIBA) DISCO DE IMÁGENES PORTADISCOS PORTADISCOS PUERTA DEL PROYECTOR PUERTA DEL PROYECTOR RANURAS DE ALMACENAMIENTO DE DISCOS Para cambiar el disco de imágenes 1.
  • Página 25: Mantenimiento

    SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 25 FIGURA 9 PARTE SUPERIOR DE LA UNIDAD PANTALLA DE LA HORA Uso del Minutero Automático 1. Cuando está encendido y está escuchando a un sonido de la naturaleza, puede ajustar el minutero para que el aparato se apague automáticamente. 2.
  • Página 26 • Non utilizzare mai l’apparecchio in caso di danni al cavo, alla presa, al filo elettrico o all’involucro. In caso di malfunzionamento, cadute accidentali o danneggiamenti, rispedire il prodotto al Centro Assistenza HoMedics per l’ispezione e la riparazione. • Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
  • Página 27: Precauzioni Di Sicurezza

    • Se l’adattatore subisce danni, interrompere immediatamente l’uso del prodotto e contattare il Centro Assistenza HoMedics. CARATTERISTICHE DI SOUNDSPA LULLABY : • 3 suoni della natura: pioggia, oceano e battiti del cuore. • 3 ninnananne: Twinkle, Twinkle; Rock-A-Bye-Baby e Cradle Song.
  • Página 28 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 28 ISTRUZIONI PER L’USO : 1. Disimballare il prodotto, verificarne il contenuto e assicurarsi che non manchi nulla (Figura 1). 2. Questo prodotto è alimentato da un trasformatore, fornito assieme all’apparecchio. 3. Collegare il jack del trasformatore alla base dell’apparecchio e collegare il cavo di alimentazione alla presa 230V.
  • Página 29: Parte Anteriore Dell'unità

    SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 29 Utilizzare la funzione di proiezione di immagini NOTA: Per un corretto funzionamento del proiettore di immagini, lo sportello dello stesso deve essere completamente chiuso e spinto tutto verso l’alto (Fig. 6). 1. Attivare la funzione di proiezione di immagini premendo il pulsante PROJECTION ON/OFF (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO PROIEZIONE) (Fig.
  • Página 30 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 30 FIGURA 7 FIGURA 8 LENTE DI PROIEZIONE CD DI IMMAGINI “UP” (ALTO) CD DI IMMAGINI SUPPORTO CD SUPPORTO CD SPORTELLODEL SPORTELLO DEL PROIETTORE PROIETTORE ALLOGGIAMENTI CD Cambiare il CD di immagini 1. Assicurarsi che la funzione di proiezione sia spenta; quindi, far scorrere dal basso lo sportello del proiettore e sfilare il supporto del CD (Fig.
  • Página 31 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 31 FIGURA 9 PARTE SUPERIORE DELL’UNITÀ DISPLAY TIMER Funzione timer automatico 1. Quando l’apparecchio è acceso e si sta ascoltando un suono della natura, è possibile impostare un timer che spegne automaticamente l’apparecchio. 2. Premere il pulsante TIMER (Figura 3) fino all’accensione del LED corrispondente al tempo desiderato (15, 30 o 60 minuti).
  • Página 32: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    • Dit apparaat nooit gebruiken als het snoer, de stekker, kabel of behuizing beschadigd is. Als het niet goed werkt, of als het gevallen of beschadigd is, dient u het aan het onderhoudscentrum van Homedics te retourneren, waar het zal worden onderzocht en gerepareerd.
  • Página 33 • Als de adapter beschadigd is, dient u het gebruik van dit product onmiddellijk te staken en contact op te nemen met het onderhoudscentrum van HoMedics. KENMERKEN VAN DE SOUNDSPA LULLABY: • 3 Natuurgeluiden: regen, oceaan en hartslag •...
  • Página 34 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 34 GEBRUIKSAANWIJZING : 1. Pak het product uit en controleer dat er niets ontbreekt (Afb. 1). 2. Deze eenheid werkt op een gelijkstroomadapter, die is meegeleverd. 3. Steek de gelijkstroomadapter in de ingang onder aan de eenheid en sluit het snoer aan op een voeding van 230 volt.
  • Página 35: De Beeldprojectie Gebruiken

    SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 35 De beeldprojectie gebruiken LET OP! De klep van de projector moet helemaal gesloten zijn en zo ver mogelijk omhoog zijn geduwd, anders zal de projector niet werken (Afb. 6). 1. Activeer de beeldprojectie door de toets PROJECTION ON/OFF in te drukken (Afb.
  • Página 36: De Beeld-Cd Verwisselen

    SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 36 AFBEELDING 7 AFBEELDING 8 PROJECTIELENS BEELD-CD “OP” BEELD-CD CD-LADE CD-LADE KLEP VAN PROJECTOR KLEP VAN PROJECTOR SLEUVEN VOOR CD’S De beeld-cd verwisselen 1. Controleer dat de projectie is uitgeschakeld, schuif de klep van de projector naar beneden en trek de cd-lade eruit (Afb.
  • Página 37: De Automatische Timer Gebruiken

    SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 37 AFBEELDING 9 BOVENZIJDE TIMER De automatische timer gebruiken 1. Wanneer het apparaat is ingeschakeld en u naar een natuurgeluid luistert, kunt u de timer activeren, zodat de eenheid automatisch wordt uitgeschakeld. 2. Druk op de TIMER-toets (Afb. 3) totdat de LED van de gewenste tijd brandt: 15, 30 of 60 minuten.
  • Página 38 ε π ι σ τ ρ έ ψ τ ε τ η ν σ τ ο Ε ξ ο υ σ ι ο δ ο τ η μ έ ν ο κ έ ν τ ρ ο Service τ η ς...
  • Página 39 ε π ι κ ο ι ν ω ν ή σ τ ε μ ε τ ο Ε ξ ο υ σ ι ο δ ο τ η μ έ ν ο κ έ ν τ ρ ο Service τ η...
  • Página 40 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 40 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ : 1. Α φ α ι ρ έ σ τ ε τ ο π ρ ο ϊ ό ν α π ό τ η σ υ σ κ ε υ α σ ί α κ α ι β ε β α ι ω θ ε ί τ ε ό τ ι π ε ρ ι λ α μ β ά ν ε τ α ι ό...
  • Página 41 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 41 Χ ρ ή σ η τ ο υ π ρ ο β ο λ έ α ε ι κ ό ν ω ν Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η : Γ ι α ν α λ ε ι τ ο υ ρ γ ή σ ε ι ο π ρ ο β ο λ έ α ς ε ι κ ό ν ω ν , η π ό ρ τ α τ ο υ π ρ ο β ο λ έ α π...
  • Página 42 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 42 Ε Ι Κ Ο Ν Α 7 Ε Ι Κ Ο Ν Α 8 Φ Α Κ Ο Σ Π Ρ Ο Β Ο Λ Η Σ Δ Ι Σ Κ Ο Σ Ε Ι Κ Ο Ν Ω Ν “UP”...
  • Página 43 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 43 Ε Ι Κ Ο Ν Α 9 Α Ν Ω Μ Ε Ρ Ο Σ Τ Η Σ Σ Υ Σ Κ Ε Υ Η Σ Ε Ν Δ Ε Ι Ξ Ε Ι Σ Χ Ρ Ο Ν Ο Μ Ε Τ Ρ Ο Υ Χ...
  • Página 44 (HoMedics); о с о б е н н о к а к и е - л и б о н а с а д к и , н е п о с т а в л я е м ы е...
  • Página 45 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 45 М Е Р Ы Б Е З О П А С Н О С Т И : • Н и к о г д а н е н а к р ы в а й т е ч е м - л и б о э л е к т р и ч е с к и й п р и б о р , к о г д а о н р а б о т а е т . •...
  • Página 46 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 46 И Н С Т Р У К Ц И И П О И С П О Л Ь З О В А Н И Ю : 1. Р а с п а к у й т е и з д е л и е и п р о в е р ь т е , в с ё л и в к л ю ч е н о в к о м п л е к т (Р и с . 1). 2.
  • Página 47 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 47 У п р а в л е н и е п р о е к т о р о м и з о б р а ж е н и й П Р И М Е Ч А Н И Е . Д л я р а б о т ы п р о е к т о р а и з о б р а ж е н и й д в е р ц а п р о е к т о р а д...
  • Página 48 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 48 Р И С У Н О К 7 Р И С У Н О К 8 П Р О Е К Ц И О Н Н Ы Е Л И Н З Ы IД И С К С Д...
  • Página 49 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 49 Р И С У Н О К 9 В Е Р Х Н Я Я С Т О Р О Н А У С Т Р О Й С Т В А Д И С П Л Е Й Т А Й М Е Р А И...
  • Página 50: Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeń Stwa

