Petzl Alveo Vent Manual De Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para Alveo Vent:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

(PL) POLSKI
Kask do prac na wysokości, ratownictwa, wspinaczki
i alpinizmu
Zastosowanie
Kask przeznaczony wyłącznie do prac na wysokości, ratownictwa,
wspinaczki i alpinizmu.
Klamra paska pod brodę ma wytrzymałość 50 daN (wymagania
normy EN 12492), co zabezpiecza przed zerwaniem kasku z głowy.
Kask ALVEO VENT jest zgodny z normą EN 397 wyłącznie w kwestii
odporności na uderzenia i penetracji.
UWAGA! Otwory wentylacyjne pozbawiają kask izolacji elektrycznej.
Nie używać tego kasku do zastosowań, do których nie został
przewidziany.
Uprawianie działalności wysokościowej niesie ze sobą ryzyko
poważnych urazów głowy. Noszenie kasku znacznie zmniejsza
ryzyko urazów, ale nie może ich całkowicie wykluczyć.
W przypadku bardzo mocnych uderzeń, kask spełnia całkowicie
swoją rolę, absorbując maksimum energii i odkształcając się, aż do
pęknięcia włącznie.
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej
swej natury niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania
i decyzje.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania
tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek
z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Odpowiedzialność
UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania określonego
w zastosowaniach produktu, niezbędne jest specjalistyczne
przeszkolenie.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne
i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność
za zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno
w zakresie technik działania jak i środków bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność
za wszelkiego rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią
włącznie, wynikłe z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów.
Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.
Oznaczenia części
(1) Skorupa, (2) Opaska podtrzymująca, (3) Pokrętła do regulacji
obwodu, (4) Klamry dopasowania paska pod brodę, (5) Klamra do
zapinania i dociągania paska pod brodą, (6) Otwory wentylacyjne,
(7) Boczne otwory do mocowania osłon słuchu, (8) Zaczepy do
mocowania latarki czołowej, (9) Przedni otwór do mocowania
latarki, (10) Otwór do mocowania osłony na twarz, (11) Skorupa
wewnętrzna.
Materiały podstawowe: skorupa z kopolimerów akrylonitu,
butadienu i styrenu (ABS), taśmy z poliestru.
Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Przed każdym użyciem należy sprawdzić: stan skorupy i systemu
mocowania opaski (brak pęknięć, deformacji na zewnątrz
i wewnątrz...). Sprawdzić stan taśm i szwów. Sprawdzić prawidłowe
działanie regulacji opaski i klamerki paska.
UWAGA! Po poważnym odpadnięciu lub poważnym uderzeniu
produkt nie może być więcej używany. Niewidoczne, wewnętrzne
uszkodzenia mogą spowodować zmniejszenie jego wytrzymałości
i zdolności absorpcyjnych.
Szczegółowe procedury kontrolne każdego SOI znajdują się na
stronie stronie www.petzl.fr/epi
W przypadku wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem
Petzl.
Instrukcja użytkowania
1. Przygotowanie
Naklejki lub inne oznaczenia osobiste można naklejać wyłącznie
na powierzchniach gładkich. Naklejki Petzl są dozwolone. Dla
wszystkich innych naklejek należy sprawdzić kompatybilność
z kopolimerami akrylonitu, butadienu i styrenu (ABS). Kleje
znajdujące się w naklejkach lub farby mają czasem składniki mogące
pogorszyć własności fizyczne kasku.
2. Regulacja
2a. Zwiększyć obwód opaski przy pomocy pokręteł i założyć kask
na głowę.
2b. Ustawić klamry pod uszami. Dopasowanie paska pod brodę
(przód - tył) - przesunąć taśmę w klamrach dopasowania paska pod
brodę.
2c. Wewnętrzny rozmiar kasku można zwiększyć lub zmniejszyć przy
pomocy pokręteł regulujących obwód opaski.
