FRANÇAIS
P P r r o o g g r r a a m m m m a a t t i i o o n n d d e e s s f f o o n n c c t t i i o o n n s s
Le volant Racing Wheel est doté de boutons programmables que vous pouvez faire correspondre à différentes positions. Vous pouvez ainsi personnalis-
er rapidement le volant Racing Wheel pour le faire correspondre à différents styles de conduite. Vous pouvez faire correspondre chaque bouton d'action
(ˇ, î, O, X, L1, L2, L3, R1, R2, R3) aux manettes montées sur le volant, aux pédales ou au levier de vitesses Shift-Tronic™. Vous devez programmer des
correspondances uniquement lorsque le jeu est en pause ou affiche un menu à l'écran.
Pour programmer un bouton, maintenez le bouton « SELECT » enfoncé, tout en appuyant sur le bouton cible, puis sur le bouton source. Par exemple,
pour que la manette L2 fonctionne comme le bouton « X », procédez comme suit.
1. Appuyez sur le bouton « SELECT » et maintenez-le enfoncé. L'affichage du mode clignote.
2. Appuyez sur le bouton L2 de la manette et maintenez-le enfoncé.
3. Appuyez sur « X ».
4. Relâchez tous les boutons.
Pour faire revenir tous les boutons programmés à leur réglage par défaut, maintenez appuyé le bouton « SELECT » et appuyez sur « RESET ». Lorsque
vous débranchez le volant Racing Wheel de la console, ou que vous éteignez la console, la fonction définie par défaut est rétablie pour tous les bou-
tons.
C C h h r r o o n n o o m m è è t t r r e e
Appuyez une fois sur le bouton « START/STOP » pour lancer le chronomètre. Appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP » pour arrêter le
chronomètre. Pour réinitialiser le chronomètre, appuyez une fois sur le bouton « RESET ».
Faites basculer l'affichage entre les secondes et les dixièmes de seconde en maintenant appuyé le bouton « SENS », puis en appuyant sur le bouton «
START / STOP » et en le relâchant.
D D é é p p a a n n n n a a g g e e
Le volant Racing Wheel ne répond pas.
o Vérifiez toutes les connexions.
o Si le jeu demande d'insérer un contrôleur dans le port 1, mettez la console hors tension et retirez le connecteur du volant Racing Wheel du port 1 du
contrôleur, puis branchez-le sur le port 2 du contrôleur. Connectez un contrôleur compatible Dual Shock®2 sur le port 1 du contrôleur et mettez la con-
sole sous tension. Vous devez également brancher le connecteur¬¬¬Assurez-vous que le commutateur de fonction est correctement réglé sur la base
du volant PlayStation®2/PC ou Xbox®
Le volant n'est pas centré correctement.
o Mettez la console hors tension, faites tourner le volant Racing Wheel pour le faire revenir en position centrale, puis rallumez la console.
Absence de retour de force
o Vérifiez que l'alimentation est reliée à la prise de courant CA.
o Vérifiez que le jeu est compatible avec le retour de force Force Feedback.
Les changements de vitesse manuels ne sont pas configurés sur le levier Shift-Tronic™ ni sur les manettes montées sur le volant.
o Programmez et personnalisez les fonctions souhaitées sur les boutons.
Brevets aux États-Unis d'Amérique
Le retour de force utilise la technologie R0R3®.
Cette technologie est protégée par les brevets suivants aux États-Unis d'Amérique : 6, 263, 392 B1.
Brevets internationaux en instance.
Attention
o Ne débranchez jamais l'appareil lorsque la console est sous tension.
o Évitez de placer l'appareil à proximité de sources de chaleur ou d'humidité.
o N'immergez pas l'appareil. Veillez à ce qu'il n'entre jamais en contact avec l'eau. Utilisez-le exclusivement dans des endroits secs.
o Aucun enfant ne doit utiliser l'appareil sans la surveillance d'une personne adulte.
o L'utilisation de tout élément ou accessoire non commercialisé ou recommandé par JOYTECH est susceptible d'endommager l'appareil et représente un risque d'in-
cendie, d'électrocution ou de blessure pour les utilisateurs.
o N'utilisez jamais d'alcool, de produits de nettoyage contenant de l'alcool ni de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil. Utilisez un chiffon doux imbibé d'un peu
d'eau.
o Toute altération ou utilisation non prévue de l'appareil entraîne l'annulation de votre garantie JOYTECH.
P.15
A A v v i i s s M M é é d d i i c c a a l l I I m m p p o o r r t t a a n n t t
Avertissement concernant la photosensibilité
L'exposition à certains types d'images visuelles, y compris les lumières clignotantes ou des motifs apparaissant dans les jeux vidéo, peut provoquer une crise chez un
très faible pourcentage d'utilisateurs. Même les personnes qui n'ont aucun antécédent de crises ou de phénomènes épileptiques peuvent présenter un état non diag-
nostiqué susceptible d'engendrer l'apparition de telles « crises d'épilepsie photosensibles » en regardant des jeux vidéo.
Ces crises peuvent présenter différents symptômes, tels que sensation d'ébriété, altération de la vision, contractions musculaires oculaires ou de la face, mouvements
saccadés ou tremblements des bras ou des jambes, désorientation, confusion ou absence momentanée de perception. Les crises peuvent également engendrer une
perte de conscience ou des convulsions susceptibles de provoquer des blessures en chutant ou en heurtant les objets environnants.
Arrêtez immédiatement de jouer et consultez un médecin si vous éprouvez l'un de ces symptômes. Les parents doivent surveiller les enfants ou les interroger sur les
symptômes ci-dessus – les enfants et les adolescents sont plus exposés à ces crises que les adultes.
Les précautions suivantes sont susceptibles de réduire le risque de crises d'épilepsie photosensibles :
o Tenez-vous suffisamment éloigné de l'écran
o Utilisez un écran TV de plus petite taille
o Jouez dans une pièce bien éclairée
o Ne jouez pas en cas de somnolence ou de fatigue
Si vous ou une personne de votre famille avez connu des crises d'épilepsie, consultez un médecin avant de commencer à jouer.
Nous vous conseillons de faire des pauses régulières de 15 minutes toutes les heures. La conception et les caractéristiques de l'appareil sont susceptibles d'être modi-
fiées sans préavis. Lors de l'utilisation du ou des produits contenus dans cet ensemble, respectez les lois et réglementations locales et nationales en vigueur.
G G a a r r a a n n t t i i e e
Lorsque vous achetez de JOYTECH, vous achetez un produit de qualité. JOYTECH offre une garantie de remplacement d'un (1) an pour le produit.
JOYTECH garantit à l'acheteur original que ce produit est libre de tout vice de matériau et de fabrication. Si une défaillance couverte par cette garantie
apparaît, JOYTECH, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit sans frais. Les produits JOYTECH sont testés pour résister à l'usure normale,
mais ils ne sont pas indestructibles et peuvent être endommagés s'ils sont mal utilisés. La garantie JOYTECH ne couvre pas l'usure normale et l'utilisa-
tion abusive. Cette garantie ne couvre pas les produits utilisés à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales. Cette garantie ne s'applique
pas aux produits qui ont été endommagés par abus, mauvaise utilisation, modification ou altération ou par toute autre cause ne portant pas sur les
matériaux et la fabrication. S'il faut remplacer le produit et s'il n'est plus disponible, JOYTECH pourrait, à sa seule discrétion, substituer un produit com-
parable.
POUR LE SERVICE TECHNIQUE, VEUILLEZ CONSULTER LE SITE WEB JOYTECH À WWW.JOYTECH.NET/SUPPORT
FRANÇAIS
P.16