    ścisły nadzór. • Urządzenie należy użytkować tylko zgodnie z przeznaczeniem i zgodnie z instrukcją obsługi. Nie stosować akcesoriów, które nie są zalecane przez firmę HoMedics; w szczególności akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem. • Nigdy nie należy używać urządzenia, jeśli uszkodzeniu uległa jego obudowa, kabel zasilający lub wtyczka.
  • Página 51: Środki Ostrożności

    • Nie trzymać, nie podnosić i nie ciągn urządzenia za przewód zasilający. • Jeśli zasilacz ulegnie uszkodzeniu, należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia i skontaktowa si z serwisem firmy HoMedics. CHARAKTERYSTYKA SOUNDSPA LULLABY: • 3 naturalne dźwięki: Deszcz, ocean, bicie serca •...
  • Página 52: Instrukcja Użytkowania

    SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 52 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA : 1. Rozpakuj produkt i sprawdź, czy urządzenie jest kompletne (rys. 1). 2. To urządzenie jest zasilane za pomocą zasilacza prądu stałego, który znajduje się w zestawie. 3. Podłącz wtyczkę zasilacza do korpusu urządzenia i podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania 230 V.
  • Página 53 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 53 Korzystanie z projektora obrazów UWAGA: Zamknięcie projektora musi być całkowicie domknięte(pchnięte maksymalnie w górę), aby urządzenie mogło zostać uruchomione (Rys 6). 1. Włącz projektor, naciskając przycisk PROJECTION ON/OFF (PROJEKTOR WŁĄCZ./WYŁ.) (Rys. 3). 2. Aby uregulować jasność obrazu, ustaw pokrętło HI/LO (WYS./NIS.) (Rys. 5) w odpowiedniej pozycji.
  • Página 54 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 54 RYSUNEK 7 RYSUNEK 8 PŁYTA Z OBRAZAMI OBIEKTYW PROJEKTORA “UP” ("GÓRA)" PŁYTA Z OBRAZAMI SZUFLADA NA PŁYTĘ SZUFLADA NA PŁYTĘ ZAMKNIĘCIE ZAMKNIĘCIE PROJEKTORA PROJEKTORA KIESZENIE NA ZAPASOWE PŁYTY Zmiana płyty z obrazami 1. Upewnij się, że projekcja została zakończona, a następnie przesuń w dół zamknięcie projektora i wysuń...
  • Página 55: Czyszczenie I Przechowywanie

    SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 55 FIGURE 9 GÓRA URZĄDZENIA WYŚWIETLENIE CZASU Używanie automatycznego wyłącznika czasowego 1. Gdy zasilanie jest włączone i gdy słuchasz dźwięków natury, możesz włączyć funkcję automatycznego wyłącznika czasowego, która spowoduje wyłączenie urządzenia. 2. Przełącz wyłącznik czasowy (TIMER) (rys. 3) tak, aby zapaliła się dioda obok wybranego przedziału czasu: 15, 30 lub 60 minut.
  • Página 56 SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 56 IB-SS3000EU...

Este manual también es adecuado para:

Ss-3000-2euSs-3000-3gb

Tabla de contenido