2d. Zapiąć pasek pod brodę przy pomocy klamry. Potwierdzeniem
zamknięcia będzie «kliknięcie» klamry. Zaciągnąć pasek pod brodę
tak by noszenie kasku było wygodne. Dobrze zaciśnięty pasek
pod brodę ogranicza ryzyko zerwania kasku. Należy pociągnąć za
taśmę paska pod brodę, by sprawdzić czy klamra jest prawidłowo
zamknięta.
Chcąc otworzyć klamrę należy ją nacisnąć.
2e. Regulacja pozycji (wyżej/niżej) systemu regulującego obwód
głowy - przez przesuwanie w przód lub w tył na karku.
UWAGA, należy sprawdzić czy nie ma luzu na taśmie między
systemem regulacji a skorupą kasku.
3. Test
Sprawdzić czy kask jest umieszczony centralnie na głowie i dobrze
zamocowany. Im lepiej kask jest dopasowany (ruchy przód, tył,
boczne - zredukowane do minimum), tym większe zapewnia
bezpieczeństwo.
TECHNICAL NOTICE - A20 ALVEO VENT
Akcesoria
- Zamocowanie osłon słuchu: użyć bocznych otworów. Użyć
śrubokrętu do ich wyciągnięcia.
- Zamocowanie osłony wzroku: użyć otworu do mocowania osłony
lub bocznych otworów.
- Zamocowanie latarki czołowej: użyć haczyków do mocowania
latarki czołowej lub przedniego otworu w kasku.
Środki ostrożności podczas użytkowania
- Kaski są wrażliwe na złe traktowanie. Nie należy na nich
siadać, zgniatać w workach transportowych. Należy je chronić
przed upadkiem oraz przed kontaktem z ostrymi lub tnącymi
przedmiotami.
Nie eksponować kasku na działanie wysokich temperatur np. nie
zostawiać w pełnym słońcu w samochodzie.
- Niektóre środki chemiczne, zwłaszcza rozpuszczalniki, mogą
spowodować zmianę właściwości fizycznych kasku. Należy chronić
kask przed takimi środkami.
- Ten kask został przetestowany do użycia w temperaturach
pomiędzy -30 °C i +50 °C.
Informacje ogólne Petzl
Czas życia / Wycofanie produktu
Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych
i tekstylnych Petzl może wynosić 10 lat od momentu produkcji.
W przypadku produktów metalowych jest nieokreślony.
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że
jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt
z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, ekstremalnymi
temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią,
duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek
podejrzenia co do jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub
niekompatybilność z innym wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich
przypadkowego użycia.
Kontrola produktu
Oprócz kontroli przed każdym użyciem, należy wykonywać
gruntowną kontrolę okresową przez kompetentnego kontrolera.
Częstotliwość kontroli powinna być dostosowana do typu sprzętu
i intensywności użytkowania oraz do wymagań prawnych. Petzl
zaleca przeprowadzanie kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy.
Nie usuwać etykietek i oznaczeń, by zachować możliwość
identyfikacji produktu.
Wyniki kontroli powinny być zapisywane w karcie kontrolnej:
typ, model, dane adresowe producenta, numer seryjny lub
indywidualny; daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnej
kontroli; notatki: wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Przykład na www.petzl.fr/epi
Przechowywanie, transport
Schować opaskę podtrzymującą do wewnątrz kasku (po
zmniejszeniu jej obwodu).
Nie ściskać kasku.
Przechowywać produkt w suchym miejscu, z dala od
promieniowania UV, produktów chemicznych itd. Czyścić i wysuszyć
produkt w razie potrzeby.
Czyszczenie
Myć skorupę w letniej wodzie z mydłem, następnie przepłukać
wodą.
Modyfikacje, naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są
zabronione (nie dotyczy części zamiennych).
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji
nie podlegają produkty: noszące cechy normalnego zużycia,
zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań
i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,
bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe
w związku z użytkowaniem jego produktów.
10
A205000I (220715)
loading