ITALIANO
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
Legenda: A=Monitori, B=Complesso di ripresa, C=Alimentatore video, D=Alimentatore, E=Distributore
video, F=Dispositivo a relè, G=Generatore di nota, H=Serratura elettrica, I=Apertura serratura, L=Rete.
Nota *: I conduttori R1 e R2 out indicati con
Nota ♦: In fase di installazione ponticellare il morsetto ~12 con SE1.
Nota : Collegare gli alimentatori alla linea di alimentazione a 230 Vca tramite un dispositivo di sezionamento
a 2 poli.
ENGLISH
INSTALLATION SCHEMES
Key: A=Monitors, B=TV camera unit, C=Video power supply, D=Power supply, E=Video distributor,
F=Relay box, G=Electronic call tone generator, H=Electric lock, I=Door release, L=Mains.
Note *: The indicated wires R1 and R2out
Note ♦: During the installation please make a jumper between terminal ~12 and SE1
Note: Connect the power supplies to the 230 Vac feeding line by means of a bipolar sectioning device.
FRANÇAIS
SCHÉMAS DE CONNEXION
Legende: A=Moniteurs, B=Unité de prise de vue, C=Alimentation vidéo, D=Alimentation, E=Distributeur
vidéo, F=Dispositif relais, G=Générateur électronique du ton d'appel, H=Serrure électrique, I=Ouverture
serrure, L=Réseau.
Note *: Les conducteurs R1 et R2out indiqués
Note ♦: En phase d'installation faire un pontet entre la borne ~12 et SE1.
Note: Brancher les alimentations à la ligne d'alimentation à 230 Vca au moyen de un dispositif bipolaire.
ESPAÑOL
ESQUEMAS DE CONEXION
Leyenda: A=Monitores, B=Unidad de telécamara, C=Alimentación video, D=Alimentación, E=Distribuidor
video,
F=Dispositivo relé,
G=Generador electrónico de tono de llamada,
I=Abertura cerrádura, L=Red.
Nota *: La sección de los conductores R1 y R2out
Nota ♦: En fase de instalación hacer un puentecillo entre el borne ~12 y SE1
Nota: Conectar la fuente de alimentación a la línea de alimentación de 230 Vca mediante un dispositivo de
seccionamiento de 2 polos.
DEUTSCH
ANSCHLUSSPLÄNE
Kurzzeichen: A=Monitoren, B=TV-Kamera-Einheit, C=Video-Netzgerät, D=Netz, E=Video-Verteiler,
F=Relaiseinheit, G=Elektronischer Ruftongenerator, H=Elektrisches Schloß, I=Elektrischer Türöffner,
L=Netz.
Anmerkung *: den Querschnitt der Adern R1 und R2out
Anmerkung ♦: Während der Installation ist eine Brücke zwischen den Klemmen ~12 und SE1 einzusetzen.
Anmerkung: Die Netzgerät über ein Gerät mit zweipoliger Trennung an ein 230 V-Netz anschließen.
devono essere di sezione doppia.
must be double section.
doivent être de double section.
H=Cerradura eléctrica,
a usar está doble.
verdoppeln
5
IMPIANTO CON 2 VIDEOCITOFONI SCOUT O WINFLAT IN PARALLELO AD UNO PRINCIPALE
CONNECTION OF 2 SCOUT OR WINFLAT MONITORS IN PARALLEL TO THE MAIN ONE
CONNEXION DE 2 MONITEURS SCOUT OU WINFLAT EN PARALLELE A UN MONITEUR PRINCIPAL
CONEXION DE 2 MONITORES SCOUT O WINFLAT PARALELAMENTE A OTRO PRINCIPAL
VERBINDUNG VON 2 MONITOREN SCOUT ODER WINFLAT PARALLEL ZUM HAUPTMONITOR
6